马太福音

Day 1

第1日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Matthew 19:13–15

1. Why would people feel the necessity to bring children to be prayed for by Jesus? What were they thinking?

2. Did the disciples have any good reason for turning the children away? Would you if you were one of the disciples?

3. As busy as Jesus was, why would He bother to pray for the children? What would He pray for the children?

4. What is the entrance requirement for entering into the kingdom of God? (See Jn. 3:16.) How then does it have to do with children? How does being little children define what “saving faith” really is?

5. As Jesus “placed His hands on them”, was it an act of teaching or an act in essence?

6. How should you treat children, especially in the church?

7. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
馬太福音19:13-15

本週我們繼續研讀馬太福音。請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題

(1) 為何人不是來聽道,反而把小孩子給耶穌「摸」呢?(見可10:13)

(2) 門徒責備他們可有理嗎?你會如此嗎?

(3) 耶穌已是忙碌不已,為何還願意費時為小孩子禱告?你以為祂會為他們禱告什麼?

(4) 進天國最基本的條件是什麼?(參閱約3:16或類似經文)

(5) 「正是這樣(指小孩) 的人」與得救的信心有什麼關係?

(6) 耶穌「給他們按手」。是象徵式的舉動,還是有實質的意義?

(7) 我們應如何對待家中和教會中的小孩子?

(8) 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
Being Like Children

As I was reflecting on Jesus blessing the children in Matthew 19 and His reminder that “the kingdom of heaven belongs to such as these”, I immediately called to mind the following two stories.

The first one is a story that you have probably heard in various forms and whose authenticity I have sometimes wondered about. But the message is one we need to hear over and over again. The version I came across many years ago was set in post-war Europe when an American soldier walked through the streets of a war-torn town. He went into a bakery to buy some bread for himself. As he looked out of the shop’s window, he saw a little boy pressing his face to the window, staring at the bread on display. He was obviously very hungry, but had no money. The soldier was touched by his plight, and as he walked out of the bakery, he offered the boy his bread. The boy was taken aback by this unexpected generosity and compassion. He looked up to the soldier and asked, “Mister, are you Jesus?”.

The second one was told by my mother as she returned from the market one day. She told me that she was about to buy some oranges from a lady in the market. There was sign that clearly said that the oranges were Sunkist oranges, except that my mother did not see any Sunkist logo on any of the oranges. So, she asked the storekeeper why there was no Sunkist logo on the oranges. Before the storekeeper could answer, her young daughter quickly replied, “O yes, madam, they are Sunkist oranges. It was my fault that I forgot to stamp the logo on them.”

靈修默想小篇
要像小孩子

讀到馬太福音第十九章,主耶穌說:「天國正是這樣(指小孩) 的人」時,我就想起兩個有關小孩的故事。

第一個,相信是絕大部份基督徒都聽過的,祇是版本不同而已。有時我也懷疑這個故事的真實性。但故事的原委卻是值得我們一再細味的。我聽到的版本是發生於戰後一個歐洲城市。經過炮彈的摧毀,城市的居民都處於貧窮、饑饉的狀況下。一個聯軍的軍人,有一天早上跑進一個麵包店裡買麵包。他看見櫥窗外有一個小孩,把面緊貼在玻璃上,眼睛定定的盯著店裡剛出爐的麵包。明顯的,他是又饑又餓,卻沒有錢去買個麵包來吃。這軍人就生出憐憫的心,跑出去,把手上的麵包送給他。接過麵包後,這小孩對軍人說:「先生,你是不是耶穌?」

另一個就肯定是真實的故事。有一天,我母親從市場買菜回來,告訴我說:她其實想買一些橙回來。那生果店明明是貼上「新奇士橙」的商標,但橙的表皮卻沒有印上「新奇士」的商標。於是,她就問店舖的女主人,為何會如此。她還未開口回答時,她身邊的小女兒就搶著說:「阿,是我的錯。我忘記把印蓋上。」

Day 2

第2日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Matthew 19:16–22

1. From parallel passages in the other synoptic gospels, we understand that this man was young and rich, and was a ruler too. Based on what he asked Jesus and how he asked (i.e. the actions that accompanied his search), how would you describe his character and what would you have expected from his sincere search for eternal life?

2. Why do people always associate good works with eternal life (including Buddhists, Catholics and Mormons)?

3. What was the purpose of pointing out that “There is only One who is good”?

4. When Jesus said, “obey the commandments”, why did He cite only the last six of the Ten Commandments (see Exod. 20)?

5. Do you think the man’s answer that he had kept all these things was a truthful answer? Why? (Note Jesus’ immediate emotional response to his answer in Mk. 10:21.)

6. Since he seemed to honestly think he had kept all six commandments, why did he ask, “What do I still lack?”? If you could honestly keep these six commandments, would you still feel lacking?

7. What is meant by being perfect? (See Matt. 5:48.)

8. What was the “thing” he lacked in terms of having eternal life and what did it entail? Did it have anything to do with the first four commandments that Jesus did not or had yet to ask about?

