马可福音

Day 1

第1日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Mark 6:7–13

We shall continue with the study of the Book of Mark this week.

(1) What was the purpose of sending out the Twelve? Were they “qualified” to preach? How much did they know? Did it really matter?

(2) Why did Jesus send them out in pairs?

(3) As they were sent to preach, Jesus was very specific in His instructions of not taking anything for the journey. Should this principle be applied to us today? Why or why not?

(4) What about the instruction to stay in one house (instead of moving around)? What was the purpose of such an instruction?

(5) Was the shaking of dust too harsh a treatment against those who rejected them? Why or why not? What was the message here?

(6) Can you test your memory and list the names of the Twelve disciples (see 3:16ff). Did the Twelve include Judas? How then could he also perform miracles? (See Matthew 7:22)

(7) What is the core message to you today and how my you apply it to your life?

經文默想
馬可福音6:7-13

請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

(1) 主耶穌差遣十二個門徒出去的目的包括什麼?

(2) 以他們當時的屬靈程度,有資格「傳道叫人悔改」嗎?為什麼?

(3) 差遣他們兩個、兩個的出去,好處何在?

(4) 在差遣他們出去時,耶穌給予他們非常清楚「什麼都不帶」的指示,今日是否適用於我們?為什麼?

(5) 至於「住在那裡,直到離去」的指示,用意是什麼?

(6) 「跺下塵土」是否太絕情?用意是什麼?

(7) 你能憑記憶列出十二門徒的名字嗎?(可參3:16-19)

(8) 猶大在內嗎?他也能行異能嗎?(參太7:22)

(9) 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
A Faith Mission

They went out and preached that people should repent.” (Mk. 6:12)

It is of course interesting to note that Jesus would send out these twelve apostles at this time when they were still slow to understand or even hardened (Mk. 6:52) to preach the gospel of repentance and to perform miracles. It is even more perplexing to think that amongst them, even Judas was able to drive out demons.

With the earlier incident in Mark 5 concerning the demon-possessed man, we have come to understand that it is not how deep a biblical understanding we have that matters, but whether we have a genuine conversion experience for us to be able to bear witness to Christ. And, the words of Jesus in Matthew 7:21-23 also explain why a person like Judas could perform miracles in His name.

These instructions by Jesus to these Twelve apostles bear continued significance to all who are sent by the Lord (hence the name, apostles) for the sake of spreading the gospel in that it is a faith mission. If we are sent by the Lord of the harvest, He will be responsible for our needs. Our task is to remain singularly focused on the mission given and to look to the Lord for all our needs, including our financial need.

Such is not the picture I see these days among some of the servants or would-be servants of the Lord—the constant bickering over money between pastors and the church, and the worries over fund-raising by would-be missionaries or seminary students. We are either being called and sent by the Lord or we are not. If we are, we should, as He said, “take nothing for the journey except a staff—no bread, no bag, no money in your belts.” (Mk. 6:8).

The truth of the matter is God has not changed, nor has His faithfulness.

靈修默想小篇
信心的差事

「門徒就出去,傳道叫人悔改。」 (6:12)

主耶穌一方面雖知道門徒是「心裡愚頑」的(6:52) ,卻同時差他們出去傳道、行神蹟、趕鬼、叫人悔改。這十二個被差的門徒中,包括了猶大。這實在令人費解!

不過,先前在馬可福音第五章所記載有關被鬼附的得醫治的事件,已叫我們曉得,能為主作見證不先在乎我們的聖經知識的深厚,乃先在乎我們是否有真正重生的經歷。

至於連猶大也能行神蹟奇事,主耶穌在馬太福音7: 21-23也有交代。

耶穌在此差遣十二個門徒,刻畫了這是信心的差事。那莊稼的主,既然打發我們出去,祂自然會負責一切,我們的責任是專心完成差事。祂是會供應我們一切的,包括經濟上的需要。

我遇見一些神學生,甚至是傳道者,卻沒有看到這是信心的差遣不少神學生像世俗的學生一樣,選擇申請「學生貸款」來讀神學;更有傳道者因薪酬與教會爭吵。但我們要面對的事實是:究竟神有沒有呼召我們作全時間的事奉?若是確實有,我們就要聽祂的吩咐:「行路的時候,不要帶」,意思是要在一切的需用上,完全仰賴祂。

神是昨日、今日、直到永遠都不改變的。祂的信實也是如此。

Day 2

第2日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Mark 6:14–29

“Seldom in history can there have been such a series of matrimonial entanglements as existed in the Herod family. By (seducing and) marrying Herodias, his brother’s wife, Herod had broken the Jewish law (Lev. 18:16; 20:21) and had outraged the laws of decency and morality” (Barclay, 150). Herod was in essence a governor, but Caesar had bestowed the title of a king to his father, Herod the Great who slaughtered the children of Bethlehem in Matthew 2.

