约翰福音

Day 1

第1日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
John 11:1–16

This miracle of raising Lazarus is significant in many ways, one of which is the fact that it ushered Jesus into the height of His fame which eventually led to His death.

(1) We know that God loves the world (3:16); then why would John record that the sisters said, “Lord, the one you love is sick”? How does this point to the special relationship that Jesus had with this family? (See 11:5 as well.)

(2) Jesus pointed out that Lazarus’ sickness was for God’s glory. Is the sickness of believers always for God’s glory? Why or why not?

(3) Jesus purposely tarried for two more days before going to Bethany. What might this delay teach us when our prayers appear not to be answered right away?

(4) The disciples knew that Lazarus was sick. Why then did they object to going back to Judea where Bethany was?

(5) We have learned from 9:5 when Jesus healed the blind man that it was part of His “work” which He must do while on earth, because He said, “While I am in the world, I am the light of the world.”

a. What in essence was Jesus’ answer (in vv. 9-10) to the objection raised by the disciples?

b. What does the raising of Lazarus from the dead have to do with His answer?

(6) Based on what Jesus said in v. 11 and v. 14, what might the disciples understand about what would happen to Lazarus?

(7) What did Thomas say before they followed Jesus to Judea? Was he responding to Lazarus’ death or to their objection in v.8? Why did he say that?

(8) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
約翰福音11:1-16

本週我們會繼續研讀約翰福音。請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題

主耶穌叫拉撒路復活這事蹟有多方面的重要性,其中之一是因而引至不少人相信祂,但卻因而加強了祭司長和法利賽人要殺害祂的決心。

(1) 我們都知道神愛世上每一個人(3:16) ;但為何約翰在此特別的藉著拉撒路的兩位姊姊的口說:主啊,祢所愛的人病了呢?(亦參11:5)

(2) 主耶穌指出拉撒路的病是要叫神的兒子因此得榮耀:是否每一個信徒的病患都是為要叫神得榮耀呢?為什麼?

(3) 主耶穌刻意的多留兩天才動身往伯大尼:這樣的遲延怎樣教導我們面對未蒙應允的禱告呢?

(4) 門徒知道拉撒路病了,為何卻反對耶穌往猶太(伯大尼的所在地) 去?

(5) 在較早時,我們讀到主耶穌醫治那瞎子是祂在地上作工的一部份,因為祂說:我在世上的時候,是世上的光”(9:5) :

a. 這樣主耶穌怎樣回答門徒的異議?(11:9-10)

b. 這回答與叫拉撒路復活有什麼關係?

(6) 按主耶穌在11:11, 14所言,門徒以為主耶穌將會怎樣處理拉撒路呢?

(7) 在他們動身往猶太時,多馬說了什麼話?他是對拉撒路的死,還是對11:8的話作出回應?為何他要這樣說?

(8) 今天你得到的主要提醒是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
A Deeper Friendship with the Lord

Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.” (Jn. 11:5)

We all know that God loves the world (Jn. 3:16) and that He plays no favorites. Yet the Apostle John tells us that, to Jesus, the sisters of Lazarus referred to him as “the one you love” (11:3) and John also affirms that, “Jesus loved Martha and her sister and Lazarus” (11:5). This obviously speaks of the special relationship that Jesus had with this family while on earth.

We do not know too much about this family, but from all the passages in which the four Gospels have records concerning them, their parents have never been mentioned. Martha, the oldest sister, seems to be in charge of the household. As a result, it is safe to assume that their parents had passed away and they were orphans.

These Gospel accounts also show us that they opened their home to Jesus when He was passing through Bethany and, as a result, they developed a deep friendship. John purposely points out that Mary, “was the same one who poured perfume on the Lord and wiped His feet with her hair” (11:2). Although John would record this event in a later chapter, it was obviously an incident well known to the church through the earlier writings of Matthew (26:6-13) and Mark (14:3-9). This incident was significant in that the action of Mary did not only show that she might be one of the few who truly believed in the words of Jesus about His impending death, her pouring of perfume was nothing short of her outpouring of her love to the Lord. In other words, this family had developed a mutual love and friendship with the Lord, to the point that His love for them was special—it speaks of an intimate friendship and knowledge between them!

Yes, we can also develop such an intimate love and friendship with the Lord. I agree with the song writer of a previous generation that,

Even now, the Lord seeks for someone (like Mary) who truly knows His heart”.