9. In His encounters with people, He did not ask everyone to physically follow Him (Zaccheus is a case in point). They would still be disciples and did not have to follow Him physically like the Twelve. But here Jesus asked the man to follow Him, and that necessarily demanded him giving up all he had (like the Twelve). What does this tell you about being a disciple of Jesus Christ?

10. Why did the young man leave in sadness? What was he sad over?

11. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
馬太福音19:16-22

請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題

從符類福音(可10:17-22;路18:15-17)對這事件的記載,我們知道這跑到耶穌面前來的人既年青又富有,且是個官。

(1) 根據他向耶穌提出的問題和他發問時的態度,你認為他是個怎樣的人?你以為他這樣誠心追求永生該有什麼結果?

(2) 為何一般人總把行善與永生並談(包括佛教、摩門教和天主教)

(3) 耶穌指出「只有一位是善的。」用意何在?

(4) 為何主耶穌單列出十誡的後六誡?(見出埃及記第20)

(5) 那人回答:「這一切(耶穌提到的六條誡命)我都遵守了。」你認為他在說實話嗎?理由何在?(請留意耶穌在可10:21之反應。)

(6) 既是這樣,為何那人仍問「還缺少什麼」?若你能像那人,自覺已守誡命,你仍會有缺少之感嗎?

(7) 「作完全人」是什麼意思?(參太5:48)

(8) 據耶穌所言,他尚欠什麼才會得永生?那與他缺少未被提及的四條誡命有關連嗎?

(9) 耶穌並不是對每一個與他相遇的人都呼召他們跟從祂的。撒該就是一個好例子。即使他們不像十二使徒那樣的跟從,仍是主的門徒。然而,耶穌卻要求這人跟從他,更是要他像十二使徒那樣撇下所有的一切來跟從他。這樣一來,你對得永生和作耶穌基督門徒有什麼認識呢?

(10) 那年輕人為何憂憂愁愁的離去?他為何事憂愁?

(11) 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
Inheriting Eternal Life

Not long ago, I was reading one of the leading Catholic magazines and came across an article by a leading Catholic theologian who was mocking Calvin’s emphasis of salvation through faith, and not by work. The author said that it was unmistakable that Jesus, in the various gospel accounts, was preaching salvation by work. One of the passages that he cited in support of his argument was that of the rich, young ruler of Matthew 19, in that Jesus said, “If you want to enter life, obey the commandments” (19:17). This, to him, is being further affirmed by Jesus’ command of selling all his possessions, giving them to the poor and then coming and following Him.

The Catholic assertion of salvation by work is in plain contradiction to Paul’s clear teaching of salvation by grace through faith (Eph. 2:8-9) and James’ clear understanding that if we break one law, then we break all the laws (Jas. 2:10).

The story of the rich young man clearly shows that, as good as this young man was — he might honestly had kept the last 6 commandments that Jesus asked about —his honest soul knew that it was not enough. He honestly found himself lacking. As a result, Jesus, in 19:17, was simply repeating what the young man believed — obey the commandments and one would enter eternal life. He found out that doing such was not the case, for he honestly believed himself to have kept the commandments.

As the story unfolds, the young man came to understand that:
- The only way to eternal life is by following Jesus.
- In order to follow Jesus, one has to love Him more than anything and anyone, which is the meaning of the 1st four of the Ten Commandments that Jesus did not ask (or rather He did ask by asking him to sell everything to follow Him).
In support of the Catholic view of salvation by work, Reno (another noted Catholic intellectual) argues that,
 “St. Paul’s criticism of the law of Moses should be read as part of his larger claim about its fulfillment in Christ.” (First Things, January 2012, p.38)
and that the Old Testament Laws do not go far enough, and we need to complement them by obeying and listening to Christ’s commandments. But the fact remains that no one can by themselves obey the law, whether Moses’ or Christ’s. Only when we put our faith in our resurrected Christ and His merit on the Cross, then and only then can we have the power to obey Christ and His commandments. We cannot put the cart before the horse, the cart being work, and the horse being faith in Christ which gives us eternal life.

In Mark’s account of this young man, the question being asked was, “What must I do to inherit eternal life?” (Mark 10:17). This question already reveals this man’s understanding that eternal life could only be inherited and no one can work for an inheritance; it is a matter of relationship. In the Old Testament or in any culture for that matter, only children can inherit, no one else needs to apply.
Yet to all who did receive Him (i.e. Jesus Christ), to those who believed in His name, He gave the right to become children of God.”(NIV) (Jn. 1:12)

靈修默想小篇
承受永生

不久之前,我讀到一篇由一位天主教知名的學者所寫的文章,諷刺基督教新教徒像加爾文一樣,鼓吹因信稱義,而不憑守律法稱義。他認為耶穌在福音書中一直是看重藉行為稱義的。其中他引以為證的就是馬太福音這「少年長官」的故事。耶穌豈不是明說:「你若要進入永生,就當遵守誡命」嗎?(19:17) 故此,耶穌就吩咐他要變賣所有的,分給窮人,還要去跟從祂。

但是靠行為、守律法稱義是與聖經清楚的靠恩得救的教導相違的(2:8-9) 。使徒雅各清楚的指出,「只在一條(律法) 上跌倒,他就是犯了眾條。」(2:10) 人怎能靠守律法稱義呢!