(1) This section opens with three differing opinions about who Jesus was. What can you tell about the reasoning and the causes behind each of these speculations?

- He is Elijah (see Mal. 4:5)

- He is like one of the prophets long ago (by then the Jews had not seen a prophet for over 400 years)

- He is John the Baptist (Herod’s speculation)

(2) John’s mission was to pave the way for the Messiah (Isa. 40:3 ff), but his mission appeared to have been cut short by his confrontation by a gentile queen, the wicked Herodias. Was it worth it? What do you think?

(3) Mark gave a fairly detailed picture of the inner struggle of Herod. What is your verdict about him—his commendable traits and his weaknesses? What was Jesus’ verdict (see Lk. 13:32 and also 23:8-12)? What lesson can one learn from the life of Herod? (This Herod was eventually sent into exile to Gaul by Caesar.)

(4) What is the core message to you today and how my you apply it to your life?

經文默想
馬可福音6:14-29

請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

希律其實是巡撫,其父(殺伯利恆嬰孩的那位)因深得該撒的喜悅而被冠以王號。此希律勾引同父異母的兄弟之妻希羅底 ,娶她為妻。

(1) 這一段以眾人對耶穌是誰的猜測為開始。你以為這三種不同的猜測的原因和根據是什麼?

a. 以利亞:參瑪拉基書4:5

b. 先知中一位:他們已超過四百年未見先知的出現了

c. 施洗約翰:希律的內疚?

(2) 施洗約翰的使命是作彌賽亞的先鋒(見賽40)但因公開斥責希律而遭殺身之禍。你覺得希奇嗎?你認為值得嗎?

(3) 馬可如此詳盡的形容希律與約翰的關係,你感到詫異嗎?按這些形容,你對希律有什麼評價?

(4) 耶穌對他的評價又是什麼?(參路13:3223:8-12)

(5) 從希律的身上你可以學到什麼功課?(希律最後被該撒放逐到Gaul那地)

(6) 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中

Meditative Reflection
The Abrupt End of John’s Ministry

We can say that the ministry of John the Baptist began with a bang. He appeared in the most unusual way—dressed in camel hair; ate locusts and wild honey; and drew large crowds, although he stationed himself far from the hustle and bustle of the marketplace. His preaching was so powerful that “the whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him” (Mk. 1:5), receiving his baptism of repentance. This even included many priests and Pharisees. (Matt. 3:7)

The impact of his ministry reached beyond the common folks and extended all the way to the palace of Herod. That was where he got into trouble. As he challenged the adulterous affair of this king (or rather governor), he was jailed. But his fame and ministry commanded such respect that King Herod did not dare touch him beyond having him jailed. But in a very sudden and dramatic turn, John died basically in the hands of a girl—the daughter of King Herod, over what appeared to be an innocent interlude of a wild party in the palace. Then this all-important prophet, the champion of the Messiah was gone. Just like that.

One has to wonder, “Why?”.  The end does not seem to befit the beginning!

The truth of the matter is, the end does befit the beginning, because John’s death is not “THE END” that we see at the end of a movie.

For one, the impact of his ministry continued. It was because of John that some of his disciples, like Peter and Andrew came to follow Christ. And, in the Book of Acts, we read that many of his disciples spread across Asia Minor and beyond and played an important part in the spread of the gospel.

What’s more—he will receive his crown before the throne of Christ in heaven. That “end’ will prove to be even greater than his beginning.

And, his death was perhaps an answer to his prayer that “He must increase, but I must decrease” (Jn. 3:30). Now with his death, the focus of the people, naturally would be on the One to whom he had born witness—“the Lamb of God who takes away the sin of the world” (Jn. 1:29).

In essence, his death shows nothing more than the fact that, as much as his death preceded that of Christ, he was following His footsteps after all.

靈修默想小篇
事奉突然的終斷

施洗約翰的出現是令人矚目的:他身穿駱駝毛、口吃蝗蟲野蜜、不是在城中市上叫喊,乃在曠野施洗、傳道。結果,「猶太全地和耶路撒冷的人,都出去……承認他們的罪 受他的洗(1:5) 。其中更包括「許多法利賽人和撒都該人」(3:7)

他的工作超越平民,更進到希律的宮廷;也因此招惹麻煩。他因直斥希律淫亂的行徑,就被囚禁起來。但他的名聲叫希律有所禁忌,祗把約翰監禁。誰知在一個皇室的歡宴席上,因希律被女兒的跳舞所討好下,引至約翰立時的被斬首。這位彌賽亞的先鋒、眾人所敬重的先知,就這樣死去既突然,也有點兒戲! 我們會不禁的問:「為什麼會如此?約翰的終結與他的開始實不相稱!」

其實,約翰的終結並非與他的開始不稱,因為他事奉的終結,並非像一齣電影的終結:「完了」!

