We shall continue with the study of the Book of Mark this week.
Vv. 10-12
(1) In the New Testament, “secret” or “mystery” refers to God’s plan of salvation hidden in the past, but now it is made plain by the coming of Jesus. Why then did Jesus use parables in many of His public teachings?
(2) Tom Rees once made a remark that “the same sun that hardens the clay melts the wax”. How can his remark help you understand the quote from Isaiah 6:9-10 in v.12?
Vv. 21-23—Try not to tie this parable of the lamp with the one in Matthew 5 but read this within its own context and pay attention to the connective “for” in v. 22.
(3) Who is the Light of the world? And with this Light having come to the world, what is being (and will be) disclosed and brought out into the open? What has this to do with you?
Vv. 24-25—This parable has to do with how we hear (Jesus’ teachings), and v.25 is linked to v.24 by the word “for” (NIV somehow omits it).
(4) With what measure did the Pharisees use in their hearing of Jesus? And what was the consequence?
(5) With what measures did the disciples, like Peter, use in their hearing of Jesus, and what was the consequence?
(6) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
第10-12節:
(1) “奧秘”在新約聖經中一般是指神救恩的計劃在耶穌出現時才顯明出來。既是這樣,為何主耶穌祇用比喻教導眾人?
(2) Tom Rees 說:“把黏土硬化,和把臘熔化都是同一個太陽。”這句話怎樣幫助你了解第12節所引用以賽亞書6:9-10的話呢?
第21-23節:請按這小段的上文下理(與太5:15有異)去了解其真義;並留意第22節的「因為」兩個字:
(3) 誰是世上的光(參約1:4, 9) ?光既來到就要顯露掩蓋的事。在廣義(舉世而言)和狹義(你個人而言),可以怎樣應用?
第24-25節:這比喻與他們聽主耶穌講道的態度有關:
(4) 法利賽人是用什麼量器來量耶穌的話呢?帶來什麼後果?
(5) 像彼得等門徒又是用什麼量器來量耶穌的話呢?又帶來什麼後果?
(6) 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?
“When the sentence for a crime is not quickly carried out, the hearts of the people are filled with schemes to do wrong.” (Eccl. 8:11)
Crime is so rampant in our society because the judiciary system is too inefficient and appears to favor more the rights of the offenders than the victims. The verse above clearly explains these results, but it explains why we, Christians, also tend to sin against God without restraint.
No, God is not inefficient in the administration of justice, nor does He favor the offenders, but the truth is, He is awfully patient and longsuffering to His children and desires that we, as His children, will abstain from sin, not so much because of the fear of punishment, but because of our love for Him.
But this long-suffering of the Lord has been interpreted as His hiddenness even to the point as if He does not see. But the scripture is clear about His all-knowing, all-seeing eyes:
“Nothing in all creation is hidden from God’s sight. Everything is uncovered and laid bare before the eyes of Him to whom we must give account.” (Heb. 4:13)
“My eyes are on all their ways; they are not hidden from me, nor is their sin concealed from my eyes.” (Jer. 16:17)
As a result, if we fool ourselves into thinking that we can get away from hidden sins, we will be brought to shame on the day of accountability before God.
However, the hiddenness of God also has served to discourage some from doing good. But the scripture is equally clear in this respect:
“In the same way, good deeds are obvious, and even those that are not obvious cannot remain hidden forever.” (1 Tim. 5:25)
“Therefore judge nothing before the appointed time; wait until the Lord comes. He will bring to light what is hidden in darkness and will expose the motives of the heart. At that time each will receive their praise from God.” (1 Co. 4:5)
Therefore the hiddenness of God is good for us in that it is a test of our heart in that if we do good we are not doing it for the sake of receiving glory before men, and if we avoid evil, we are demonstrating a living faith in our hidden God.