這青年長官的故事清楚的叫我們知道,就是他雖然自以為已遵守了十誡中有關人與人之間的六條誡命,他的內心卻誠實知道自己的生命是尚有缺欠的。故此,耶穌在19:17所言,無非是指出這少年長官的一向的錯誤信念,以為可以靠守誡命得永生。現在,他知道是行不通的。

耶穌清楚的告訴他,得永生的路是要跟從祂;而跟從祂,像祂在路加福音14:26所言:要愛祂勝過一切的人與事物這就是十誡中首四誡的真諦。

另一位著名天主教學者Reno在支持靠守律法稱義的教義時說:「聖保羅對摩西律法的批判,我們應該從基督已滿足律法的廣角來看。」(First Things, January, 2012) 。他的意思是舊約的律例不夠深入,我們應繼而藉遵守和聽從基督的律例來補足。事實上,世上沒有一個人能靠自己遵守律例的,不論是摩西的律法,或是基督的律例。惟有信靠那死而復活的基督和祂在十架上所完成的救贖,我們才有力量去遵守誡命。(7:25) 我們不能本末倒置。信基督得永生為本,守律例為末。

按馬可的記載,這少年長官是這樣的問:「我當作甚麼事,纔可以承受永生?」(10:17) 這問題已清楚的顯示,他明白永生是承受的。沒有人能作什麼去承受別人的遺產,因為這是家庭血源的關係。不論是舊約的社會,或其他的社會,一般只有兒女才能承受遺產,家外人免問。

() 凡接待祂(指耶穌) 的,就是信祂名的人,祂就賜他們權柄,作神的兒女。」(1:12)

Day 3

第3日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Matthew 19:23–30

1. Why did Jesus use a camel trying to go through the eye of a needle to describe how hard it is for a wealthy person to enter into the kingdom? Was it not too much an exaggeration or was it factual? What’s so special about wealth that it could prevent a person from entering into the kingdom? Reflect on the young ruler’s case while reflecting on the above questions.

2. Why did the disciples not respond by saying, “Then, no rich man can be saved”, but asked instead, “Who then can be saved?”? While Jesus was presumably talking only about rich people, the disciples understood they too were like the rich people. In what way might they be like the rich in terms of entering the kingdom of God?

3. More importantly, does wealth still stand in your way? Search yourself honestly.

4. Since wealth is so powerful a force that stands in the way to the Kingdom, what is meant by “for all things are possible with God”? How might God work to help us to be saved?

5. Why did Peter draw Jesus’ attention to the fact that they had left everything to follow Him? What was he expecting from Jesus and did he get his desired response? Why?

6. I think that we all agree that we will have our rewards in heaven, but in Mark 10:30, the reward of a hundredfold refers to the present age. Jesus obviously won’t lie, so what does He mean?

7. What then might the “treasure in heaven” be? Jesus was using it as an “incentive” to the young man. Did it work? What about you? Does it mean anything to you? Why or why not?

8. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?


經文默想
馬太福音19:23-30

請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題

(1) 為何耶穌用駱駝穿過鍼的眼來形容財主進入神的國的難度呢?這樣說是言過其實,還是事實就是如此呢?財富有什麼特別之處能夠成為人進神的國的攔阻呢?請藉那年輕的官來思考這些問題。

(2) 為何門徒說:「這樣誰能得救」而不是:「這樣那會有財主能得救」呢?這顯出門徒對財富有什麼了解?

(3) 更重要的是:財富仍是你與神的阻隔嗎?請誠實地自問。

(4) 財富既是如此強而有力地攔阻人進神的國,「在神凡事都能」又是什麼意思呢?神會怎樣動工使我們得拯救呢?

(5) 為何彼得要提到,他們已經撇下所有的跟從耶穌了?彼得期望耶穌作出怎樣的回答?他得到所期望的回答嗎?為什麼?

(6) 相信我們都同意耶穌的回答:信主的人「在來世必得永生」(可10:30)但「沒有不在今世得百倍的」,你會同意嗎?耶穌是從不說謊的。這樣該怎樣解釋第30節的話呢?

(7) 那麼「天上的財寶」又是什麼?為何耶穌以此鼓勵那年青人?(19:21) 耶穌成功嗎?你又如何?「天上的財寶」對你有作用嗎?為什麼?