一方面,他「作工的果效」是繼續的。他的門徒可說遍佈天下。除了彼得和安德烈等成為主耶穌身旁的門徒之外,使徒行傳更告訴我們,約翰的門徒有散到小亞細亞及更遠之地,成為在第一世紀大使命得落實的功臣之一。

另一方面,約翰至終會在基督的寶座前,得到他的冠冕。那時,他的終結會比他工作之始更榮耀。

至於他這「突然」的死亡,恐怕也是他禱告蒙應允了。他豈不是說過:「祂必興旺,我必衰微」嗎(3:30)?他的死去,更叫百姓的目光單放在他所見證的那位彌賽亞耶穌基督的身上。再者,他雖然死在主耶穌之先,他其實是跟從祂的腳蹤行。

Day 3

第3日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Mark 6:30–36

(1) If you were one of the Twelve, describe your experience and what you might report to Jesus. What would this experience have meant to you?

(2) What would you have expected Jesus to say in reply? What did he say in reply? Does it surprise you? Why or why not? Is this also Jesus’ invitation to you today?

(3) Would you be upset to see the crowd who would not give you a chance to rest? What was Jesus’ reaction to them? What is meant by “like sheep without a shepherd”? (See Ezek. 34:4 concerning the duties of a shepherd.) How did Jesus shepherd them that day (v. 34)?

(4) Consider the action of the disciples: What was wrong with their plan of action in these ways:

(a) The sending away of the people

(b) Having them buy their own food at such a late hour; saying that they did not necessarily have any money

(c) Telling Jesus what to do

(5) What is the core message to you today and how my you apply it to your life?

經文默想
馬可福音6:30-36

請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

(1) 試把自己代入為十二個門徒之一。你會怎樣「將一切所作的事,所傳的道,全告訴」耶穌?這次的經歷對你有什麼意義?

(2) 作完了極興奮的報告後,你以為耶穌會怎樣回應?

(3) 祂對門徒的回應是什麼?你覺得希奇嗎?這是否今日主對你的邀請?

(4) 群眾咄咄迫人,連歇息的機會也給你奪去,你會有什麼感受和回應?

(5) 耶穌的回應又是什麼?

(6) 「如羊沒有牧人」是什麼意思(參結34:4 )

(7) 耶穌立刻的回應是什麼?(見第34)

(8) 你同意門徒打發群眾散開的提議嗎?為什麼?

(9) 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
A Time to Rest?

The story of how the Twelve Apostles, after a wearied journey, excitedly gave their report of their first ministry to Jesus and how Jesus graciously invited them to a quiet place to rest only to be disrupted by the insensitive crowd, reminds me of a story told by Henri Nouwen (Guide to Prayer):

"Often we’re not as pressed for time as much as we feel we’re pressed for time. I remember several years ago becoming so pressed by the demands of teaching at Yale that I took a prayer sabbatical to the Trappist monastery at Geneseo, New York: No teaching, no lecturing, or counseling—just solitude and prayer.

"The second day, there was a group of students from Geneseo College. They walked in and asked, 'Henri, can you give us a retreat?'

"Of course at the monastery that was not my decision but I said to the Abbot, 'I came here from the university to get away from that type of thing. These students have asked for five meditations, an enormous amount of work and preparation. I don’t want to do it.'

"The abbot said, 'You are going to do it'.

" 'What do you mean? Why should I spend my sabbatical time preparing all those things?'

“ 'Prepared?' he replied, 'You’ve been a Christian for forty years and a priest for twenty, and a few high school students want to have a retreat. Why do you have to prepare? What those boys and girls want is to be a part of your life in God for a few days. If you pray half an hour in the morning, sing in our choir for an hour, and do your spiritual reading, you will have so much to say you could give ten retreats.'"

The question, you see, is not to prepare but to live in a state of ongoing preparedness so that, when someone who is drowning in the world comes into your world, you are ready to reach out and help. It may be at four o’clock, six o’clock, or nine o’clock. One time you call it preaching, the next time teaching, then counseling, or later administration. But let them be part of your life in God—that’s ministering.

靈修默想小篇
歇息的時刻?

「使徒聚集到耶穌那裡,將一切所作的事,所傳的道,全告訴祂。」(6:30)

讀到這些使徒們在完成第一次的「短宣」旅程,極其興奮和疲憊的向耶穌作報告後,被祂體貼地帶離群眾到曠野歇息時,卻遭群眾的死纏,叫我想起盧宏(Henri Nouwen) 以下的分享:

「我們常常覺得被時間所緊壓,其實是不一定的。我記得多年前,我感受在耶魯大學的教學所緊壓,決定到紐約一修道院中禱告、靜修不用教導、不用講學或輔導,單單禱告、獨處。

第二日,有一群學生走進來找我,說:盧宏,你可以帶領我們退修嗎?