靈修默想小篇
更深的友情

耶穌素來愛馬大和他妹子並拉撒路。(11:5)

我們都知道神愛世人(3:16) ,並且祂是不偏待人的。奇怪的是,使徒約翰卻藉著馬大和馬利亞所差來的人的口,告訴我們拉撒路是主所愛的人(11:3) 。約翰跟著也告訴我們「耶穌素來愛馬大和她的妹子並拉撒路」(11:5) 。這清楚的顯示主耶穌在世的時候與這三姐弟是有特別的感情的。

除這三姐弟的名字外,我們對這家庭所知並不多。四福音從來沒有提及他們的父母;反而給我們的感覺是馬大是當家的。故此,似乎姊弟三人是相依為命的。,

福音書也給我們看到,他們是常常開放自己的家來接待主耶穌的。到一個地步,他們與主耶穌建立了很深的情誼。在這段的記載中,約翰更特別的指出,這馬利亞就是那用香膏抹主,又用頭髮擦他腳的”(11:2) ,及後他在第12章才記述這事,但相信當時他的讀者已從其他較早寫成的福音書讀到這事情(見太26:6-12和可14:3-9) 。馬利亞用香膏抹主的舉動是重要的:因為這不但表明她是極少數相信耶穌必按祂所言受難的人,她更是藉此向主耶穌傾倒她的愛。這也證明了這家人與主的情誼是何等的深厚到一個地步,是約翰必須特別提及的。

是的,今日我們都可以與主耶穌建立同樣深厚的情誼的。就像一位詩人說:「直到今日主仍尋找,(像馬利亞一樣)體貼主心的人。」

Day 2

第2日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
John 11:17–32

(1) Jesus’ delay was obviously intentional and He would eventually raise Lazarus from the dead.

a. Can you imagine what Martha and Mary had gone through during those four days of delay?

b. Apart from grieving, what might they think of Jesus’ inaction?

c. Did Jesus lack compassion? Why or why not?

(2) V. 21 appears to be a complaint, but what about v. 22?

a. Did she expect Jesus to raise Lazarus from the dead?

b. Had Jesus raised anyone from the dead so far? (See Mk. 5:22-43; Lk. 7:11-17)

c. If she did expect Jesus to raise Lazarus from the dead, how and why did she respond to Jesus’s promise that “Your brother will rise again”?

d. How will you define her faith?

(3) Was Mary any better? (v. 32)

(4) What does Jesus mean by, “I am the resurrection and the life”?

(5) What then is the meaning of “he who believes in me will live”?

What, in particular, is the meaning of “will live”?

(6) What is meant by “will never die”? (See 3:16)

a. Does it necessarily mean that the believer, like Lazarus, will be resurrected physically in this life?

b. Did Lazarus eventually die physically again?

(7) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
約翰福音11:17-32

請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題

(1) 雖然主耶穌至終會叫拉撒路復活,但祂的遲延是刻意的:

a. 你可以想像到馬大和馬利亞在祂遲延的這四天中經歷了什麼?

b. 除了心中的哀傷,她們會對主耶穌產生了什麼問題?

c. 主耶穌是否不曉得她們這四天的經歷?祂是否很殘忍?

(2) 馬大一看見主耶穌,就發出了近乎埋怨的話(11:21) ,但她跟著再說的,是屬於什麼的話呢?(11:22)

(3) 馬利亞一看見主時所說的話,與馬大所說的有分別嗎?為什麼?

(4) 主耶穌說:復活在我、生命也在我” (11:25) ;原文直譯是:我是復活和生命。你認為「和合本」譯出了這話的真諦嗎?為什麼?

(5) 主耶穌跟著說:信我的人雖然死了,也必復活。原文直譯是信我的人雖然死了,也必。從上文下理,你認為譯「復活」合宜嗎?為什麼?

(6) 永遠不死是什麼意思?(3:16)

a. 與叫拉撒路復活有何關係?

b. 拉撒路至終有沒有再在肉身中死亡?

(7) 今天你得到的主要提醒是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
“I am the Resurrection and the Life”

I am the resurrection and the life. He who believes in me will live, even though he dies and whoever lives and believes in me will never die...” (Jn. 11:25-26)

It is interesting to note that even though Martha seemed to blame Jesus for His delay and said, “Lord…if you had been here, my brother would not have died " (11:21), it did clearly show that she firmly believed that Jesus had the power to heal whatever sickness Lazarus had. And she was also confident that Jesus would certainly do so, because He loved Lazarus. However, now that Lazarus was dead, she still insisted that God would give Jesus whatever He asked (11:22).