(8) 今天你對跟從基今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
The Power of Wealth

As I was reading the disciples’ response to Jesus’ hyperbole of how hard it is for a rich man to enter the kingdom of heaven, using a camel and the eye of a needle as comparison, I found the response of the disciples rather surprising. Instead of saying, “Which rich man can be saved?”, they were saying, “Who then can be saved?”.

Most of the disciples were of a humble background and all of them had given up everything to follow Jesus, and yet they still responded to Jesus’ hyperbole of a rich man with, “Who then can be saved?” This reflects their honesty in that they understood wealth as a powerful stumbling block for both the rich and the poor in entering the kingdom of heaven. They understood very well that “where your treasure is, there your heart will be also.”

For the rich, the problem is obvious and the rich young ruler left Jesus sadly, exactly because wealth had become his security, his reliance and therefore, his god!

But for those whom we might call the middle class, the problem with wealth is still powerful in that while they may not be rich, their desire to be rich, to earn more, to accumulate more and to enjoy more could still be a strong enough love that overtakes their love for God. Such a love for wealth may not be as obvious, and it takes tests like a sudden loss of fortune or job, or a rare opportunity to make millions that might conflict with family life, church life or biblical principles to reveal who their God really is.

One would think that the poor certainly has no problem when it comes to wealth. But I have come across many poor who are bitter with society and with God, who think that the world has owed them the wealth that they think they never could have. They are jealous of those who are well off, and while they may not be able to improve financially, they would be more than delighted to see more people become like them. No, not all poor are like this. Some poor have integrity and dignity and would not allow poverty to define who they are. I have come across many poor parents like this in my youth, as I studied in a primary school attended by children living as squatters on a nearby hillside.

But the bitterness and jealousy are signs that wealth, nonetheless, is a god that they wish they could possess.

Such, I believe, is the profound understanding of the disciples, of course except Judas whose poverty drove him to betray the Lord Jesus Christ.

靈修默想小篇
財富的力量

當讀到耶穌用誇張的比喻說到財主進天國之難度,就如駱駝穿過鍼眼般,門徒的反應使我感到有點詫異。因為他們說:「這樣誰能得救呢?」而不是說:「這樣那會有財主能得救」呢?

十二個門徒中大多數是出身卑微,但每一個人都真的撇下了一切來跟從主。故此,他們對主所用的比喻作出「這樣誰能得救」的反應,足已證明他們內心的誠實,知道財富對不論貧富的人進天國,都是很大的攔阻。相信他們明白「因為你的財寶在那裡,你的心也在那裡」的道理。

對財主,就像這少年長官,這攔阻是顯而易見的。結果他「就憂憂愁愁的走了,因為他的產業很多。」財富就是他的保障、他的依靠、他的神。

對不貧不富的人,財富的力量並不減。他們雖非巨富,但能至富、能多賺一點、多聚斂一點、多享受一點的慾望,可以強到一個地步同時取奪了他們愛神的心。這愛財富的心是較不容易察覺的,但在突然失去工作或積蓄,或遇到不可多得發大財的機會,卻與家庭或教會生活,甚至與聖經的真理有衝突時,這愛就要顯出來了。

財富對貧窮人就真的沒有攔阻的力量嗎?我遇到不少貧窮人,心中滿有苦毒,不但怨天尤人,更覺得社會虧欠了他們似的。他們不但妒忌富者,自己不能致富,卻希望別人像他們一樣貧窮。當然不是所有貧窮人都是這樣。我也遇到不少貧窮卻有骨氣和尊嚴的人,就像我童年小學的同學和家人。雖然是住在山上臨時搭蓋的木屋,他們沒有怨天尤人,都勤奮向上。但是苦毒和嫉妒卻同時是財富所帶來攔阻人進天國的力量。

相信門徒都明白以上的道理,除了猶大。他雖非財主,卻被要致富的慾望和缺乏財富的苦毒驅使他出賣了他的主耶穌。

Day 4

第4日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Matthew 20:1–16

Background: It is important to note that this particular message by Jesus begins with 19:30 and ends at 20:16 (marked by the inclusion of ‘the last will be first and the first will be last’) and it is a continued response to Peter’s question in 19:27.

1. Review your thoughts about what in essence was the question of Peter in 19:27.

2. What was the bone of contention of the first recruits in the parable? How similar was their attitude to that of Peter?
a. When Peter said, “We have left everything”, what might “everything” include in their case? (See 19:29.)

b. Compared to other disciples, like Zaccheus, what might be the difference?

c. Did Peter expect greater reward because of their greater sacrifice?
3. How does this parable answer Peter’s question?

4. What have the first recruits, like Peter, overlooked in their understanding of fairness within the Kingdom of Heaven? (Look up Eph. 2:8-9. If we really get what each of us deserves, what will we get?)

5. Is there any greater reward in heaven than eternal life?

6. Whose fault is it that some are recruited later than the first recruits? (See 20:7.)

7. The workers in the parable are paid, starting with the last ones hired (20:8). Does it matter who gets paid first and who gets paid last?