「因為斷定罪名,不立刻施刑,所以世人滿心作惡。」(傳8:11)
這句話當然使我們想到今天一般西方社會的罪惡如此猖獗的原因之一,是因施法制度的煩冗,和看重罪犯的權益,往往更勝於受害者之故。但是,這也使我們想到基督徒隨意得罪神的情況。
當然,我不是說神在施公義上有不妥之處,或是說祂看重犯罪者,勝於受害者。事實上,神對我們這些得罪祂的人,是極其寬容和長久忍耐的。不過,祂是希望我們,作為祂的兒女,不是因畏懼審判,乃是因愛,而不犯罪,免得得罪祂。
神這樣的寬容,卻往往叫人以祂的「隱藏」為「看不見」。聖經對祂的全知,是清楚的向我們表明出來的:
「並且被造的,沒有一樣在他面前不顯然的;原來萬物,在那與我們有關係的主眼前,都是赤露敞開的。」(來4:13)
「因我(耶和華神)的眼目察看他們的一切行為;他們不能在我面前遮掩,他們的罪孽也不能在我眼前隱藏」(耶16:17)
「因此,如果我們以為神會看不到我們的隱惡,便是自欺;在基督的臺前,這些都要顯露出來。」(林後5:10)
但是,似乎神的「隱藏」同時叫一些人在行善上感到灰心。在這方面,聖經同時的清楚說明:
「這樣,善行也有明顯的,那不明顯的也不能隱藏。」(提前5:25)
「所以,時候未到,甚麼都不要論斷,只等主來,他要照出暗中的隱情,顯明人心的意念。那時,各人要從神那裡得著稱讚。」(林前4:5)
這樣看來,神的「隱藏」是對我們有益的—叫我們選擇行善,不是要得人的稱讚;叫我們選擇離惡,更是在乎活出對「隱藏」的神的信服。
(1) A kingdom is usually understood in terms of (i) the extent of its reign, (ii) its location and (iii) its people or citizens. Try to apply these to the Kingdom of God.
(2) The first parable of the Kingdom is about (a) the continued growth day and night; (b) the growth is unknown to the sower; and (c) the “immediate” (in the original Greek version in v. 29) harvesting. What does this parable teach you about the Kingdom of God and to what aspect(s) (i.e. (a), (b), or (c) above) does it refer?
(3) The second parable of the Kingdom is about (a) its small or insignificant beginning, (b) its ability or power of growth, and (c) the final size being “the largest of all”. What does this parable teach you about the Kingdom of God and to what aspect(s) (i.e. (a), (b), or (c) above) does it refer?
(4) Although Jesus was speaking mostly in parables, obviously He has meant to be understood, As much as He would only explain them further in private to his disciples, what impact might these parables have on the listening crowd?
(5) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 一般的國度是指其(a)權勢施行的領域、(b) 管理的地域和(c) 轄下的國民而言。試把這三方面應用在神的國(Kingdom of God)的觀念上。
(2) 這裡第一個比喻提到神的國(a)日夜不斷的增長,(b)不為撒種者所察覺,和(c)立刻(中譯“就”)的收割。這些叫你對神的國有何認識,特別是從一般國度的三方面而言?
(3) 第二個比喻提到神的國(a)極微小的開始、(b)極利害的增長力和(c)最後的成果。這些叫你對神的國有何認識,特別是從一般國度的三方面而言?
(4) 雖然耶穌是用比喻傳道,但祂仍是希望聽者能明白的(第33節) 。請試把自己代入群眾中,這些比喻會對你產生什麼作用?
(5) 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?
In Mark 4, Jesus preaches a series on the Kingdom of God. One of the emphases of these parables appears to be timing.
These parables speak of the Kingdom of God as a process that necessarily takes time—especially between the time of sowing and the time of its fruitfulness—it appears to be a long process.
As we see in the history of missions, the process between the sowing and the bearing of fruit is extremely long and calls for faith and extraordinary patience. This is what is wrong with some of the approaches to mission these days, demanding efficiency and immediate results, as if such is under our control. It is certainly not wrong to use wisdom in deploying missionaries such as doing all kinds of research, planning and strategizing. However, if we think that by itself we can bear fruit, we are not building God’s Kingdom, but ours or our denomination’s.
