路加福音

Day 1

第1日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Luke 22:1–13

This week we will continue to study the Gospel of Luke.

(1) Why were the chief priest and the teachers of the law so determined to get rid of Jesus? What alternatives might they have?

(2) The need to avoid a public confrontation (when no crowd was present) is explained in vv. 1-2. Would the chief priests and the teachers of the law ever expect that an “insider” would help them and turn against Jesus?

(3) Imagine yourself being Judas:

a. What might be the reason that you followed Jesus some three years ago?

b. What have you seen and heard in the three years?

c. You have had the chance to live, eat, walk and sleep with Jesus, and discovered that He was really without sin. Who is Jesus, as far as you are concerned?

d. Money has always been important to you and, since you were entrusted with the money bag of the group, you “used to help yourself to what was put into it” (Jn. 12:6). Now knowing that the religious leaders are plotting to put Jesus to death, what options do you have? What are the “pros” and what are the “cons” of your decision? Why would you not only take the option of betraying Jesus, but also take the initiative to approach the chief priests?

(4) What is the implication that “Satan entered Judas”?

(5) Do you think Satan had also entered the hearts of the chief priests and the teachers of the law? Why or why not?

(6) Why does Luke add that Judas was “one of the Twelve”?

(7) Luke is explaining to his readers about the preparation of the Last Supper, and he highlights that it was “the day of Unleavened Bread on which the Passover lamb had to be sacrificed”. How significant was the timing being mentioned?

(8) Jesus arranged to eat His last Passover feast in a  place unknown even to the disciples, so that Judas could only find out the place later. He then had to sneak out during dinner to inform the chief priests. Since this was the last Passover meal that Jesus would eat on earth, can you imagine how Jesus felt as He presided over the meal, the full meaning of which He was going to fulfill almost immediately?

(9) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
路加福音22:1-13

請細細慢讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

(1) 為什麼祭司長和文士這樣的決意要除掉耶穌?其實他們是否沒有其他的選擇呢?

(2) 因懼怕百姓之故,他們要找合宜的時機下手;但是你以為他們會料到猶大會轉過來幫助他們嗎?為什麼?

(3) 如果你是猶大:

a. 你為何在三年前要跟從主?

b. 在這三年中,你目睹、耳聞的包括什麼?

c. 既然這三年與主一起生活,一定看到耶穌完全無罪的生命;你會以為耶穌是誰?

d. 既是貪財,又常偷取這門徒團隊的金錢(12:6) ,現在既知道這些有權、有勢的領袖欲殺害耶穌,你認為有機可乘了。但這決定的利與害包括什麼?為何你要選擇這下策?

(4) 撒但入了猶大的心是什麼意思?

(5) 你以為撒但有否也進入了祭司長和文士的心?為什麼?

(6) 為何要強調猶大是「十二門徒」之一?

(7) 路加指出這天正是須宰逾越節羊羔的「那一天」,重要性何在?

(8) 耶穌安排在一處連門徒都不熟悉、不知曉的地方來預備逾越節的筵席,用意是明顯的:叫猶大不能預早通知祭司長,好讓祂能安然與門徒吃祂在地上最後一次的逾越節晚餐。你能想像耶穌吃這晚餐時的心情嗎?

(9) 今天你得到的主要提醒是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
Spiritual Apathy

Now the Feast of Unleavened Bread called the Passover, was approaching, and the chief priests and the teachers of the law were looking for some way to get rid of Jesus….” (Lk. 22:1-2)

The Passover and the Feast of Unleavened Bread were looked upon as one festival . The Passover began on the first day of the festival which was on 14th of Nisan (our April), with the Feast of Unleavened Bread beginning on the 15th day and it lasted seven days (Lev. 23:5-8).

The Passover was obviously the most important of all festivals to Israel as it commemorated the deliverance of the Jews from Egypt and the establishment of Israel as a nation by God’s redemptive act, especially through the slaying of Egypt’s first-born while sparing Israel of theirs with the slaughter of the Passover Lamb. This was the reason why hundreds of thousands Jews flocked into Jerusalem at this time.

I can imagine, as chief priests and teachers of the law, how busy they would have been in preparing for and observing this festival, and the great significance they attached to such a festival:

- It was a time to remind themselves of God’s wonderful grace in delivering them from the bondage of Egypt;

- It was time to remind themselves of God’s special favor upon them as God slayed all of Egypt’s first-born. He had spared all of theirs with the slaughter and shedding of the blood of the Passover Lamb.

- It was a time to remind themselves not to lose hope, as God had saved their fathers with His mighty hand. He would do the same with the sending of their Messiah.

- It was also a time to remind them to consecrate themselves with the eating of unleavened bread and the removal of yeast in their homes.

And yet, we find them totally focused and pre-occupied with how to get rid of Jesus:

- Perhaps, all these preparations had become routine, and they had become “pros”. As a result, as important as this festival was, to them, it had lost its spiritual significance.

- Yes, Passover should be a time for them to look forward to God’s promised deliverance through the Messiah, but the many false-Messiahs, including the Maccabees, had dashed their hopes. The excitement generated by the people over Jesus, to them, was just another false hope. They had come to accept their lot under the hands of the Romans.

- As a result, instead of using this time of consecration for self-reflection, especially in examining their motive toward Jesus, they were bent on getting rid of Him for good, and at all cost!

It is quite easy for us to criticize the chief priests and the teachers of the law. However, if we also observe Lent and Easter as just another church event; if we take Christ’s sacrifice on the cross for granted; if we do not look forward to His coming and fail to use this time for self-reflection and examination, we too could fall into the same spiritual apathy.

Therefore, allow me to ask you, “What is your focus these days? What have you been pre-occupied with during this season of Lent and Easter?”