當然,這並非我能作決定的,乃是要由修道院長決定的。我對他們說:我離開大學到這裡來,就是要避開這類東西。這些學生要求我帶領五個的默想,我是要作不少的準備。我實在不願意。

那修道院長說:你就照著做吧。

這是甚麼意思?為何要我用我退修假期的時間來作這些準備呢?

什麼準備? 他回答說。你作了信徒四十年的、修士也作了二十年。這幾位中學生希望有退修的時間,你何用作準備呢?這些青年男女所希望的,是分享你在主裡的幾天生命。如果你在此每天早上禱告半小時,與我們詩班歌唱一小時,讀你的靈修資料,你便有足夠資料去帶領十個的默想。

你看到嗎?問題不是在乎準備,乃在乎活在準備之中,以至有在危機中的人走進你生命時,你已作好準備去幫助他不論是四點、六點、還是九點鐘。可能是要講道、可能是要教導、可能是要輔導、可能是作行政的事。但是容許別人成為你在主裡生命的一部份這就是事奉。

Day 4

第4日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Mark 6:37–44

(1) What might be the problem(s) of the disciples in feeding the people:

(a) They did not have enough money.

(b) They did not want to spend so much money.

(c) It was too onerous a task for them.

(d) They did not consider this as part of their ministry.

(e) They did not care about the people.

(2) What was the message to the disciples by Jesus as He said, “You give them something to eat”? What should their reply be? What would your reply be?

(3) In feeding the 5,000 (men), what options did Jesus have? What was the option He chose? Compare His chosen method with II Kings 4:42-44, and see the similarities and also the differences. Which of these catches your imagination?

(4) What had this experience meant for the hungry crowd and for the disciples?

(5) What is the most significant lesson you have learned today and how may you apply it to yourself?

經文默想
馬可福音6:37-44

請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

(1) 為什麼門徒為要給群眾食物而心感作難:

a. 是因不夠錢

b. 不願花錢

c. 太麻煩

d. 不以這為他們的責任(呼召)

e. 或是因他們沒有耶穌憐憫的心?

(2) 耶穌說:「你們給他們吃罷」,用意何在?

(3) 你會怎樣回答?門徒應怎樣回答?

(4) 要餵飽五千() 人,耶穌可採用的方法包括什麼?祂選擇的方式與列王紀下4:42-44有何類似和分別之處?在整個過程中,最觸目的是什麼?

(5) 這個經歷對

a. 群眾和

b. 門徒分別有何意義?

(6) 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中

Meditative Reflection
Care for the Total Person

You give them something to eat.” (Mk. 6:37)

I believe Mark purposely sets the feeding of the 5,000 by Jesus against the backdrop of the end of an exhausting ministry, both by Jesus and the Twelve Apostles. But the contrast between Jesus and the Twelve cannot be clearer—while Jesus “had compassion on them” (Mk. 6:34), the apostles asked Jesus to “send them away” (Mk. 6:36).

Jesus cared not only about these people who were like “sheep without a shepherd”, but He was also concerned about the Twelve treating people like a “project”. The people had been taught, they had been healed, the ministry was over, and it was time to send them home.

Unfortunately, this is exactly how we treat people we seek to evangelize and serve. Once people have heard the message, once the meeting is over, our work is done. We are heading home!

But Jesus demands that we treat people as people, not as a project. The feeding of the 5,000 sends us a very important message and that is we need to shepherd not only their souls, but to care for them as a total person. The Great Commission certainly concerns soul saving, but the Bible never teaches us to approach people with a dualistic mindset separating the soul from the body. A person is a person who is made up of both his body and his soul. If we love their souls, we love them as a total person.

靈修默想小篇
全人的關懷

「耶穌回答說,你們給他們吃吧。」(6:37)

馬可把耶穌餵飽五千人的神蹟與使徒在完成差事,回來作報告的事連在一起,刻畫出在大家都在疲乏之時對群眾絕對不同的反應:耶穌看見他們「就憐憫他們」(6:34),而門徒卻請耶穌「叫眾人散開」(6:36)

耶穌當然關心這些人是如同「羊沒有牧人一般」,但祂同樣關心到門徒沒有如同「人一般」看待群眾。

要說的教訓講完了、有病的也醫治了、要作的事是完結了,是叫他們歸家的時候了。就好似就是更大的佈道聚會也有完結的時刻,該是功成身退了。但耶穌在提醒我們,事奉不是事工而已,我們所服事的是人。這五千人得餵飽的事,給我們一個很重要的信息,就是我們不但是要牧養人的靈魂,也同時要關心人肉身的需要。大使命固然是在乎拯救人的靈魂,但聖經從來不讚成希臘文化所倡議的「二元論」,把人的靈魂與身體分開。我們若稱愛人的靈魂,就要愛「全人」即身體與靈魂。

Day 5

第5日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Mark 6:45–56

(1) Remember that the teaching and the feeding of the people happened against a background of exhaustion of the disciples and of Jesus (v. 32). At the end of the day, their fatigue would only have multiplied. What did Jesus choose to do and why?