However, Mark 4:29, in the original Greek version, does say that “But when the crop permits, he immediately puts in the sickle, because the harvest has come.”
It is clear that the timing of harvesting is totally in God’s hands, both in a narrow and in a broader sense.
In a narrow sense, we are encouraged to remain faithful in sowing seeds because our labor in the Lord will not be in vain. Even if fruits are not born in our lifetime, it will produce a harvest in His own time.
In a broader sense, the world is the field and God has been using His servants to sow seeds in the last 2,000 years, but this will not last forever. Once “the crop permits” (and perhaps it is what Paul refers to in Romans 11:25 as the fullness of the number of the Gentiles), the Lord of harvest will send forth His angels to reap the harvest “immediately”.
As we express our yearning with John, “Come, Lord Jesus” (Revelation 22:20), may we remain faithful in doing our part as sowers.
馬可福音第四章記載主耶穌一連串有關神國的比喻,其中重複的重點之一是「時間有待/timing」。
這些比喻提醒我們,神的國度的拓展和實現是需要一段的時間,特別由撒種至收割,往往是一段很長的過程。
從宣教史,我們就更清楚的看到由撒種至收割,這過程的確是冗長,需要極大的耐性。這也是現今宣教事工,往往出錯的地方:把重點放在效率和果效,以為是我們可以控制的。當然,我們要運用智慧差派宣教士,作好各樣的調查與分析,作出長、短期的計劃,和定出策略是應該的。但如果我們以為因此就能迅速的建立神的國度的話,恐怕所建立的,是自己或宗派的國度而已。
馬可福音4:29告訴我們:「穀既熟了,就用鐮刀去割,因為收成的時候到了。」希臘原文是說:「立刻」的去收割,意思是不遲、不早,時候一到,神要收割了。
在狹義上,這句話提醒我們要忠心的撒種。到了祂的時候,不一定是在我們有生之年,一定結出果子的;我們在主裡的勞苦,是不會徒然的。
在廣義上,神藉著祂的眾僕人,在過去二千多年所撒的種,也不會徒然的;播種的時期,也不會無了期的。「穀既熟了」這句話,或許是保羅在羅馬書11:25所言,「外邦人的數目添滿」之時,收割的主「就」會差派祂的天使去收割了。
讓我們在一年之始,像使徒約翰一樣,向主發出:「主耶穌阿,我願你來」的呼聲;同時讓我們彼此勉勵,繼續忠心的撒種。
(1) After a day of teaching and healing, Jesus was obviously exhausted to the point that He was oblivious to the squall. What does it tell you about Jesus?
(2) How serious was the squall? How did the disciples react to it?
(3) Why did they wake Jesus up? From what they said, what did they expect of Jesus?
(4) How did Jesus calm the storm? Why would He choose such a method to calm the storm? And what was the effect?
(5) Was Jesus being reasonable in His remark to the disciples? If you were one of them, during this storm, how might you have reacted?
(6) Have you gone through any life’s storm that might be comparable to this squall? How did you handle it? What would have been Jesus’ remark to you?
(7) What have the disciples learned that night?
(8) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 按上文的記載,當天晚上,為何耶穌能在風暴中熟睡?
(2) 試形容這暴風的厲害和門徒的反應。
(3) 誰對海中的風暴最有經驗?為什麼他們要弄醒耶穌?從他們的話,門徒對耶穌有什麼指望?
(4) 耶穌用什麼方法來平靜風浪?為什麼用這方法?結果如何?
(5) 耶穌對門徒的斥責合理嗎?如果你是門徒其中之一,你會在風浪中有不同的反應嗎?為什麼?
(6) 你經歷過生命類似的風暴嗎?你是怎樣處理它的?你以為耶穌會怎樣論及你的反應呢?
(7) 門徒那夜對主有何認識?
(8) 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?