靈修默想小篇
靈性的死寂

除酵節,又名逾越節,近了。祭司長和文士想法子怎麼才能殺害耶穌,是因他們懼怕百姓。」(22:1)

除酵節和逾越節通常被看為一個節日。以逾越節在彌散月(即陽曆四月份)十四日為開始的第一天,然後緊接的是七天的除酵節(見利23:5-8)

逾越節誠然是以色列眾節日中之最重要的,是記念神拯救他們出埃及的救贖,建立以色列國,擊殺埃及人的長子,因逾越節所宰殺的羔羊的血,以色列人得以幸免。在這極大的節日,照估計會有以十萬計的猶太人湧進耶路撒冷。

故此,身為祭司長和文士,這該是最繁忙的時候。他們也是自己要作準備,引導百姓有意義的去守這節日:

- 這節日是用來記念神拯救他們從為奴之地得釋放;

- 這節日更是記念神擊殺埃及人的長子,他們卻藉羔羊的血得免卻死亡;

- 這節日是要給他們盼望,知道神既顯出大能拯救列祖,祂亦已應許賜下彌賽亞來引進祂的國度;

- 同時,藉著從家中除酵,提醒他們要歸耶和華為聖。

但正在這節期裡,他們卻忙於要除掉耶穌:

- 或許,他們已慣於守節,過逾越節也只是例行公事而已,失去了守節的真正屬靈意義;

- 對,逾越節應該叫他們想到神的大能,祂能藉所應許的彌賽亞再施行拯救;但是由馬迦比在內,他們所盼望是彌賽亞、拯救者的,都一個個的失敗。故此,他們實在不能像群眾這樣,以耶穌為彌賽亞,免得失望。在羅馬統治之下,不生亂是明智之舉!

- 換句話說,守節是事小;除掉耶穌是事大。他們注目的不是自己心中的酵,乃是以耶穌為酵,不除不罷休!

我們今日當然很容易的把祭司長和文士批評到體無完膚。但若然我們在記念基督的受苦的事上,也是循例的守節,以祂為我們所受的苦楚為等閒,沒有劃出時間來好好省察自己,默想祂代死的愛,更沒有培養對祂再來的盼望;很容易的,我們會落到像祭司長和文士屬靈的境況中。

Day 2

第2日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Luke 22:14–20

(1) What was the explanation given by Jesus for saying that He had eagerly desired to eat that Passover meal with His disciples before He suffered?

(2) In v. 16 and v. 18, Jesus emphasized that He “will not” eat or drink it (the Passover bread and cup) until the Kingdom of God. Why did He make such an emphasis?

(3) What is meant by its “fulfillment” in the kingdom of God?

(4) Luke’s account of the Last Supper contains some information unique to his gospel. Lightfoot says of the “taking the cup” in v.17: “the paschal supper began with a cup of wine…(giving) thanks, first for the day, and then for the wine (or the fruit of the vine)” (Lightfoot, Vol. 2, 346). In any case, whether it was the first or final cup of the feast, Jesus gave thanks as He did for the bread:

a. What might Jesus be giving thanks for, apart from the traditional blessings?

b. In the case of v.17, what might be the importance of to “divide it among you”?

c. He emphasized that He “will not drink again of the fruit of the vine until the kingdom of God comes”. What does that  have to do with the “fulfillment” of the kingdom of God? (v. 18)

(5) The breaking of the bread conveys to us at least two spiritual aspects: The sharing of the bread by the disciples, and the way He would give His body for us.

a. How does it speak to us as a body of Christ in the sharing of the bread?

b. How does it speak of His death in the giving of His body for us?

c. Before breaking the bread, what might He be thinking as He gave thanks for it?

(6) It is generally believed that v.20 depicts the last cup at a Passover meal which brought the supper to its conclusion:

a. What is that “new” covenant? In what way(s) is it new?

b. How different is it from the “old”?

c. Jesus said, “This cup is the new covenant in my blood'. (Italics, mine) What does He mean?

(7) Did Jesus ask us to do this in remembrance of His act of sacrifice or to remember “Him”? Is there a difference between the two? If so, what is it?

(8) How then can you observe the Lord’s Supper in order to meaningfully remember “Him”?

(9) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
路加福音22:14-20

請細細慢讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

(1) 主說:「我很願意(22:15) ,一般英譯本譯為「我極渴望」。祂極渴望的是什麼?

(2) 為什麼如此的渴望?(16節原文是以「因為」作開始的)

(3) 1618節的「我不再吃」和「我不再喝」是帶強調性的:為何要在這兩處這樣的強調「不再」吃和喝這逾越節的筵席呢?

(4) 「直到成就在神的國裡」是什麼意思?與「直等神的國來到」有分別嗎?

(5) 在符類福音中路加的記載有他較特別之處。上一代解經家Lightfoot認為第17節的杯是逾越節筵席開始飲用的第一杯那祝謝是為那一天和那些酒所獻上的感恩:

a. 不論是第幾杯,耶穌這次的祝謝,除按傳統的儀式外,尚有什麼更特別之處?

b. 17節特別指到門徒是要「分著喝」,可有什麼重要意義?

(6) 這裡的擘餅至少有兩個重點:是遞給門徒分著吃和耶穌怎樣為我們捨身:

a. 在擘餅時,我們是以同屬基督的身體這樣一同分用主的身體:這屬靈的真理有何實際的重要性?

b. 主說,祂的身體是為我們「捨的」:這句話的重要性何在?

c. 既是這樣,祂如何為自己的身體「祝謝」?

(7) 一般解經家都認為第20節的杯應該是筵席結束的杯:

a. 這裡所說的「新約」是什麼的約?「新」在什麼地方?

b. 與舊約最主要的分別是什麼?

c. 「是用我血所立的」的要義是什麼?

(8) 主耶穌在此是吩咐我們記念祂所成就的,還是記念祂自己?二者有分別嗎?

(9) 那麼,下一次領聖餐時,你該怎樣預備自己,才真正有意義地「記念主」?