8. What then is the meaning of “first” and “last” within this parable?
a. In terms of status?

b. In term of rewards?

c. In terms of time of recruit?

d. In terms of greater sacrifice?

e. In terms of when they get their reward?

f. Or…?
9. Is there really any “first” and “last” in the Kingdom of Heaven?

10. What then is the essential message of this parable and how may you apply it in your life?

經文默想
馬太福音20:1-16

請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題

背景:這一個比喻應由19:30開始,至20:16止;兩節是以括弧式的引出在前、在後的主題。這段也是耶穌對彼得在19:27所言的回應。

(1) 請翻到19:27,重新思想彼得所發這問題真正的含意。

(2) 在這比喻中,最先進葡萄園工作的人的埋怨是什麼?與彼得的態度有什麼相似之處?

a. 彼得撇下的「一切」包括什麼?(19:29)

b. 與其他門徒像撒該相比,分別何在?

c. 彼得言下之意是否覺得自己所犧牲的比別人大,故此所得的賞賜也該如此?

(3) 耶穌藉著這比喻給彼得什麼答案?

(4) 最先進園工作的人,像彼得一樣,對天國的標準有何誤解?(參閱弗2:1-9,看看如果我們各人都要得的該是什麼?)

(5) 在天國裡,有比永生更大的賞賜嗎?

(6) 按這比喻,那些人閒站的原因是什麼?(20:7) 是誰之過?

(7) 按這比喻,工錢是從後來的先付(20:8) 。其實誰先得工錢重要嗎?

(8) 究竟「前、後」的意思是什麼?

a. 是地位的輕、重?

b. 是賞賜的先、後?

c. 是進園作工的先、後?

d. 是付出的多、少?

e. 還是……

(9) 在天國中還有先、後之分嗎?

(10) 今天你得到的主要信息是什麼?

Meditative Reflection
Poor Me!

It is a well-known fact that most churches (or all churches, I should say,) have 20% of their people doing 80% of the church ministries. Many of these servers are multi-tasking. As a result, I have discovered that the “poor-me” syndrome is very prevalent in churches.

You will have come across such people (or you may be one of them). They are very God-loving individuals who have a passion to serve. Many have children at home, and yet they will serve to the point that they spend more time in the church than in their homes. Apart from being commission-heads, project leaders, Sunday School teachers and Bible Study leaders, they would also care about others sacrificially. Yet, they do not have joy. Their mouths are full of complaints and criticisms. It is also obvious that they do not really have a meaningful and consistent “quiet” time with the Lord. Their constant complaint is that “nobody cares”. They are the only ones.

Like Elijah, their best cure is to run away, to take a break, a real break to be alone with the Lord, to listen to the small voice of God. Well, to tell you the truth, the voice of the Lord may not be that small, just that we have crowded ourselves with our busyness and bitterness that we have failed to hear the clear voice of God and we have made it sound small.

The Bible says, “God loves a cheerful giver” (2 Co. 9:7) and I believe it does not only apply to the giving of money, but also to our time, effort and yes, ourselves.

靈修默想小篇
可憐的我

一般的教會都是事奉的人少,被服事的人多。一些統計更指出,一般的教會是由20%的信徒去服事80%的會眾。結果,不但產生了「能者多勞」的現象,更產生不少「可憐的我」的心態。

你可能也遇見這樣的信徒,甚至或許你就是其中的一個。他們很愛主,有事奉的心志。他們忠心事奉到一個地步,放在教會的時間可能比在家庭的還多。在事奉中,擔任的職位可能包括部長、委員、主日學教師、團契職員,加上個人的跟進。事奉主應該是樂事,他們卻毫無喜樂,反而滿口怨言和批評。他們的靈修生活也趨於機械化,沒有與神在靈裡的契合。他們常埋怨說:「祇得我一人去作,沒有人關心!」

若然我們事奉到這種光景,我們要像以利亞一樣,獨自逃到遠處,真正的停下來,去聽聽神微小的聲音。或許,神的聲音不一定是微小的,是我們的忙碌與苦澀,叫我們聽不到祂清楚的呼聲。

聖經說:「捐得樂意的人,是神所喜愛的。」(林後9:7) 。我相信,這不單合用在金錢的奉獻上,更是指時間、力量和生命的獻上。

Day 5

第5日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Matthew 20:17–28

1. Now, Jesus predicts His death and resurrection with greater details, which include that He will be:
a. “betrayed” to chief priests, and the scribes

b. “condemned” to death

c. “turned over” to the Gentiles

d. “mocked”, “flogged” and “crucified”

e. raised nevertheless to life again
If you were one of the disciples, what new details were you given at this time (see 16:21 and 17:22-33)? What might be the one that grips your heart most?

2. What was the purpose of Jesus’ sharing? What did He expect from the disciples in sharing with them His impending “death” and “resurrection”?