We certainly believe in miracles as believers of Jesus Christ and the Bible. It is only “natural” for God to be able to perform the “supernatural”. However, somehow, we rank miracles according to some subconscious measurements. This is what happens to the disciples of Jesus.
Before
their encounter of the squall in Mark 4:35-41, they have witnessed first-hand
the various miracles performed by Jesus which include the driving out of
demons, the healing of minor illnesses (of the fever of Peter’s mother-in-law)
and of significant ones (of the crippled, the shriveled hand and many others). In other words, there is no
doubt in their mind that Jesus can perform miracles. And yet, at the calming of the squall, “they were terrified”. They even asked, “Who
is this? Even the wind and the waves
obey Him!" (Mk. 4:41).
We, of course, wonder, “How different is this miracle from others that they have witnessed?”
Of course, from what they exclaimed, it appears that, at least in their mind, the miracle over nature takes a far greater power than miracles over the physical body and the spirit world. In our modern minds, it might just be the opposite. We appear to be performing “miracles” over nature with all kinds of technological advancements. We can do far more than sending people to the moon. We have made great strides in the curing of all kinds of disease. While we are still at a loss over spiritual matters, modern minds have found a cure over this as well—by branding this as superstition.
But, no matter how the disciples categorize miracles and how modern minds dismiss miracles, one thing is common—when our own lives are threatened, we all need a miracle and such a miracle is bound to be the greatest of all!
I have seen many a good Christian demonstrate great faith in ministry, in many aspects of their lives and in the lives of others, until they face their own imminent death. All of a sudden, not all miracles appear equal to them.
作為篤信聖經的基督徒,我們當然是相信神蹟的。故此,對我們而言,神行「神蹟」是頂「自然」的事。但往往在我們的潛意識中,我們可能把神蹟有大小之分。這正是主耶穌的門徒在馬可福音4:35-41中的表現。在此之前,他們都己經親眼目睹主耶穌所行的眾多神蹟,包括趕出污鬼和醫治大小的疾病(如醫好彼得岳母的熱病、叫癱子行走) 。換句話說,他們絕對相信,並知道主耶穌能行神蹟、奇事。但是奇怪的是,在目睹耶穌平靜風浪時,他們竟然「大大的懼怕」,甚至問:「這到底是誰?連風和海也聽從祂了!」(4:41)
我們不禁的也在問:「這神蹟與他們先前所眼的有什麼不同呢?」
當然,從門徒的驚訝,我們知道他們看見耶穌能掌管自然界,比能勝過靈界的污鬼和人肉身的疾病是更大的神蹟。奇怪的是,今天文明人的思想,似乎是剛剛相反的。我們以為科學的發達,已經叫我們好像行神蹟一樣,掌管了自然。不是嗎?我們早已能登陸月球了,遲早定能找到星球把人類遷到那裡!至於各種的疾病,我們豈不是已逐一找到良方嗎?癌症和愛滋病的終止是指日可待了。反而,靈界方面,科學卻一點也沒有辦法了解。不過,科學當然也能解決這方面的困惑,就是以迷信來把靈界的事,連神在內一筆勾消。
不過,是昔日的門徒也好,是今日滿有科學頭腦的人也好,在面對自己的性命危在旦夕的時候,不但知道需要神蹟,更會視這個為最大的神蹟。
不少基督徒在平日表現出十分的有信心的,不論是在事奉上和生活的各方面上,都相信神的大能的。但當面對自己身患絕症時,卻失去了同樣的信心所應帶來的平安。
(1) What can you learn about demonic power from this man?
(2) Can you describe what a person is like under demonic power? How are people without Christ similar to this person?
(3) From the exchange between the evil spirit(s) and Jesus, what more can you learn about the spirit-world and why would Jesus entertain their request?
(4) The rearing of pigs was necessarily a pagan practice and so both the herdsmen and the demon-possessed man were probably gentiles. Does the reaction of the herdsmen to both the healing of the man and the drowning of pigs strike you as odd? What would yours be, if you were one of them?