(2) The 4th watch was about 3-6 o’clock in the morning, a time when they desperately needed to rest. Did the storm happen by chance? Where was Jesus when the storm was taking place? What can you learn about the storm(s) in your life?

(3) Jesus could have ordered the storm to be calm at the shore, or He could have sneaked into the boat before calming the storm. Why did He choose to walk towards them on the lake? Did He achieve his purpose?

(4) The comment by Mark in v. 52 links their amazement with the loaves. What impact should the experience of the loaves have on them? If it had the desired impact, how would it change their experience on the lake?

(5) What is the core message to you today and how my you apply it to your life?

經文默想
馬可福音6:45-56

請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

(1) 這事件的背景是發生在耶穌與門徒都工作到甚困倦之際(6:32)到了晚上,他們的困倦自然更甚。就在此刻,耶穌作了一個什麼決定?原因是什麼?

(2) 風暴發生於「四更天」,即凌晨三至六時,也是門徒極需要安睡之時。你以為是偶然嗎?馬可說耶穌當時在那裡?

(3) 既是這樣,你應該怎樣看自己所遇的人生風暴呢?

(4) 耶穌大可以在岸邊平靜風浪,或是突然出現在船上;為何他要走在水上?要達到什麼目的?達到了沒有?

(5) 馬可在6:52的評語,把這事件與五餅二魚連在一起。你還記得昨天所思想的第(5)個問題嗎?「分餅」的神蹟應給予門徒什麼教導?如果他們真的領會到,對風浪的回應會有什麼不同?

(6) 今天對你主要的信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中

Meditative Reflection
The Long Road of Conversion

They were completely amazed, for they had not understood about the loaves; their hearts were hardened.” (Mk. 6:51b-52)

The miracle of the feeding of the five thousand has consistently been dismissed by liberal Christians. They opt to speculate that it was the generosity of those or someone who took the initiative to offer their food which in turn prompted the rest to give out what they had. This resulted in having enough food to satisfy the hunger of the five thousand.

Of course, such a dismissal simply reflects their “hardened hearts” in refusing to believe in miracles and to believe that Jesus is not a mere man, but the Son of God.

But Mark makes the same comment about the disciples, who were first-hand eyewitnesses of this miracle. It is obvious that these disciples could not deny that Jesus did perform this miracle, nor could they disbelieve in miracles, because they too have been empowered to perform miracles (Mk. 6:12-13). So, what was Mark referring to as he said that their hearts were hardened for they had not understood about the loaves?

These disciples who personally experienced the power given to them to perform miracles (likely in the name of Jesus), who were terrified at the sight of Jesus calming the sea (Mk. 4:41), who handled the five loaves and two fish with their own hands and saw how it was multiplied  enough to feed 5,000 people— these had to believe that Jesus was no ordinary man and they would, like most Jews at the time, consider Him to be at least a prophet (Mk. 6:15). But Jesus desires that they would recognize Him as more than a prophet, but the Son of God. This, presumably, had not been the case up to this point. At this point, they remained, like the liberals of our days, with hardened hearts.

But the Lord was patient with their disbelief and would continue to allow them to walk with Him, seeing, hearing and experiencing more of His teaching, His miraculous deeds and His life. Then finally their hearts were opened, and through the mouth of Peter, they acknowledged to Jesus, “You are the Christ.” (Mk. 8:29)

This reminds me of the conversion of Sally Read, a modern-day English poet, a winner of an Eric Gregory Award from the Society of Authors in 2001. She was also an atheist whose hardened heart led her to say that Christianity was a symptom of bigotry or feeble-mindedness. But her hard-heartedness began to be softened through the process of writing—a collection of monologues in the voices of psychiatric patients. In her own words, “in the usual tussle and pain of writerly creation I suddenly understood that my act of creating the voices of these damaged people was linked to an overarching creation. That there could be an ultimate author. The sky seemed to peel off a layer. I was full of a latent happiness I hardly dared interrogate.”

She began to half-heartedly attend church and at one such occasion, while looking at the cross, she felt the undisputable presence of Christ. She abandoned her atheism and turned to Christ. If I am not mistaken, this happened when she was 40.