(10) 今天你得到的主要提醒是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
We Eat to Remember, He Ate to Fulfill

This is my body, given for you, do this in remembrance of me.” (Lk. 22:19)

Luke’s account of the Lord’s Supper, though short, does contain some information unique to his gospel. One of them is the repeated saying that He would not eat or drink it (meaning the bread and the cup) until its fulfillment in the Kingdom of God (v. 16) or until the Kingdom of God comes (v. 18).

Both the repetition and the emphatic way He expressed it  point to the finality of this Lord’s Supper or what it represented in that it did put an end to what was foreshadowed by the Passover:

1. As John the Baptist clearly points out, Jesus is "the Lamb of God who takes away the sin of the world" (Jn. 1:29). Just as the blood of the lamb saved the lives of the first-born of Israel, the blood that He shed saves for eternity the souls of all those who will believe in Him. There is no need for any other path to salvation — He is "the Way, the Truth and the Life" (Jn. 14:6); and there is no need for another savior or messiah, "for there is no other name under heaven given to men by which we must be saved" (Acts 4:12).

2. There is nothing else needed to be done by Jesus in imparting salvation, apart from the giving of His body for us, and pouring His blood for us. Luke’s emphases here include:

  1. The giving of His body for us
While the act of breaking the bread might be out of simple necessity to divide up the bread, and we know what the Scripture said, “not one of His bones will be broken" (Ps. 34:20 and Jn. 19:36), yet the breaking of the bread does point to the extremes He had to go to in order to save us. Though not one bone of His was broken, His heart had already been broken for our sins. The totality of His giving was vividly symbolized by the breaking of the bread. Luke’s emphasis appears to be the repeated words, “for you”. That was the only reason He came, the only reason He lived on earth, the only reason He suffered, the only reason He died — all for us!
  1. The pouring of His blood for us
I believe that the Lord’s Supper should include the act of pouring of the wine into the cup, which would be a more fitting symbol of, again, the extremes He was willing to go to so as to redeem us. He did not hold back anything, but gave His all, including that which is most precious of a person, His blood — pouring it out as it were — for us, to take away all our sin. Luke’s emphasis here, like the other Synoptic Gospels, is on it being the “new covenant”. As Hebrews 10 helpfully points out, under the Old covenant, the blood of the sacrifices — bull and goats — can never take away sins, but under this New Covenant, it is not the blood of animals any more, but the blood of the sinless Christ Jesus. In this sacrifice He offered Himself once and “has made perfect forever those who are being made holy” (Hebrews 10:4, 14).

In instituting this Lord’s Supper, Jesus desires that we will remember Him, not just the merits of His sacrifice, but He Himself who has not held back anything but gave all of Himself to us. But I am greatly touched also by another emphasis of Luke in what Jesus said, “I have eagerly desired to eat this Passover with you before I suffer.” (22:15)

Did He mean He was eagerly waiting to suffer and die? According to Matthew 26:36-46, Jesus loathed the thought of this suffering and death. He prayed very humanly for not having to drink this cup, although He eventually submitted to the will of the Father. However, the thought of what would be accomplished because of His death brought Him joy— “for the joy set before Him, (He) endured the cross, scorning its shame and sat down at the right hand of the throne of God” (Heb. 12:2).

I believe, when Jesus ate of the bread and drank of the cup that night, His intense desire was expressing the joy Hebrews 12 talks about. Through the eating of the bread and the drinking of the cup, He was showing the disciples the absolute necessity and the finality of His victory on the cross!

靈修默想小篇
我們為記念而吃、祂是為擺上而吃

又拿起餅來,祝謝了,就擘開,遞給他們,說:這是我的身體,為你們捨的,你們也應當如此行,為的是記念我。」(22:19)

路加對最後晚餐的記載是較短的,但卻給其他福音書作出了一些的補充。其中之一是22:16, 18:主耶穌說:祂不再吃這筵席,和喝這杯,「直到成就在神的國裡」和「直等神的國來到」。

主耶穌一方面在重復這個宣告,另一方面用非常堅定的話語來表明這「最後的晚餐」也是真正的成全了逾越節,不用再守了:

1. 是的,主耶穌就是那真正的逾越節羊羔,正如施洗約翰指著祂所說:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的」(1:29) 。正如逾越節羔羊的血遮蓋了以色列的長子,祂倒出的血要拯救凡相信祂的。從此之後,人再沒有其他得拯救之路,因為祂是惟一的道路、真理、生命(14:6) ;從此之後,也不用有別的救世主或彌賽亞,「因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠著得救」(4:12);

2. 主耶穌除了把命傾倒在十字架上,把血流出,祂不用再作什麼來完成世人的救贖。故此,路加特別的刻劃出:

a. 祂的身體是為我們捨的:把餅擘開固是有實際的需要,否則門徒不能吃用,而主的骨頭確是連「一根也不折斷」(19:36) ;但餅的被擘開確是指到祂為拯救我們,是完全的擺上。雖然骨頭沒有折斷,祂為我們的罪已是弄到心腸寸斷。餅的被擘開誠然是祂為我們捨棄一切甚貼切的徵記。路加兩次的用「為你們」來強調這是主來世上出生、生活、受苦、受死惟一的原因全是為我們!

b. 祂的血是為我們流出:我喜歡英譯本NIV用「倒出/pour」來形容主血的流出。故此,在聖餐時,能在會眾面對把葡萄汁倒在杯裡,就更能把主為我們完然的傾倒,毫無保留的犧牲,清楚的表明出來。是的,祂為遮蓋我們的罪,把血都傾倒出來。正如其他符類福音所記載,這杯更是立這新約的血!希伯來書第十章告訴我們,前約的牛羊祭牲的血斷不能除罪;新約卻不再用牛羊的血,乃是用無罪、神兒子的血,故此祂把自己一次的獻上「便叫那得以成聖的人永遠完全」(10:4, 14)