(5) Why did the man beg to follow Jesus? Why did Jesus reject his request? (Note: Decapolis, meaning ten cities, refers to the cities east and northeast of the Jordan; all these, including Damascus, were gentile cities.)
(6) What is the most significant lesson you have learned today and how can you apply it to yourself?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題
(1) 從這人身上,你對“污鬼”的權勢有何認識?
(2) 你可以怎樣形容一個被鬼附的人的境況?那麼,一個未信主的人的境況與這樣的一個人有什麼相似的地方?
(3) 從污鬼與耶穌的對話,你可以對“靈界”的事多知些什麼?為何耶穌應允污鬼的要求?
(4) 因這地能養豬,應是外邦的地域,甚至這人可能是外邦人。無論如何,眾人目睹兩個神蹟可以有什麼不同的反應?為何選擇要耶穌離去?
(5) 為何這從前被鬼附的人懇求要跟隨主?為何主耶穌拒絕他的懇求?(註:低加波利是十個城市的意思,是包括推羅、西頓和大馬色的。)
(6) 今日你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?
I have used Evangelism Explosion (E.E.) to teach Christians not only in my home church, but those in other churches, equipping the lay people to be ready to share the gospel clearly, systematically and responsibly wherever they go. One of the emphases I like about E.E. is to urge those new converts to share their testimony immediately with someone they love. It does not only serve to affirm their faith in Christ, but it is totally in tune with what Jesus told the newly converted, former demon-possessed man to do in Mark 5:19:
“Go home to your family and tell them how much the Lord has done for you, and how He has had mercy on you.”
Yes, this man would have little biblical knowledge, but knowledge will come in time. But his conversion was not an accident. The extremely superstitious cities in the Decapolis (including Tyre and Sidon) desperately needed the gospel, and with his miraculous and undeniable healing, he instantly became a powerful testimony, drawing these people with gentile background to Jesus.
As it happened, although the people of the town sadly urged Jesus to leave them, Jesus had not abandoned them. As we read later in chapter 7, Jesus returned to the Decapolis and the people were far more ready to receive Him. I believe this was in part due to the testimony of this former demon-possessed man.
Indeed, we need to receive proper training in evangelism, but training cannot take the place of a willingness and eagerness to share what the Lord has done for us irrespective of how well-versed we are in biblical knowledge.
我有機會使用「三福」的訓練去教導自己教會和一些其他教會的弟兄姊妹怎樣作好準備,隨時能清晰的、有系統的和有責任的與人分享福音。我喜歡「三福」的其中一個提議,就是要剛相信主的人,儘快的把自己信主的決定與別人分享。這樣做,不但能使初信的人更堅固其信心,也是完全合乎主耶穌在馬可福音5:19對剛得到痊愈的被鬼附的人的吩咐:
「耶穌不許,卻對他說:你回家去,到你的親屬那裡,將主為你所做的是何等大的事,是怎樣憐憫你,都告訴他們。」
對,這人肯定缺少聖經的知識,但這會隨時日得到的。他的得救是絕非偶然的。這些極其迷信的低加波利(包括推羅和西頓) 人,是十分需要福音的。這人的經歷是如此的奇特,這叫人不能否認的神蹟,對那些迷信的人成為極有力的見證,叫他們轉向認識耶穌。
雖然當地城市的人央求耶穌離去,但是耶穌並沒有放棄他們。我們在馬可福音第七章就讀到,主耶穌回到低加波利地,那時當地的人就已準備好,接受耶穌。相信是與這人所作的見證不無關係。
我當然知道接受傳福音的訓練是極其重要的,但最重要的是要有與人分享福音和作見證的心志。
(1) Based on what you have read so far in Mark, how did the rulers of the synagogue view Jesus? Why then did Jairus choose to fall at Jesus’ feet? Would you do the same, as one who might have gotten angry previously at Jesus because He blatantly broke the rules of Sabbath? Why or why not?