I find this interesting, because

  1. it appears that she believed that Jesus could bring Lazarus back to life, and that was not that farfetched, because Jesus revived Jairus’ daughter (Mk. 5:22-43) and raised the son of the widow at Nain (Lk. 7:11-17). I am sure Martha knew about these incidents;
  2. she added that “even now God will give you whatever you ask”. This implies that she was not too sure if Jesus would choose to ask God to raise Lazarus.

To this, Jesus replied, “Your brother will rise again” which is quite different from saying that He will make him come alive. The wording was such that Martha immediately associated them with the resurrection of the Last Day. I believe Jesus purposely set Martha up to think only of the resurrection of the Last Day, so that He could show Martha once-for-all who He is, and how much He loved them.

Without denying the truth that Lazarus (and thus all who belong to God) will rise on the Last Day, He powerfully asserts, “I AM the Resurrection and the Life”. As previously mentioned, this “I AM” once again makes it plain who Jesus is. He is the “Yahweh” — God Himself. As a result, He is not only the source of resurrection and life, He is! And such is the mystery which they could only comprehend after the death and resurrection of Jesus Christ. Because He is resurrected, all who believe in Him will be so united with Him that they will be resurrected in the Last Day; and since He is life itself (1:4), they too will have life, and that is life eternal!

As much as Jesus did demonstrate His love for them by raising Lazarus from the dead, the fact remains: Lazarus will die again physically eventually. So, “the life” can only refer to eternal life, and “to live” also means to live eternally (11:25-26).

This powerful statement serves to reiterate and explain what He said earlier and that was, “I and the Father are one” (10:30).

As much as Martha still did not understand that Jesus would be willing to raise her brother from the dead even in the here and now, she had come to fully believe who Jesus is — the Christ, the Son of God who was to come into the world (11:27).

We too, may not comprehend the way of the Lord all the time; sometimes we may have too little faith in His healing in the here and now; other times we may be too presumptuous to think that He would definitely answer our prayers in some miraculous way. In the final analysis, it is not important; the most important thing is that no matter what, we hold on to our belief that He is the Christ, the Son of God who has come into the world!

靈修默想小篇
“我是復活和生命”

耶穌對他說:復活在我,生命也在我。信我的人雖然死了,也必復活。(11:25)

雖然馬大似乎埋怨主說:“主阿,你若早在這裡,我兄弟必不死。”(11:21) ,但這卻顯出她確信耶穌是有醫治的大能的;並且也深信耶穌對拉撒路的愛—如果祂及時的來,祂必定會醫治他的。現在拉撒路雖然死了,她仍堅持的對主說:“就是現在,我也知道,你無論向神求甚麼,神也必賜給你”(11:22) 。我感到馬大這番話有點矛盾:

(1) 看來,她相信主耶穌是能叫拉撒路立時從死復生的。這信心是有先例可援的,因為耶穌曾叫睚魯的女兒復活(5:22-43) ,也曾使拿因城寡婦之子復活(7:11-17) 。相信馬大對這些神蹟都有所聽聞的;

(2) 但她卻說:就是現在,我也知道,你無論向神求甚麼,神也必賜給你 。意思是說,她卻不肯定主耶穌會這樣的向父求。

耶穌的回答也是不太直接的,因為祂不是說:不用怕,我會叫他立時從死復生 ;而是說: 。這樣說,就叫馬大想到聖經所應許在末日的復活。我個人相信,主耶穌是故意這樣「誤導」馬大的,為要趁此機會來澄清祂究竟是誰,和顯出祂對這三姊弟特別的疼愛。

主耶穌一方面沒有說馬大對末日復活的信念是錯誤的;但另一方面祂更有力的宣稱:我是復活和生命”( 11:25的原文直譯) 。我曾與大家分享這「我是/I AM」是耶穌清楚的自稱為「耶和華神」(參上周靈修小篇第29) 。故此,祂向馬大指出,祂不單是復活與生命的源頭,更是復活與生命的本身。當然,這奧秘要待祂死而復活之後,他們才能充份的領會。因祂的復活,就叫凡信祂的人,都與祂的復活聯合,以至能在末日復活過來;也與祂復活且永活的生命聯合,因而得生命更是永遠的生命!