在設立這聖餐時,主耶穌不單是要我們記念祂為我們成就的救贖大工,更是要記念、想念祂,這位為我們完全擺上、完全捨棄一切的祂。

不過,路加的記載中最抓著我心的是主耶穌這句話:「我很願意(原文是甚願之意)在受害以先和你們吃這逾越節的筵席」(22:15)

祂不是說祂巴不得盡快受苦、受死,因為祂一想到要喝這苦杯時,在客西馬尼園豈不是驚恐起來,甚至求神免卻這杯嗎?但是當祂想到祂的死亡要成就的是全人類的救恩,「祂因那擺在前面的喜樂,就輕看羞辱,忍受十字架的苦難,便坐在神寶座的右邊」(12:2)

我相信,主耶穌之甚願吃那逾越節最後一次的筵席,就是出於希伯來書所說的喜樂。祂特意在門徒面前藉著吃那餅、喝那杯來向他們表明祂上十字架的必須和勝利!

Day 3

第3日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Luke 22:21–30

(1) Jesus pointed out that the one who would betray Him would be one of the Twelve and that “the hand of the one betraying Me is with Mine on the table” (22:21), or as Mark clarifies, “one who dips bread into the bowl with me” (Mark 14:20). For the disciples' question as to which one among them Jesus was referring to, Jesus was perhaps using an idiom to illustrate the gravity of the sin of Judas:

a. How grave would you say Judas' sin was?

b. The gravity of it caused Him to say, “Woe to that man who betrays me”, or as Matthew adds, “It would be better for him if he had not been born.” (Matt. 26:24) While this was Jesus’ comment on the life of Judas, what might His comment be on yours?

(2) Why did the eleven respond by asking questions among themselves? Did they not know that they were not the one? And when Judas asked the same (see Matt. 26:25), what was he thinking?

(3) Luke puts the dispute among the Twelve as to which of them might be the greatest right after the supper. What does this tell you about these disciples?

(4) If you were Jesus, what tone of voice would you use to talk to the disciples?

(5) What about Jesus? Read His response and describe  His attitude towards their dispute, especially at a time like this.

(6) According to Jesus, what are the marks of a ruler in a human kingdom?

(7) Is calling oneself, “Benefactor” right or wrong?

(8) Who is the “Greatest” in God’s Kingdom? What is His mark? (v. 27)

(9) As servants of the Lord, why do we all have this tendency of wanting to be greater than others?

(10) What was Jesus trying to say in vv. 28-30 in reply to their dispute?

(11) Honestly, does Jesus’ answer have any effect on you? Why or why not?

(12) What is the main message to you today and how can you apply it to your life?

經文默想
路加福音22:21-30

請細細慢讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

(1) 不論是「那賣我之人的手與我一同在桌子上」(22:21) 或是「同我蘸手在盤子裡」(26:23) ,相信主耶穌是引用昔日的諺語來表達猶大出賣祂的無良,故此門徒要彼此對問究竟是指自己麼?

a. 主耶穌這句話道出了猶大的罪的可怕和可惡之處在什麼?

b. 除了說:「賣人子的人有禍了」,祂更道出祂對猶大的評價:「那人不生在世上倒好」。你認為主耶穌對你生命的評價會是什麼?

(2) 為何門徒會彼此對問,難道他們不認識自己嗎?按馬太的記載,連猶大也問:「主是我麼?」(26:25) 他為何竟也如此問?

(3) 路加把門徒爭論為大一事,放在吃最後晚餐之後。這些門徒真比猶大好嗎?

(4) 請細讀主耶穌給他們的勸導:你認為主耶穌是用什麼的語調來跟他們說話?(如果你是主耶穌,你會怎樣?)

(5) 按主所言,世上君王和掌權的一般標記是什麼?

(6) 被稱或自稱「恩主」有何不妥?

(7) 在神的國中,誰為至大的?祂的標記卻是什麼?(22:27)

(8) 我們既是主的僕人,為何我們卻常常願望為大?請反思。

(9) 在勸導門徒時,為何主耶穌以22:28-30這番話作結束?用意何在?

(10) 請誠實的自省:主耶穌這段的勸告對你是否真能產生作用呢?為什麼?

(11) 今天你得到的主要提醒是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
Even Judas Had a Way Out

The Son of Man will go as it had been decreed, but woe to that man who betrays Him.” (Lk 22:22)

As a new believer, I often wondered why Judas was not saved, since he showed his remorse to the point of suicide. But as I grew in the Lord, I have come to understand that remorse is not exactly repentance.

In fact, Jesus offered him many chances of not committing this horrible sin or of repenting from it.

Even at the Last Supper, Jesus purposely made known to him that He knew what he was about to do. “Yes, it is you” should be enough to shock him out of his sin (Matt. 26:25). He should know that Jesus knows everything. But he did not stop in his tracks.

Then, after Jesus was wrongly condemned by the Sanhedrin, he was so seized with remorse that he went to return the money to the chief priests. But this was only remorse, and not repentance. He could have come before Jesus and confessed his sin and asked for forgiveness.

Since, he had the “courage” to take his own life, he could have suffered with Jesus and come to His defense.

In my Christian life, I have had the privilege of walking alongside some serious backsliders, who had committed or were about to commit sins of presumably irrecoverable consequences. They all showed deep remorse, but just the same, most were bent on sinning as if they had no choice. It is reassuring to know that Jesus even gave Judas a way out, he just did not take it.