(2) If you were Jairus, what would you think upon hearing the news in v. 35? What impact might the healing of the bleeding woman have on him? What can you tell of his faith, as Jesus said, “Don’t be afraid, just believe”?
(3) Why did Jesus choose to revive the little girl only in the presence of a few disciples and the parents? Why would He exclude the wailing crowd from this?
(4) Reflect on v.41 and see how it might touch you.
(5) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 按馬可福音的報導,一般會堂的領袖是怎樣對待耶穌的?他們對耶穌在安息日所作的事一般的反應是什麼?
(2) 既是這樣,這身為領袖之一的睚魯,為何竟俯伏在耶穌的面前?
(3) 留意第35節所帶來的消息。如果你是睚魯,你當時會想到什麼?
(4) 目睹血漏婦人得醫治對睚魯這時的感受有幫助嗎?為什麼?從耶穌的反應:“不要怕,祇要信”,你可以了解睚魯信心的掙扎嗎?
(5) 耶穌為何祇允許數門徒和孩子的父母目擊祂的神蹟呢?為何祂把亂嚷哭泣的群眾攆出去?
(6) 請細味第41節。這一節感人之處何在?
(7) 今日你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?
I find it interesting that Mark intertwines the two stories of the bleeding woman and the raising of Jairus’ daughter together. The little girl was 12 years old, and coincidentally the woman had been bleeding also for 12 years. In order words, when the little girl was born, the woman began her suffering, and when the woman received her healing, the little girl died, only to be raised by Jesus again.
This is life. How could Jairus foresee that his lovely daughter would die such a sudden death? How could the woman, who had suffered for already 12 years hope to be cured in an instant because of her encounter with Jesus?
But, as we can see, nothing is accidental in the hands of God. If Jesus had not come, death, sudden or otherwise, premature or otherwise, would be the end of our hope. If Jesus had not come, sickness or no sickness, peace would elude our lives.
But Jesus has come, and all can experience total healing like this woman, “Daughter, your faith has healed you. God in peace and be freed from your suffering.” (Mk. 5:34)
Because Jesus has come, all can experience life, even life eternally and will “get up” on the day of resurrection. (Mk. 5:41)
當我讀到馬可福音,看到馬可怎樣交替的記述患血漏的女人得醫治和睚魯的女兒復活的兩件事時,感到很有意思。特別讀到這女孩是十二歲,而那婦人也患了血漏十二年。換句話說,女孩誕生之年,也是這婦人受這病纏繞的開始;前者得從死裡復活,後者不但得醫治,其實也因信出死入生了。
這正是我們生命的寫照。睚魯何來能預知女兒會突然的死去?患了十二年之久的頑疾,這婦人又那會曉得能因遇見耶穌,叫頑疾得痊癒?
我們知道在神的手中是沒有偶然的事。如果耶穌沒有降世,死亡—不論是早死或遲死—只會帶來永別。如果耶穌沒有降世,疾病得治與否,真正的平安是無處可尋的。
但是,耶穌已來,凡相信祂的必得著真正的平安、真正的生命,並在復活的清晨「起來」(5:41) ,得著永生。
(1) What would be the physical condition of a woman who had bled for 12 years? See Leviticus 15:19-24. What was the implication of her forcing her way through the crowd (should the people become aware of her uncleanness)?
(2) Apart from her health problem, try to describe her other conditions ― physical, emotional and spiritual (i.e. attitude toward God).
(3) Imagine the following: She took great courage to come, she took great strength to force herself to the front, she had great faith (believing that touching Jesus’ cloak was enough to be healed), and she “felt” instant healing. How would you describe her feeling at that very point? What adjective might be used to most appropriately describe her?
(4) Why did Jesus ask “Who touched my clothes?” Did He not know? Why then did He ask? What’s the purpose?
(5) Why did the woman “tremble with fear”? Would it not be the opposite of the adjective you just used to describe her?