3. What kind of a response did He get from the disciples?

4. As much as their response was most ridiculous, can you detect anything positive from their response?

5. The mother of the sons of Zebedee, James and John, was one of the faithful women disciples who followed Jesus all the way to the cross (Matt. 27:56). Whose idea was it to ask Jesus — the mother’s or the sons’ (how old might they be)?

6. Who should take responsibility for such an action (note their answer in v. 22)?

7. What did they ask for? What motivated them to make such a request? Why was it important to them?

8. In what sense did they not know what they were asking?

9. Why would they answer, “We can” to Jesus’ question in v. 22?

10. Were they able to? Why or why not?

11. “You will indeed drink from my cup." Does this apply to the two of them only, or all disciples, including us? (See Jn. 15:20.)

12. What was the reaction of the rest of the disciples? Were they right or justified in their reaction, or did it show that they were no better? Why?

13. What was the key difference (as pointed out by Jesus) between the secular kingdom and God’s kingdom? Why must there be such a difference?

14. Should one then be purposely a servant in God’s kingdom in order to be great? What’s wrong with such an attitude?

15. How then should our attitude be, as members of God’s kingdom?

16. We are asked to follow Jesus’ example, but seldom do we need to lay down our lives. So, then, in what ways can we live out Christ’s example?

17. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?


經文默想
馬太福音20:17-28

請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題

(1) 耶穌不單預言自己要受苦,更把細節在此說出來;祂要被交給祭司長和文士;又交給外邦人;被定死罪;被戲弄;被鞭打,被釘十架和最後要復活。如果你是門徒之一,你會比前兩次 (16:2117:22-23) 聽到主要受難多知道什麼?最令你注意或扎心的是什麼?

(2) 為何耶穌向十二個門徒如此詳細宣講呢?

(3) 祂所得的回應是什麼?

(4) 他們的回應雖然「離譜」,但也反映了他們的信心,對嗎?

(5) 雅各和約翰的母親是忠心跟從主到十架底下的婦女之一(27:56) 。你以為是誰的主意去這樣求耶穌的呢?(兩位兒子有多大年紀?)

(6) 誰應為這請求負責?(參閱20:22)

(7) 他們所求的是什麼?是什麼引發他們這樣求?為何這對他們如此重要?(誰是他們競爭的主要對象?)

(8) 在那程度上他們是曉得所求的是什麼?

(9) 為什麼他們說能喝主的杯呢?

(10) 他們能嗎?為什麼?

(11) 「你們必要喝」是單指二人,還是包括其他的門徒,甚至你和我?(參閱約15:20)

(12) 其他的門徒怎樣回應這事?他們的惱怒合理嗎?是否反而顯出他們與二人其實是一樣?為什麼?

(13) 耶穌說,人的國與神的國的主要分別何在?為何要有這分別?

(14) 我們是否可以為要為大,而刻意作僕人呢?為什麼?

(15) 作為神國的子民,我們當有的態度是什麼?

(16) 我們是要學主的榜樣,但甚少要賠上性命。那麼,我們怎樣能活出像主捨己的榜樣呢?

(17) 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣用在你的生命中?

Meditative Reflection
When I Survey the Wondrous Cross

As we reflect on the pride and competitive spirits of the disciples in Matthew 20, perhaps it is fitting that we meditate on the lyrics of this hymn of Isaac Watts and translate them into our own prayer. (Note that the 5th stanza, though written by Watts has never been included in his publication.)

1
When I survey the wondrous cross

on which the Prince of Glory died;
my richest gain I count but loss,
and pour contempt on all my pride.

2
Forbid it, Lord, that I should boast,
save in the death of Christ, my God;
All the vain things that charm me most,
I sacrifice them to his blood.

3
See, from his head, his hands, his feet,

sorrow and love flow mingled down.
Did e'er such love and sorrow meet,
or thorns compose so rich a crown.

4
Were the whole realm of nature mine,

that were an offering far too small;
Love so amazing, so divine,
demand my soul, my life, my all.

5
His dying crimson, like a robe,

spreads o'er His body on the tree:
Then am I dead to all the globe,
and all the globe is dead to me.

Isaac Watts (1674-1748)

靈修默想小篇
奇妙十架

正當我們今天思想到馬太福音20章門徒之間爭大的事件時,讓我們用Isaac Watts(華茲) 的聖詩「奇妙十架」來作反思,然後把所得的化成我們的禱告:

每逢思念奇妙十架,

榮耀救主在上懸掛, 從前名利,富足,矜誇,

我看如土,完全撇下。

求主禁我別有所誇,

只誇救主捨身十架, 基督為我獻身流血,

我願捨盡虛空榮華。

試看祂頭,祂足,祂手,

慈愛憂傷和血並流, 從前可曾愛憂交織?

荊棘可曾化作冕旒?