當然,出於對這三姊弟的愛,主耶穌更使拉撒路立刻從死裡復活;但拉撒路始終是要經歷肉身再次死亡的。故此,和合本把「信我的人雖然死了,也必」譯為「也必復活」是合宜;因為沒有復活,也就沒有永活二者是不能分割的。

我是復活和生命 的宣稱,同樣再一次解釋主耶穌說我與父原為一 的意思(10:30) 。雖然,當時的馬大沒有信心相信耶穌會立時叫拉撒路復活,但耶穌這番話卻足以叫她弄清楚祂是誰:主阿,是的,我信你是基督,是神的兒子,就是那要臨到世界的。”(11:27)

是的,目前我們不一定明白神的旨意和道路;有時,我們可能像馬大那樣缺乏主會立顯神蹟的信心;有時,卻又可能誤用信心以為神必立施拯救。這些都不是最重要的。最重要的是,不論事情的後果怎樣,我們務必要仍堅定的相信祂是基督、是神的兒子 ,並完全降服祂。

Day 3

第3日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
John 11:33–44

(1) How many times does John mention that Jesus was “moved”?

(2) Look at the context each time John said Jesus was moved: What caused Him to be moved each time?

(3) Why did Jesus weep?

(4) What insight have you gained about the humanness of Jesus?

(5) What did the Jews learn about Jesus from His weeping?

(6) Why then did Jesus feel troubled? (v. 33)

(7) What caused the Jews who were present to be puzzled? (v. 37)

(8) From Martha’s response to the moving of the stone, what does it tell us about Martha’s understanding of the words (or promise) of Jesus?

(9) V. 40 likely refers to the words that Jesus said to the messenger back in v. 4:

a. Was Jesus a bit too harsh on Martha, the grieving sister?

b. What might we learn from this mild rebuke?

(10) Jesus obviously could have raised Lazarus without mentioning the Father:

a. What did Jesus give as the reason for thanking the Father openly?

b. In saying that the Father “has heard Him”, what was Jesus trying to point out?

(11) How did Jesus choose to raise Lazarus?

(12) What might be the significance of His action or method?

(13) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
約翰福音11:33-44

請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題

(1) 這小段中有多少次提到主耶穌心裡悲歎/moved”

(2) 試看每次是什麼引至祂「悲歎」呢?

(3) 為何祂更哭起來?

(4) 以上的情形,叫我們對主耶穌的心懷有什麼領會?

(5) 與祂同來的猶太人對祂這樣感情的表現又有什麼領會?

(6) 為何這裡更說主耶穌「又甚憂愁/troubled」?(11:33)

(7) 與祂同來的猶太人見這情景,產生了什麼疑惑?(11:37)

(8) 由馬大對主耶穌要挪開石頭的反應,你曉得馬大對主耶穌先前的話是怎樣領會的呢?

(9) 主耶穌的回答(11:40) ,相信是指11:4祂藉著報訊帶回給馬大的話:

a. 祂這樣的責備,對這哀傷中的姊姊是否過份苛刻?

b. 我們從耶穌這責備當學到什麼功課?

(10) 主耶穌在叫睚魯的女兒復活時,是沒有先大聲禱告父神的(見路8:54-55) ;祂在此卻為什麼要這樣作?

(11) 主耶穌是怎樣使拉撒路復活的?

(12) 祂採用這方式可有什麼意思?

(13) 今天你得到的主要提醒是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
Jesus Wept

When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come along with her also weeping, He was deeply moved in spirit and troubled.” (Jn. 11:33)

Twice the Apostle John describes that Jesus was “moved” before He raised Lazarus from the dead. Each time, the context provides us with the reason:

  1. Jesus was deeply moved in spirit and troubled, “When Jesus saw her (i.e. Mary) weeping and the Jews who had come along with her also weeping” (11:33).
  2. Jesus, “once more” deeply moved, came to the tomb when the people said, “Could not He…have kept this man from dying?” (11:37-38)

I cannot agree with those who think that Jesus was troubled by the lack of faith of Mary and Martha and the people who had come from Jerusalem to mourn with them. Yes, Jesus did rebuke Martha for her lack of faith when He said, “Did I not tell you that if you believed you would see the glory of God?” (11:40). However, this rebuke was so mild.