(6) Her faith has already brought her healing. Now with her falling at Jesus’ feet and willing to tell Him her whole story, Jesus further pronounced: “Daughter, your faith has healed (the original Greek word is “saved”, which is the same word used in Luke 7:50) you. Go in peace (and be ‘whole’ of your suffering)” (Lk. 8:48, Mk. 5:34). What if, she chose to sneak away without being willing to be confronted by Jesus? She would still be healed, but would she be saved? Why or why not?
(7) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 患了血漏12年之久的人,你可以想像她身、心、靈的境況嗎?
(2) 從利未記15:19-24的規條,這樣的一個女人擦身在群眾中的後果應會如何,特別是如果他們曉得她是有血漏的?
(3) 這女人實在是難得的:她鼓起無比的勇氣去見耶穌、用盡體力擠到耶穌身旁、更有超人的信心以一摸主的衣裳可得痊癒。你會怎樣形容她得痊癒時的感受?
(4) 為何主耶穌要問“誰摸我的衣裳”?難道祂不曉得嗎?如此問用意何在?
(5) 為何那女子是“恐懼戰兢”?與你在問題(3)的答案是否不同?
(6) 她的信心豈不已叫她得痊癒嗎?為何因她願意把實情全訴述而換來耶穌的宣告:“妳的信救了妳,平平安安的回去罷。”如果她揀選靜靜的溜走,後果會是怎樣不同?
(7) 今日你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?
We were meditating on the words of this wonderful hymn last week, and I invite you to reflect on the rest of the lyrics below: "Thou Hidden Love of God" (by Gerhard Tersteegen 1697-1769 and Paul Gerhardt 1607-1676; translated by John Wesley, 1738). It is often sung with the traditional tune of “Faith of Our Fathers”.
4
Is there a thing beneath the sun
That strives with thee my heart to share?
Ah, tear it thence and reign alone,
The Lord of every motion there;
Then shall my heart from earth be free,
When it hath found repose in Thee.
5
O hide this self from me,
that I No more, but Christ in me, may live!
My vile affections crucify,
Nor let one darling lust survive
In all things nothing may I see,
Nothing desire or seek, but Thee!
6
O Love, Thy sovereign aid impart
To save me from low thoughted care;
Chase this self will from all my heart,
From all its hidden mazes there;
Make me Thy duteous child that I
Ceaseless may Abba, Father cry.
7
Each moment draw from earth away
My heart that lowly waits Thy call;
Speak to my inmost soul and say,
I am thy love, thy God, thy all!
To feel Thy power, to hear Thy voice,
To taste Thy love, be all my choice.
上星期,我們有機會默想詩歌「神隱藏的愛」的首三節,今天讓我們繼續細思餘下四節:(詩歌出自「角聲詩集」,調用《先賢之信》)。
4. 日下有無什麼東西,與祢相爭,來分我心?
呀,我求祢把它割棄,讓祢作王,無人與競。
我心才會,不再拘泥,當它藉祢,得了安息。
5. 哦,主求祢埋藏這己,使主(非我),在我內活!
惡慾邪情,釘死絕跡,不私留一,寶貝罪惡;
除祢以外,在凡事上,使我無求,使我無望。
6. 哦,主給我,無上幫助,救我脫離,無窮之慮。
趕出己意,離我心府;離我全人,隱密之域。
使我作個順命的人,不斷稱頌,阿爸的名。
7. 求祢使我,時刻離地,謙卑等候,聽祢吩咐。
求祢對我時常提起:“我是你愛、你命、你主!”
來聽祢聲,來覺祢力;來嘗祢愛,是我所期。
(1) What were the three amazing things that the people were asking about Jesus? By their questions, what have they admitted about Jesus?
(2) What were the counter-balancing questions they also asked about Jesus? Why would these questions appear to cancel out their previous admissions about Jesus to the point that “they took offense at Him”? What were they more concerned about?
(3) Read Jesus’ remark in v. 4. Was His remark true? Would it be true today about God’s servants serving in their home church where they were nurtured? What should a church be more concerned about when it comes to her teachers or leaders?