宇宙萬物若歸我有,

盡獻所有何足報恩, 神聖大愛奇妙難測,

願獻我命,我心,我身。

血流滿身,像衣裳般,

身穿血紅,掛在十架;

因此我對世界而死,

世界於我,亦已不存。

(Isaac Watts沒有出版第五節,故一般詩選沒有印出。)

Isaac Watts (1674-1748)

Day 6

第6日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Matthew 20:29–34

1. What do you know about being blind in Jesus’ day?

2. Had the crowd seen Jesus perform miracles before? Did they not want to see miracles? Why were they trying, so sternly, to keep the blind men quiet? What lesson can we learn from the crowd?

3. Was Jesus’ question to the blind superfluous? Why not?

4. If Jesus asks you today, “What do you want me to do for you?”, what is your reply today? (Take time to think of your reply.)

5. Should you expect this request of yours to be answered? Why or why not?

6. What’s so special about these two blind men?

7. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
馬太福音20:29-34

請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題

(1) 你對在主耶穌的時代身為瞎子的有什麼認識?

(2) 同行的許多人看見過耶穌行神蹟嗎?他們豈不是想看神蹟嗎?為何他們嚴嚴的禁止那瞎子發聲呢?我們從這群眾身上學到什麼功課?

(3) 耶穌問瞎子的話是否多餘?為何不是多此一問呢?

(4) 今天若耶穌問你:「要我為你作什麼?」你會怎樣回答?(用些時間來認真思想這個問題。)

(5) 你會期望耶穌應允你的要求嗎?為什麼?

(6) 這瞎子的信心有何特別之處?

(7) 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
Once was Blind, But Now I See

Jesus healed many who were blind, but the two blind men in Jericho were special; they were not only healed, but they “followed Him”. And so, they would have followed Jesus into Jerusalem and seen with their eyes, which were just opened, the drama of the last week of the Passion of Christ. They saw as the crowd turned against Jesus, as the leaders plotted and executed their evil scheme, as Pilate succumbed to the pressure of the people, as the Roman soldiers mocked and flogged Jesus and as Jesus was finally condemned and nailed to the cross. How would the two newest followers of Christ feel? Would they not be devastated, angry or at least puzzled? But one thing that was unique to them was that once they were blind and now they could see. No matter how confusing the whole thing might be to them, it was unmistakably clear that Jesus had performed this miracle in their lives.

Many new Christians face similar challenges. I came to Christ with zeal and fervor that ushered me into rapid growth in Christ and in the church. But after such emotions leveled off, I began doubting if what I believed was true. Indeed, feelings come and go, and if our faith is grounded on feelings, there cannot be looser grounds. Our faith is ultimately grounded in the unchangeable Word of God in the Scripture. But, the Holy Spirit who dwells within our spirit because of our faith in Christ “testifies with our spirit that we are God’s children” (Rom. 8:16). Furthermore, every true believer has the undeniable experience of an inner transformation, like having successfully gone through a diet-program; we have a clear pre-and-post story to tell. This three-fold witness — the Word of God, the inner-witness of the Holy Spirit and our personal testimony of transformation — serves as a powerful surety of our salvation, no matter what the world around us may say.


靈修默想小篇
前我瞎眼,今得看見

耶穌在世醫治無數眼瞎的人,但在耶利哥蒙醫治的那兩個瞎子,就很特別。聖經告訴我們,他們一被醫好,「就跟從了耶穌。」結果,原來雙眼被開是要很快就目睹耶穌受難的過程。

他們看見群眾如何反對耶穌,祭司長和文士怎樣謀害耶穌,彼拉多怎樣怯於群眾的壓力而定耶穌死罪,和羅馬兵士怎樣戲弄、鞭打和釘耶穌在十架上。這些都是剛開過來的眼睛所目睹的。這兩個新門徒一定感到震撼、錯愕和紛亂。但他們與別人不同的是,由瞎至開眼的經歷猶新,這極大的改變是辯不倒的事實!

不少初信的人也會經歷類似的挑戰或沖激。我初信的時候是滿有熱衷的,使我像被催谷似的在基督裡和教會中成長。當熱衷稍為冷卻,我開始遇到事情叫我懷疑自己的信仰。其實,如果我們的信仰若是單單建立在感覺或感受上,這個基礎是極不穩固的,因為感覺或感受是會改變的。我們信心的根基始終是建立在神在聖經裡不改變的真理。加上像加爾文所指出,我們更有內證:因接受耶穌作救主,我們立刻得到聖靈的內住;這「聖靈與我們的心同證我們是神的兒女。」(8:16) 再者,每一個真心信主的人都有生命改變的駁不倒事實;就如減肥的計劃,有前後判若兩人的明證。這三重的見證:神的話、聖靈的內證和個人生命的改變,就是我們已得拯救的保證,是經得起世界任何的挑戰的。

Day 7

第7日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Matthew 21:1–11

1. Try to imagine yourself being one of the two disciples who were sent to fetch the colt.  Write a journal for this incident at the end of the day.

2. What might this experience mean to you? Was this experience necessary? Why or why not?

3. Imagine being this colt, tied there but which had never been sat on until the Messiah sat on it for His entrance into Jerusalem. What spiritual lesson can you draw out of it? (Note statements like, “The Lord needs them.”)