靈修默想小篇
回轉的長路

「這是因為他們不明白那分餅的事,心裡還是愚頑。」(6:52)

長久以來,新派(即不信派) 的人認為五餅二魚餵飽五千人的事並非是個神蹟,祗不過是因有人先願意慷慨拿出所有的,感動了其他人都如此作,結果人人都吃個飽。這種的解釋其實是顯出他們「心裡還是愚頑」,拒絕相信神蹟,更拒絕相信耶穌是神的兒子吧。

馬可也是這樣評論這些親眼目睹神蹟的門徒。當然,這些門徒不會不承認這是神蹟;他們肯定是相信神蹟的,因為他們剛剛經歷到,耶穌給他們權柄而行的神蹟奇事(6:12-13) 。既是這樣,馬可為何仍說他們心中仍是愚頑的呢?

這些靠著耶穌所給予的權柄去趕鬼、醫病的門徒,也親眼目睹耶穌平靜風浪(4:35-41) ,又親手拿過能餵飽五千人的五餅二魚。他們肯定認定耶穌不是普通人,更起碼是個從神而來的先知(6:15) 。但這仍是不足夠的,耶穌希望他們認定祂更是神的兒子。似乎,在眾多的經歷中,他們的心還是「愚頑」,像今天的「新派」基督徒一樣。

但主耶穌對他們愚頑的信心實在甚是忍耐。祂繼續讓門徒與祂同行,更多的目睹神蹟、更多的聽到祂的教訓、更多的接觸祂的生命。最後他們的心被打開,藉著彼得的口,承認耶穌說:「祢是基督」(8:29)

這叫我想起最近讀到的見證,是有關現代英國著名詩人Sally Read的。她是2001Eric Gregory Award的得獎人。她一直是無神論者。她愚頑的心靈使她認為基督教是歧視或弱智者的症狀。但當在書寫有關精神病者心聲時,她愚頑的心靈開始輭化下來。「當我想到我在痛苦中創造出這些被創傷的人的心聲時,我彷然明白過來,我這些創作是連於那更大的創作。(這世界) 是有那終極的創造者。我的天頓時被打開,我被極大的喜樂所充滿,我連質疑也不敢。」

她不自禁的踏入教堂,雖然還是半信半疑。但有一天,在注目十架上的耶穌時,她感到祂確實的同在。雖然,她知道在詩人行列中作信徒是會招致不友善的對待,她還是決定放棄無神論,相信耶穌基督。

Day 6

第6日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Mark 7:1–13

The word elders does not mean, in this phrase, the officials of the synagogue; rather it means the ancients, the great legal experts of the old days. Their rules and traditions (known as the Mishnah) were oral and were eventually written down in the 3rd century after Christ. These were considered to summarize the essence of the service of God. As such, ethical religion was buried under a mass of taboos and rules.

(1) What might be the purpose of these Pharisees and scribes coming all the way from Jerusalem to see Jesus in Galilee? From this story, which of the following was their focus?

a. Jesus’ teaching

b. Jesus’ miraculous power

c. How He conducted His life

d. Or…

(2) Do you think their hearts were in the right place? Why or why not? What was Jesus’ verdict in vv. 6-7?

(3) What might be the rationale behind the substitution of “Corban” in lieu of caring for the parents? Try to justify it as a Jew of the time.

(4) Can you think of three “traditions” or “rules” in today’s Bible-believing churches that resemble “Corban”? How are they being justified?

(5) What is the core message to you today and how my you apply it to your life?

經文默想
馬可福音7:1-13

請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題

「古人的遺傳」是他們歷代的宗教領袖在摩西律法以外所添加的口傳條例,到主後三百年才被正式編成,命名為Mishnah猶太人以這些條例為事奉神的準則,結果是將與神真正的關係化為外表規條的宗教。

(1) 法利賽人和文士老遠從耶路撒冷來見耶穌的原因何在?

(2) 從這事件的記載,他們的著眼點是

a. 耶穌的教訓?

b. 耶穌的異能?

c. 耶穌的生命?或是其他方面?

(3) 你以為他們的存心正確嗎?為什麼?耶穌對他們的評價又是什麼?(6-7)

(4) 他們以「各耳板」代替孝敬父母的理由是什麼?請試以他們的角度去替他們作正面的辯護。

(5) 你可以聯想到今天在愛主的基督徒中三個類似的錯誤嗎?用來支持我們的理由是什麼?

(6) 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中

Meditative Reflection
When Traditions Trump the Words of God

You have a fine way of setting aside the commands of God in order to observe your own traditions.” (Mk. 7:9)

I think most Christians would have heard of how the Jews of Jesus’ days turned the Law of Moses into many fine and external rules which if observed would gain one's righteousness. Lenski informs us that this was their halacha, the fence erected around the law, a total of “613 of them to which seven additional duties were added” (Lenski, Mark, 283).