靈修默想小篇
臨崖勒馬

「人子固然要照所預定的去世,但賣人子的人有禍了!(22:22)

初信時,讀到猶大的自盡,覺得有點可惜,也不明白他為何要滅亡。他不是滿有悔意嗎?當我在神的話語中漸長,就明白到悔意和真正的悔改是兩回事。

其實,主耶穌一直給予他機會回頭的。

就是在最後的晚餐,主耶穌刻意的讓猶大知道祂是曉得的。「你說的是」這句話足以喚醒猶大的(26:25)。但他卻不曾臨崖勒馬。

就在耶穌被公會定罪之後,猶大良心發現,要把錢歸還祭司長。但這仍屬悔意,不是悔改,因為他有機會到耶穌面前,認罪求赦的。

他既有「勇氣」自盡,卻沒有勇氣挺身為主辯護,與主一同受苦。

在我人生中有好幾次與犯了大罪或將要走「不歸路」的信徒同行。他們共同之處在乎心中有極重、極難受的自責。可惜,同時都刻意的繼續的走那「死路」,好像是沒有選擇的餘地。但其實是有的,連猶大都被主耶穌多次給予出路,是他自己選擇去拒絕的。

Day 4

第4日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Luke 22:31–38

22:31-34—Predicting Peter’s Denial
— Obviously, Jesus’ words were not so much a warning, but were said to help Peter rebound from his failure.

(1) Peter was the name given to Simon by Jesus (see Jn.1:42). Why did Jesus call him by his old name in foretelling his failure?

(2) In trying to sift Peter like wheat, why did Satan have to ask for permission? (See Job 1:12)

(3) How does the picture of wheat being sifted tell us about our vulnerability to trials and temptations?

(4) Are we then hopelessly vulnerable? Was Peter?

(5) What does it mean to have Jesus pray for us?

(6) What should Peter do after his failure? What is the message for us today?

(7) How does 1 Corinthians 10:12 speak to Peter’s answer to Jesus?

22:35-38—Warning of Imminent Trial

(8) How did the disciples answer Jesus’ question in v. 35?

(9) What is your answer to this question?

(10) Why was it so different “now”? What did “now” refer to?

a. The imminent arrest, trial and death of Jesus

b. The post-resurrection era

(11) In talking about “now”, which OT prophecy did Jesus refer to? Why?

(12) Did the apostles lack anything in the post-resurrection era?

(13) What then was the warning about?

(14) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
路加福音22: 31-38

請細細慢讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

22:31-34預言彼得不認主

(1) 主耶穌預先告訴彼得他會跌倒的用意何在?

(2) 為何在說這預言時,用彼得的舊名來稱呼他?(參約1:42)

(3) 31節的直譯是:「西門、西門,撒但懇求要像篩麥子那樣的篩你」。主耶穌指出,撒但是要得准許才能篩彼得的。為什麼?(參伯1:12)

(4) 用篩麥子來作試探、試煉的比喻,是要表明什麼?

(5) 既是這樣,彼得能抵擋得住嗎?我們呢?

(6) 主耶穌在這裡的禱告有何作用?

(7) 彼得跌倒後該作什麼?我們應怎樣面對我們的失敗?

(8) 彼得的回答怎樣顯出哥林多前書10:12的真實?

22:35-38:即臨的試煉的警告

(9) 主耶穌為何要問第35節那個問題?

(10) 門徒的答案是否也是你的答案?

(11) 「如今」是指什麼時候?

a. 是指即臨的苦難和耶穌的死亡嗎?

b. 或是指主復活後?

(12) 為何「如今」是這樣的不同?

(13) 耶穌論到如今時,引用了舊約那一個預言?

(14) 使徒們在主復活後是否有缺少什麼?

(15) 主耶穌這個警告的用意是什麼?

(16) 今日你得到的主要提醒是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
Two Swords were Enough!

But now if you have a purse, take it, and also a bag, and if you don’t have a sword, sell your cloak and buy one. It is written, ‘And He was numbered with the transgressors’…” (Lk. 22:36-37)

The quote from Isaiah 53:12 by Jesus is significant at least in two aspects:

(1) It, once and for all, silences all critics who deny that Isaiah 53 has anything to do with Jesus. Indeed, the prophecy of the suffering servant is not about Israel as a nation (as many Jewish rabbis still insist even today), but it is all about Christ’s suffering.

(2) Through this quotation, Jesus gives the most vivid warning to the disciples of the imminent danger they would be in in a few hours after their supper.

In warning them, His reminder of the fact that they lacked nothing before also serves two purposes as well:

a. It affirms that God is absolutely faithful and they will continue to experience this in the post-resurrection. They were the apostles (those being sent), and the “sender” would continue to be faithful.

b. In contrast, it also shows the grave reality of the result of the death of Jesus, even though  it would only be for a short three days. For three days, the entire world was enveloped in the greatest darkness it had ever experienced since creation, it was as if the power of darkness had won (Lk. 22:53). For three days, with Jesus in the tomb, the disciples had to fend for themselves — that threw Jesus’ disciples into danger that they had never known. But the good news is, even two swords would be enough, because ultimately the power of Satan is always limited. The two swords might be the best analogy of the two days when Jesus lay in the tomb, because on the third day, He rose again from the tomb and destroyed the power of sin, of death and of Satan!

靈修默想小篇
兩把刀夠了!

「耶穌說:但如今有錢囊的可以帶著,有口袋的也可以帶著,沒有刀的要賣衣服買刀。我告訴你們,經上寫著說:他被列在罪犯之中。這話必應驗在我身上;因為那關係我的事必然成就。(22:36-37)

主耶穌在此引用以賽亞書53:12有兩個重要性:

1. 主耶穌這句話清楚的指出以賽亞書第53章的預言是指著祂說的,而不是一般猶太拉比所說,這受苦的僕人是指以色列說的。

2. 藉著這句話,主耶穌亦清楚的警告當時的門徒,那即將來臨(即數小時後)的迫害是可等的厲害。

在這警告中,主耶穌提醒門徒他們沒有缺少什麼也是要帶出兩個重點:

a. 他們既然經歷過神的信實,在被差遣的時候,一無缺乏的,就應有信心,將來也一定沒有缺乏的;

b. 同時,主耶穌要他們知道他們立刻要面對的時刻,卻是與前的絕然不同的。這「如今」是指祂的被捕、受審和被害這三天,正如主耶穌所言,是「黑暗掌權的時候」(22:53) 。這三天,在耶穌甘願在黑暗掌權之下,門徒是要自保的了。可幸的是,雖然所面對的危險是厲害的,但「有兩把刀」就夠了。因為,撒但雖然好像得勝,牠的權勢始終是被神所限制的(見約伯記第一章) 。那兩把刀其實正是主耶穌在墳墓中兩日最好的比喻因為黑暗權勢只能拘禁祂兩天。在第三天,祂就從死裡復活,戰勝了罪和死亡,更戰勝了撒但和黑暗的權勢!