4. Read Psalm 118:25-26 and Zechariah 9:9-10. What did the crowd’s action signify? What did they expect to happen soon in Jerusalem? What about the Twelve? How different was Jesus’ entrance into His own city as the King of Kings from that of the Greek or Roman emperors of His time? Why did Jesus choose a colt instead of a stallion?

5. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?


經文默想
馬太福音21:1-11

請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題

(1) 假想你是被差出去牽驢駒給耶穌的其中一個門徒,請你在當晚寫下當天早上的日記。

(2) 這個經歷對你有什麼意義?這經歷是必須有的嗎?為什麼?

(3) 試想像自己就是這頭驢駒,是從來沒有人騎過的,直到彌賽亞騎著你進入耶路撒冷。如此經歷給了你什麼屬靈的功課?(留意如「主要用它」的話。)

(4) 請翻閱詩篇118:25-26 和撒迦利亞書9:9-10。群眾現今的反應有什麼重要的意義?

(5) 他們以為很快在耶路撒冷會發生什麼事?

(6) 在此情此景之下,十二個門徒的期望又會是什麼?

(7) 耶穌以萬王之王的身份進入他自己的城,這與當時的希臘或羅馬帝皇進城有何分別?

(8) 為何耶穌不選騎一匹俊馬而偏選一頭驢駒呢?

(9) 今日你得到的主要信息(特別在跟隨主方面)是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
The Humble King

I often count it a blessing that I did not live in the days of Jesus, especially as a Jew.

Knowing my own personality, I know I would likely be one of the Pharisees. To see how Jesus blatantly violated the Sabbath and even claimed to be God, I would be extremely skeptical. But to me, the most challenging part of His life would be His last week in Jerusalem, starting with His entry on a colt.

As a Jew under foreign occupation and with over 400 years of history of religious apathy, my longing for the Messiah would be very strong. Despite my skepticism against Jesus because of the above, there had to lurk within me a glimmer of hope that He might be the Messiah — if only somehow He could prove to me, say, by overturning the Romans, I would, for sure, jump on the band wagon.

But His entrance into Jerusalem sealed my skepticism for good. All kings or rulers of the time would ride in their chariots with multiple stallions, accompanied with pomp and circumstance. Yet, this king of the Jews was riding on a donkey! It was like a child’s play! It was more than ridiculous! How could I believe that He was a king, let alone God? How would I be associated with a loser like Him!

And yet, our Lord Jesus did it purposely. Why?

Although the explanation of the needle’s eye (of Matt. 19) was a pure invention of someone in the 15th century (Lenski, Matthew, 755), he had a point. In his fabrication, he said the “Needle’s Eye” was a very low entrance gate into Jerusalem, through which one could only enter by stooping down. While his story was false, his point was valid. Only if we are willing to associate totally with such a lowly king can we enter into His kingdom.

As we enter into this season of Lent, may we “check in” at its entrance all our pride, our desire for recognition, our hunger for power and learn to say with our lowly King,
I am a worm, not a man.” (Ps. 22:6)

靈修默想小篇
謙和的王

我常常慶幸自己不是生於耶穌時代的猶太人。

不是嗎!以我的性格,我會是法利賽人居多。看到耶穌公然不守安息日的規矩,更自稱為神的兒子,我一定感到憤怒和疑惑。特別是看到祂坐著驢駒子進耶路撒冷,竟受眾人的稱頌,真是笑話。

作為亡國超過幾百年的猶太人,是會更慇切的盼望彌賽亞的來臨。雖然對耶穌是帶著懷疑,但因著祂所行的神蹟,恐怕心中仍會在想,祂會否就是彌賽亞呢?現在,祂要進耶路撒冷了,如果祂大施神能推翻羅馬的統治,我一定會擁護祂!

誰知,祂竟坐著驢駒子,接受著群眾的歡呼!所有的君王都是騎著駿馬的,在儀仗隊的陪同下,威風凜凜的進城。那有君王像耶穌,是坐驢駒子的呢?真是笑話!我怎會相信祂是王者?更何況要我相信祂是萬王之王,萬主之主的神呢!絕對沒有可能!

然而,主耶穌不但是要應驗撒迦利亞書第九章的預言,祂更是刻意如此的。

雖然有人在十五世紀強解耶穌在馬太福音第十九章的「駱駝穿針眼」的比喻,說這「針眼」是一扇矮小的門,駱駝要捨下一切,還要跪下才能通過。雖然這純屬虛構,這門絕不存在,但想道出的道理卻是真實的:惟有我們願意向這謙和、卑微的王稱臣、跪拜,我們才能進祂的國。

當走近受苦節的期間時,讓我們放下驕傲、自恃、自大、要得人尊重的意念和欲得權勢的渴望,學習與這坐驢駒子的王同說:「但我是蟲,不是人。」(22:6)