These were oral traditions which were only written down in the third century after Christ, known as the Mishnah.

Some of these traditions bordered on the ridiculous and Jesus highlighted a few in Mark 7.

The first one deals with the washing of their hands before meal. While the spirit of the Leviticus law serves to remind them of the need to be holy before God, they have turned it into something rather bizarre. Mark describes their tradition of washing with their hands with their fist (the original Greek word in 7:3). Barclays tells us that this tradition is so “fine” that the hands had to “held with fingertips pointing upwards…and cleansed with the fist of the other”. In addition, Lightfoot tells us that if the water “had gone above the juncture of the arm” it would have contaminated the water itself, which could not be used for a second cleansing (of the other hand).

Mark also mentions their tradition of having to wash their whole body after they ventured into the marketplace, lest they had contact with the Gentiles or things that had been touched by the Gentiles.

The rules that govern the cleansing of utensils were just as ridiculous, as they made detailed distinctions concerning the rules governing vessels that were hollow versus flat, metal utensils versus wooden ones and three-legged tables versus flat boards.

Now, we can understand why Jesus was so indignant as He accused them quoting from Isaiah that, “They worship me in vain, their teachings are but rules taught by men.” (Mk. 7:7)

However, if we are being honest, we have to admit that we, too, have inherited the same legalistic mindset as we seek to worship and serve the house of God. Many still regard stained glass and pews as sacred as the words of God. I like stained glass, I like pews, and I even like kneeling pads in front of the pews. But, when it comes to worshipping God in truth and in spirit, I have to admit that they are still our own “traditions”, and not the “command of God" (Mk. 7:9).

靈修默想小篇
遺傳與神的話

「你們誠然是廢棄神的誡命,要守自己的遺傳。」(7:9)

大多數的基督徒都知道猶太人為要叫自己顯為敬虔,就在摩西律法以外,加上眾多的條文。解經家Lenski告訴我們,他們稱這些條文為halacha, 意即是「欄杆」,是用來護衛律法的,「一共有613條,再加上7個責任……(Lenski, Mark, 283)

這些條文在耶穌時代是口傳的傳統,在主後三世紀正式寫成經典,稱為Mishnah

這些條文,讀起來實在可笑。耶穌在馬可福音第七章就提到其中幾條:

第一條是與飯前洗手有關的。當然在利未記有關的規條,其精意是在乎提醒他們神是聖潔的,所以我們務要聖潔。但是他們卻把這條例變成極繁複的傳統。馬可指出他們是規定用拳頭洗手的(7:3原文之意) 。解經家Barclay告訴我們:「洗手時,手指一定是向上的…..用另外的手的拳頭來洗刷」。不但要如此,著名的解經家Lightfoot補充說:「如果容許洗手的水流到手臂,水就算是被污穢了,不能再用(來洗另外的手) 。」

馬可也提到從市上回來,就需洗浴這與衛生無關,乃是恐怕在市上曾碰到外邦人,或碰到被外邦人碰到的東西,故此要全身洗淨。

馬可再提到器皿的洗濯。傳統詳細的把器具分作平面的與空洞的;金屬的與木造的用具也有分別;有腳的與沒有腳的枱也不同,各有自己的清潔條例。

說到這裡,或許我們了解為何主耶穌要嚴厲的責備他們:「將人的吩咐、當作道理教導人,所以拜我也是枉然」(7:7)

但是我們不要單單怪責猶太人;如果我們是誠實的話,也要承認自己在神的家中,也有像他們存著這樣律法主義的心態。不是嗎?不少人仍看聖殿窗櫺的彩色玻璃和座椅,好像神話語一樣的神聖。我甚欣賞那些彩色玻璃,也甚喜愛傳統的座椅,更寶貴傳統的跪墊。但這些若與主耶穌要我們所要看重的「心靈誠實」的敬拜相比,我得承認,這些仍是人的傳統,而不是神的誡命(7:9)

Day 7

第7日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Mark 7:14–23

(1) Jesus declares that “Nothing outside a man can make him unclean” (7:15) and that “all foods (are) clean” (7:19). This was in direct conflict with the law in Leviticus distinguishing food that is clean and food that is not clean (see Lev. 11). But Jesus also declares that He has not come to abolish the law, but to fulfill it (Matt. 5:17). How can you reconcile the claims of Jesus in light of 2 Corinthians 3:6?

(2) It is obvious that by declaring all food clean, Jesus has not abolished the “spirit” of the Law in Leviticus on food, but fulfilled it. What is the “spirit” of the Leviticus Law on food and how has Jesus fulfilled it?