Day 5

第5日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Luke 22:39–46

(1) Luke portrays the going to the Mount of Olives to pray as a habit of Jesus, but this time was obviously different. Jesus asked the disciples to pray as well.

a. What temptation was Jesus referring to?

b. Had the disciples listened and prayed, how differently might they have handled the imminent temptation (which is the same word for “trial” in the original language)?

c. How then does it speak to the significance of prayer in your life?

(2) Why did Jesus choose to pray by Himself, and not together with the disciples at this point of time?

(3) We understand from the other Synoptic gospels that Jesus prayed three times, each time praying “the same thing” — that the cup be taken away from Him:

a. What was the cup that Jesus had to drink?

b. Why did He pray that it might be taken away?

c. Was He “right” in so praying?

d. How did He end this prayer?

(4) Luke gives us a bit more description of how Jesus prayed:

a. An angel from heaven appeared to strengthen Him. What does this say about how draining prayers can become and how we too can be helped by angels in our prayers?

b. Jesus was in anguish as He prayed and He prayed more earnestly each time. What might be causing His anguish?

c. As He prayed, His sweat became like blood dropping to the ground. What mental and physical condition of Jesus does Luke depict?

d. How did all this speak to the horror of the cross that Jesus was about to face? What was the most horrific part of the cross?

  1. The physical pain and suffering He would face
  2. The bearing of the sins of all humankind by the one who knew no sin at all
  3. The taking of the wrath of God (Isa. 53:10)
  4. All of the above and more

(5) Why did the disciples not listen to Jesus?

a. Were they not just warned of the impending danger and trial?

b. Did they not notice how Jesus struggled in His prayer? (He was only a stone's-throw away.)

c. Why then would sorrow cause them to fall asleep in such an important time?

(6) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
路加福音22:39-46

請細細慢讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

(1) 路加告訴我們,到橄欖山(禱告) 是主耶穌的習慣,但這一次當然是很不同的。主耶穌要求門徒跟祂一樣的要在這時刻禱告:

a. 「免得入了迷惑」,是指什麼迷惑?

b. 如果門徒果真聽從而禱告,他們會怎樣不同的面對即臨的挑戰?(註:這裡的迷惑,與新約一般繙譯為試探或試煉,在原文是同字的)

c. 既是這樣,這對你個人的禱告生命有什麼重要的提醒?

(2) 雖有門徒相伴,為何主耶穌卻獨自的禱告?

(3) 其他的符類福音書告訴我們,主耶穌是作了三次禱告,「說的話還是與先前一樣」求把那杯撤去:

a. 那杯是指什麼?

b. 為何求把它撤去?

c. 這樣禱告對嗎?

d. 但這只是祂禱告的一部份,祂還說什麼?

(4) 路加在此這樣形容主禱告的情景:

a. 有天使的加力:為何主竟需要天使的相助?對你和我的禱告有什麼鼓勵?

b. 祂極其傷痛:為何傷痛以至禱告更加懇切?

c. 汗珠如大血點:你可以怎樣形容這時主耶穌的身、心、靈的景況?

d. 以上加起來,你可以領會到主面對十字架的心情嗎?這十字架最可怕之處在乎:

i. 被釘在其上之苦痛?

ii. 背上全人類罪孽的可怕?

iii. 喝盡神憤怒苦杯的恐慌?

iv. 以上的痛苦集於一刻?

(5) 為何此時門徒沒有理會祂的吩咐?

a. 他們豈不是剛剛聽到即臨的苦難之警告嗎?(22:35-38)

b. 他們豈不是看到、聽到主在禱告和祂的呼喊嗎?(祂只離他們有「扔一塊石」之遠)

c. 為何「憂愁」竟叫他們在這重要關頭睡著了?

(6) 今天你得到的主要提醒是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
Hindsight is always 20/20

Why are you sleeping?” He asked them, “Get up and pray so that you will not fall into temptation.” (Lk. 22:46)

True, hindsight is always 20/20. But I cannot help but think what if the disciples were able to stay awake, pray and watch with Jesus in the Garden of Gethsemane.

The reason why Jesus could stay awake to watch and pray, while the disciples could not, has nothing to do with fatigue. In fact, Jesus had to be even more tired than they were, exhausted to the point of death. The difference did not have anything to do with His divinity either. The difference lies in the fact that Jesus knew and sensed the gravity of the hour, and that the salvation of the entire humankind hung in the balance and depended
on whether He would go through with  offering Himself in utter obedience to the Father. Had the disciples not only believed in the words of their Master, but also shared His feeling, they would have watched and prayed with Him.

And if they had, Jesus would still have to experience His torture, mockery and eventual death on the cross, meaning the work of salvation would still be accomplished. The difference would be that the disciples would not have fled and disappeared, but would have followed Jesus all the way to the cross. Of course, in God’s omniscience, they were spared so that they could be the witnesses of His death and resurrection. They, all eleven of them, eventually faced their own death, and some through the cross.

Like the disciples, no one knows what tomorrow may bring, but if we are able to watch and pray often, we will not be panicking in the face of crisis or test, like the disciples.

靈修默想小篇
馬後炮?