(4) What had been the effect of their offence (and lack of faith) on Jesus’ ministry among them? (Note: That the miracles were performed to a lesser extent was not an indication of Jesus’ power, but the lack of faith on the part of the people).
(5) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 眾人表示對耶穌甚希奇的地方是在那三方面?這表明他們對主有什麼起碼的承認?
(2) 但這些確認立刻被其他因素所取代,以致他們「厭棄他」。是什麼因素?換句話說,他們心底裡所看重的是什麼?
(3) 耶穌在第4節的評語,說得對嗎?為什麼?
(4) 用在今天教會身上,我們面對一位在自己教會中成長的神的僕人,應看重的是什麼?如何避免犯同一的錯誤呢?
(5) 眾人的「不信」帶來什麼後果?(註:「耶穌不得行甚麼異能」不是祂不能行,乃與眾人的不信有關。)
(6) 今天的經文對你有什麼主要的提醒?今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?
“Only in His hometown among His relatives and in His own house is a prophet without honor.” (Mark 6:4)
Jesus said these words concerning His rejection by people of His hometown. However, I find that when it comes to things secular, this is not what I see in the world.
I live in a relatively insignificant city, Vallejo, California. From time to time, our city's name is mentioned, but mostly for less than glorious headlines, like the Zodiac killer. There are times the city will be mentioned in a far more glorious fashion, such as when someone from Vallejo makes it to major league sports like baseball. People like to take pride in home-grown heroes.
However, I have come across churches of Jesus Christ that give less than a warm reception to home-grown pastoral leaders. When someone who grows up in their local church and is called by God to full-time ministry, it should be a cause for great celebration. But if this person has decided to serve in the church where they have grown up, time and again, I have seen opposition from their peers—they behaved just like the people in Jesus’ hometown. I wonder why?
I think the reason is simple—they are too much like us, and we are looking for someone to whom we can look up to to lead us, forgetting that when we get close to all servants of the Lord, we will come to realize that they are all just like us! The only difference is that God has chosen to call them into full-time gospel ministry, and God will use them, irrespective of how much they are just like us.
Of course, the reason why Jesus has come as a man is because He wants to be just like us in order to identify with us and to save us.
Today, He continues to choose people just like us, who can identify with our weaknesses and our struggles, to lead us in His steps.
「耶穌對他們說:大凡先知,除了本地、親屬、本家之外,沒有不被人尊敬的。」(可6:4)
主耶穌在此是在談論祂本鄉的人對祂的拒絕。但是,我看到世人對本鄉的人的看待卻非如此。
我現居住在加州一個不太聞名的城市—Vallejo。 若我們城市的名出現在新聞中,多是不太叫人興奮的事或人物,如著名的Zodiac殺人犯。但間中都有叫人感到光榮的新聞,就如本地的青年得進升為全國壘球明星之類的新聞,不論他們出身怎樣的寒微,本地的市民都為他們喝彩。
但是,在神的家中卻往往是相反。我們本該為在教會中長大,被神呼召的人喝彩,大大的高興。誰知,如果他們是回到本地在我們的教會中事奉,帶領我們;我見到的是弟兄姊妹對他們的拒絕,而且常提到過往的事,低看他們,就像主耶穌本鄉的人一樣。
其中的一個主要原因,恐怕是因為他們太像我們一樣了。我們總以為要找比我們勝一籌的人來引導我們,認為這樣的人才配我們跟從、敬服。誰知,如果我們有機會接近任何的神僕,會發現他們每一個都原是與我們一樣,不同的是他們確有神呼召的印證。
其實,主耶穌之降世為人,就是要凡事與我們一樣(來2:17) ,叫我們知道祂並非不能體恤我們的輭弱(4:15) ,更要為我們代死在十架上。
今天,祂繼續的揀選與我們一樣的人,能體恤我們輭弱的僕人,來引導我們跟隨主的腳踪行。