(3) Jesus did not mince His words and rebuked the disciples for being “so dull”. If you were the disciples, would you have asked Him the same question? Why or why not? How then can we not be “dull” when it comes to understanding the Word of God?

(4) In Jesus’ explanation, the key to unlocking His word, in this case, is the meaning of “cleanliness”. From what He explained, define the meaning of “being unclean”.

(5) Jesus produced a long list of things that issue from a man’s heart. Why, in your opinion, did Jesus choose to list them out one by one? Write down all the items on this list on your journal (or notebook), and examine yourself in light of each, and how you may be made unclean by each.

(6) Spend some time confessing those sins so enlightened by the list.

(7) What is the core message to you today and how my you apply it to your life?

經文默想
馬可福音7:14-23

請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題

(1) 耶穌清楚的說明:「從外面進去的,不能污穢人」,及「各樣的食物,都是潔淨的」。這豈不是與舊約的律法相違(參利11) ?祂曾說:「我來不是要廢掉(律法),乃是要成全」(5:17) 。你可以怎樣把二者銜接起來?(參林後3:6)

(2) 明顯的,耶穌稱「各樣的食物,都是潔淨的」,並沒有廢掉律法,乃成全了其「精意」(spirit)。你認為有關食物條例的「精意」是什麼?主耶穌又如何成全了它?

(3) 耶穌似乎不耐煩的責備門徒說:「你們也是這樣不明白麼?Are you so dull?”(NIV-即遲鈍之意)。如果你是門徒之一,你會同樣的問嗎?為什麼?

(4) 在讀或聽神的話,我們怎樣才不至於遲鈍

(5) 要明白這比喻,其重點乃在乎對「污穢」的解釋。按耶穌所言,請試解釋什麼是「污穢」?

(6) 耶穌在此詳列出人心所藏的種種污穢,請用筆逐一寫在日記上,並作反省,看看內心還藏著那些污穢沒有?

(7) 今天你得到的主要信息是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
Search Me, O God

All the evils come from inside and make a man unclean.” (Mk. 7:23)

As the Jews added many rules to the Law of Moses in an effort to bolster their sense of piety, we have seen that these rules (as summarized in the Mishnah), were merely external rules and regulations. They had utterly ignored what is inside their hearts. Therefore, as Jesus points out that nothing outside a man can make him unclean, it is what comes out of a man that makes him unclean, He purposely cites a list of “evils” in Mark 7:21-22. As much as we are reading the list as born-again believers, the list is still for us to examine our “inside”, to see if there are any offensive ways in us. Let’s use the lyrics of the following hymn (which is based on David’s prayer in Ps. 139:23-24) to search the inside of our hearts:

1
Search me, O God, and know my heart today,
Try me, O Savior, know my thoughts, I pray;
See if there be some wicked way in me;
Cleanse me from every sin, and set me free.

2
I praise Thee, Lord, for cleansing me from sin;
Fulfill Thy word and make me pure within;
Fill me with fire, where once I burned with shame;
Grant my desire to magnify Thy name.

3
Lord, take my life, and make it wholly Thine;
Fill my poor heart with Thy great love divine;
Take all my will, my passion, self and pride;
I now surrender, Lord, in me abide.

4
O Holy Ghost, revival comes from Thee;
Send a revival, start the work in me;
Thy Word declares Thou wilt supply our need;
For blessings now, O Lord, I humbly plead.

(Search Me, O God by James E. Orr)

靈修默想小篇
聖詩潔淨我

「這一切的惡,都是從裡面出來,且能污穢人。」(7:23)

我們知道猶太人在力求敬虔之餘,在摩西律法外加上甚多的條文(後稱為Mishnah) ,而這些都是外表的規條,與內心真正的敬虔無關。故此,主耶穌就指出「外面進去的,不能污穢人,惟有從裡面出來的,乃能污穢人」(7:15) 。緊接著這些話,祂詳列了「裡面出來」的惡。就讓我們學大衛一樣,用以下的一首詩歌,去求神鑒察我們的心思和意念(詩篇139: 23-24)

1. 懇求救主,鑒察,知我心思,

求主今試驗,知道我意念; 若在我心隱藏罪惡念頭,

求主洗去不義,使我自由。

2. 讚美我主,將我罪過洗清,

願主的真道,使我心潔淨; 求主以火焚盡以往羞情,

我今所求所望榮耀主名。

3. 懇求我主,使我完全歸你,

願在我心裡,充滿你愛意; 管理我心不再驕傲自私,

我今奉獻所有,永居主裡。

4. 懇求聖靈,賜下真正復興,

首先復興我,潔淨我心靈; 主已應許使我靈性豐足,

我今謙卑懇求賜下恩福。

(James E. Orr)