「就對他們說:你們為甚麼睡覺呢?起來禱告,免得入了迷惑!(22:46)

通常是事情過後,我們才能對實情有較正確的判斷。美國的諺語稱這樣的判斷為「星期一的四份一後衛/Monday Quarterback」。中文我們常以「馬後炮」稱這類的判斷。縱然是「馬後炮」,我實在不能不在猜想如果門徒真的在客西馬尼與主一同儆醒禱告,後果會怎樣?

我相信門徒當晚與主的分別不在乎疲倦,因為耶穌比他們更疲乏。分別也不在乎祂是神的兒子。分別在乎耶穌了解當時所面對的是人類救恩歷史的最嚴峻時刻。人類的永生、永死的終局乃繫於祂是否至終完全順服父神的旨意!如果門徒真的相信主的說話,也體貼祂的心情,他們豈會不與祂一同儆醒禱告呢!

對,就是他們真的與主一同儆醒禱告,主亦一定要按神的旨意為我們踏上十字架,完成救贖的大計。但不同之處將是,門徒不至四散奔逃,甚至或要立時與主同受苦難。當然,按著神的全知,他們的苦難有待主復活後,他們起來為主作見證而開始的。至終,十一個使徒都為主殉道,更有是被釘十字架而死的。

像這些門徒一樣,我們都不知明天如何。但我們若學習儆醒禱告,就不致在突然的試煉中,像門徒一樣,四散奔逃。

Day 6

第6日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Luke 22:47–53

(1) Of all betrayals, what do you think of (or what have you experienced) as the most base and hurtful of all betrayals?

(2) How might Hebrews 2:17 help us understand why Jesus had to be betrayed with a kiss?

(3) We understand from John 18:10 that the one who drew the sword was Peter. Why was he carrying a sword? What did he expect Jesus to do while he defended him? Was Jesus forced to use His miraculous power because of Peter? Why didn’t He?

(4) Jesus stopped Peter from using violence and said, “No more of this”; He healed the ear of the high priest’s servant; and He asked those who had come for Him, “Am I leading a rebellion?”.

a. What does this say about the way and mission of Jesus?

b. How may we imitate Him?

(5) As Jesus challenged them for arresting Him in such a secretive way, He ended with the words, “But this is your hour — when darkness reigns”.

a. How would you describe the way Jesus was facing the arrest?

b. How should it impact (i) the crowds, and (ii) the fleeing disciples?

c. Why would He allow darkness to reign?

d. Did darkness really reign at the time?

(6) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
路加福音22:47-53

請細細慢讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

(1) 在被出賣的經歷(或事情)中,你認為最卑鄙的出賣行徑是什麼?

(2) 「人子固然要照所豫定的去世」(22:22) ,為何還要經歷被出賣之痛苦?(可參來2:17)

(3) 約翰福音18:10告訴我們,拿刀砍人的原來是彼得:為何他要帶刀?他以為在護衛耶穌時,祂會怎樣做?主耶穌是否因彼得所為而被迫顯出大能?為什麼?

(4) 主耶穌回應說:「由他們罷」,並施大能,就是治好那人的耳朵;並質問那些來拿祂的人:

a. 這裡給我們看到主耶穌的使命和其途徑是什麼?

b. 我們當怎樣學效祂?

(5) 在指出他們不敢堂堂正正的捉拿祂後,主耶穌說:「現在卻是你們的時候,黑暗掌權了」:

a. 你可以怎樣形容主耶穌是怎樣面對被捉拿的事情?

b. 祂這樣的處理這事該怎樣的影響(i) 捉拿祂的人和(ii) 那四散的門徒?

c. 為何祂竟容許黑暗掌權?

d. 黑暗在那時果真掌權嗎?

(6) 今日你得到的主要提醒是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
A Blessing in Disguise?

But Jesus answered, “No more of this!” And He touched the man’s ear and healed him.” (Lk. 22:51)

Reading the story of the high priest’s servant who had his ear cut off by Peter, I was reminded by the testimonies I have heard over time, from those who went through financial hardship, sickness and other kinds of disasters. Through them, they came to know Jesus Christ as their Lord and Savior, or they came to take their faith in Christ seriously. Invariably, they saw that what they had gone through was a blessing in disguise and they did not regret the pain they had to endure at the time.

While the Bible is silent about the fate of this servant of the high priest, the Apostle John cared to tell us that his name was Malchus (Jn. 18:10). That leads me to believe that, perhaps, he was known in the first church. Otherwise, why was there really a need for John to mention his name.

Some even believe that because of the use of the article “the” with “servant” by John, Malchus was the special deputy of the high priest (Expository Bible, John, 168). In any case, this Malchus had to be part of those who hated Jesus. The fact that he was the first and only one who suffered at the hand of Peter, he had to be standing closest to Jesus and was taking the lead to arrest Him.

The poor guy got the surprise of his life, because he must know that Jesus was such a gentle person. Though he carried his sword, he never even thought of drawing it, only to have his ear cut off by Peter. But that was not his greatest surprise. He must have been totally frozen as Jesus picked up the ear from the ground and pieced it back to his head.

I doubt whether he was really took part in the arrest and kangaroo court that followed. Would he not have spent the rest of the night holding his ear in bewilderment, wondering “Who really is He?”?

As much as Peter acted presumptuously and in total ignorance of Jesus’ mission, his foolish act, in the gracious hand of the Lord, had turned into a blessing in disguise for Malchus! Indeed, as long as we leave it in the hands of our Lord, all things can become a blessing.

靈修默想小篇
變相的祝福

「耶穌說:到了這個地步,由他們吧!就摸那人的耳朵,把他治好了。(22:51)

讀到彼得拿刀砍大祭司僕人的耳朵時,我不禁想起多年來久不久聽到的一些見證。有一些人遭遇到極大的困難有些是經濟上的、有些是婚姻上的,也有是患上絕症的因而認識主,或是靈魂得以重新甦醒。雖然在經歷這些困難的當兒是十分的痛苦,但這些人作見證時,卻沒有埋怨神,反而看是變相的祝福。

福音書的作者都沒有告訴我們這僕人後來怎樣,但使徒約翰卻告訴我們,這僕人的名字叫馬勒古(18:10) 。這叫我猜想,他該是早期教會弟兄姊妹所認識的,不然,約翰真不需要提他的名字。

有些解經家,更因約翰在介紹這僕人時所用的文法,而認為他是大祭司的特別助手(Expository Bible, John, 168) 。無論如何,馬勒古當時是熱衷於捉拿耶穌的,甚至站到最貼近主,以至首先遭殃。

我相信,他們都知道主耶穌和祂的門徒絕非作亂的。雖然是來捉拿耶穌,馬勒古重未想過會遭遇抵抗的。誰知就被彼得砍下耳朵。不過,這並不是他最大的錯愕;最令他驚訝的是主耶穌隨手拾起耳朵來,一摸便治好了他。

我相信,那天晚上所發生的其餘事,他可能仍在場;他總會摸著自己的耳朵,一直的在想:「這耶穌究竟是誰?」

雖然,彼得出刀是血氣之勇,是完全不明白主的使命;但這愚妄的行為,在主的手中,卻成為馬勒古變相的祝福。

是的,任何的事情,只要有主的手在其中,都能變成祝福!

Day 7

第7日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
Luke 22:54–62

(1) Can you choose one word to describe the atmosphere of the night?

(2) What was Peter’s intention in being there, taking enormous risks?

(3) Would he not expect that people might recognize him? Was he prepared for such a confrontation?

(4) Whether he was prepared or not, he was recognized and confronted. What might be the significance of the progressing events?

a. The progressing confrontation (according to Mark, twice by the servant girls, then by the bystanders)?

b. The progression of Peter’s response as well.

c. The progression of the rooster’s crow? (See Mk. 14:72.)

(5) Why did Jesus forewarn Peter of his denial?

(6) What impact might this denial have on Peter, both on a short and a long-term basis?

(7) Did you have any similar experience as that of Peter?

(8) What have you learned today about following Christ?

(9) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
路加福音22:54-62

請細細慢讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

(1) 你可以怎樣形容當晚在大祭司院中的氣氛呢?

(2) 彼得冒這麼大的險也要親自目睹耶穌的審訊,目的何在?

(3) 他有否想到會被認出?有否想到應怎樣回應?

(4) 這事件似乎刻畫著幾方面「漸進」或加劇的情景,你以為所要刻畫的是什麼呢?

a. 使女不罷休的追迫發問,和旁人的加入

b. 彼得三次加劇的否認

c. 雞兩次的叫鳴(參可14:72)

(5) 耶穌為何要預早警告彼得呢?

(6) 這次的挫敗對彼得有什麼立刻和長遠的影響?

(7) 你曾有類似彼得的經歷嗎?

(8) 今日你對跟隨主得到什麼提醒?可以怎樣行出來?

(9) 今天你可有得到其他的提醒?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
The Rooster Crows Twice

Before the rooster crows twice, you will disown me three times.” (Mark 14:72)

It is interesting to note that our Lord forewarned Peter of his denial using the rooster’s crow as a tool to wake him up from his spiritual slumber.

The rooster’s crow is indeed very appropriate for the purpose. In the rural setting, we all know that many people depend on the rooster’s crow to wake them up from their sleep. Because of Peter’s failure to “watch and pray” (Lk. 22:46), he had fallen not only into sleep in the Garden of Gethsemane, but he had also fallen into a spiritual slumber — losing his spiritual bearing.

He might have thought that he had woken up at the arrest of Jesus, but his spiritual drowsiness prompted him to react only with human instinct — cutting the ear of the high priest’s servant with his sword which really accomplished no purpose at all.

And as Jesus was led to the court of the high priest, he thought he was courageous enough to enter into the  enemy’s territory through his own strength, not knowing that he was far from spiritually prepared to face the greatest threat of his own life.

Then, according to the gospel of Mark, at the repeated queries of a servant girl, his carnality was fully exposed — denying the Lord, not only once, not only twice, but thrice — as many times as Jesus pleaded for the removal of His cup from the Father. But because Jesus watched and prayed, He was able not to deny His Heavenly Father and His heavenly call. On the contrary, because Peter did not watch and pray, even as the rooster crowed, his spiritual slumber was too deep to be awakened. Mercifully, the rooster crowed again, and Peter was able to wake up from his slumber. He broke down and wept.

Have you heard the rooster crow? How many times has it crowed already? It is never too late to wake up and weep.

靈修默想小篇
雞叫兩遍

「雞叫兩遍以先,你要三次不認我。(14:72)

主耶穌特別的用雞啼來預先警告彼得,他會三次的不認主。用雞的啼叫來喻彼得靈裡的昏睡是合宜的。

在農村生活的人都曉得,雞的啼叫往往是叫他們在睡夢中起來的「鬧鐘」。彼得因為沒有在客西馬尼園與主「儆醒、禱告」(22:46) ,其實已進入了靈裡的昏睡而不自知。

對,當主耶穌被人捉拿時,他確是從肉體的疲倦中醒過來,但靈性的昏睡卻叫他用肉體的方法去回應用刀砍下大祭司僕人的耳朵完全是無濟於事之舉!

當主耶穌被帶到大祭司的院內被審時,他仍憑肉體、血氣之勇走進敵人的領域,卻懵然不知自己對生命受威脅是全無準備的。

故此,他慘敗在一個小小的使女手上不止一次、不止兩次、乃是三次的堅決,甚至發咒的否認主。主耶穌藉三次的儆醒禱告,沒有背乎父神和祂的使命。彼得因沒有儆醒禱告,就是雞已啼叫,卻仍未能醒過來。幸好,雞再次啼叫,使他從靈裡的昏睡醒過來。他終於哭了。(22:62)

不曉得你聽到雞啼沒有?不曉得雞已啼叫了多少次?現在從靈裡的昏睡醒過來吧!哭吧!