The two times that He was moved were clearly a result of the weeping of the people, especially that of Mary and Martha, to the point that He wept as well. That fully reveals the humanness of Jesus. No matter how strong a person we might be, we all have experienced the imperceptible emotion of weeping when we see others cry. It is just human to do so. We identify with the sadness of the people, especially those whom we care for. Jesus is the same.

In fact, I believe He was troubled not because of their unbelief, but because for the sake of revealing the glory of God, He had to delay His coming, causing unnecessary grief and struggles to Mary and Martha whom He deeply loved. Imagine what Mary and Martha had gone through during the four days after their brother’s death — the grief of the death of their loved one was coupled with their total bewilderment of why Jesus would not come to them right away: Doesn’t He care? Doesn’t He love us? Are we not important to Him after all?

Irrespective of how we might interpret Jesus’ emotion at the time, the Jews who were there knew very well as they said, “See how He loved him!” (11:36).

靈修默想小篇
耶穌哭了

耶穌看見他哭,並看見與他同來的猶太人也哭,就心裡悲歎,又甚憂愁。(11:33)

使徒約翰告訴我們耶穌在叫拉撒路復活之前,兩次「心裡悲歎」:

(1) 第一次是當祂看到馬利亞哭,並看見與他同來的猶太人也哭,就「心裡悲歎」(11:33)

(2) 跟著是當祂來到墳前,眾人在說:他既然開了瞎子的眼睛,豈不能叫這人不死麼? 耶穌又再度「心悲歎」(11:37-38)

耶穌為什麼心裡悲歎呢?我相信不是因為看見馬大、馬利亞和從耶路撒冷來安慰她們的猶太人缺乏信心之故。對,耶穌是帶有責備的對馬大說:我不是對你說過,你若信,就必看見神的榮耀麼?”(11:40) 但是這不過是屬提醒性的話而已。

祂的悲歎/moved”明顯是與馬大、馬利亞和眾人的哭泣有關,甚至祂自己也不禁哭起來了(11:35) 。這正顯出主耶穌的「人性」來。不論我們是如何的理智與堅強,也一定經歷過在看見別人哀哭時,自己也不禁哭起來的經歷。這是「人」之常情。我們是與哀哭的人同哀哭,因為我們關心、因為我們愛他們。主耶穌也是如此!

約翰也告訴我們,主耶穌且「甚憂愁/troubled(11:33) 。這也是與他們缺乏信心無關的。我相信,為著神得榮耀,也要叫人相信祂,祂才故意的遲來。但結果卻使馬大和馬利亞主所極愛的人經歷了四天似乎無故極度的哀傷。在那四天裡,她們不但因痛失愛弟而傷心欲絕,更是不明白為何耶穌遲遲不來:是否祂不關心我們?是否祂不再愛我們?是否我們在祂心中其實毫不重要!

不論我們怎樣解釋耶穌的悲歎與憂愁,在場目睹的人深深的體會到:你看祂愛這人是何等懇切。”(11:36)

Day 4

第4日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
John 11:45–57

(1) Based on the way that Jesus raised Lazarus, what might those who “put their faith in Him” learn about Jesus?

(2) Why did the Pharisees see the need to call such an “emergency meeting”? (See Note below)

(3) In as much as the Pharisees appeared to put the freedom of worshipping God as a top priority, how did they treat Jesus and why?

(4) Is there a message for us today?

(5) What was Caiaphas’ conclusion of the matter?

(6) How did John interpret his “prophecy”?

(7) What can we learn from John’s perspective about God’s plan in general?

(8) What was the result of the words spoken by Caiaphas?

(9) Why does the Bible tie Caiaphas’ prophecy to his role as the “high priest”?

(10) We are about to enter into the last week of Jesus’ life on earth, and the last Passover He observed. Try to describe the atmosphere in Jerusalem — the people, the religious leaders, the disciples and Jesus respectively.

(11) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Note:

The Pharisees represented a political establishment that tried to gain favor with the local Roman authority in order to secure peace and the ongoing maintenance of their religious freedom. “Our place” in v. 48 is normally interpreted as referring to the temple.

經文默想
約翰福音11:45-57

請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題

(1) 這些猶太人看到耶穌叫拉撒路復活的過程,是因什麼而信祂呢?

(2) 為何法利賽人要立刻召集一個「緊急」會議呢?(參下註)

(3) 既然法利賽人是如此看重敬拜的自由,為何卻這樣對主耶穌?

(4) 這對我們有什麼信息?

(5) 該亞法對這事情提出什麼意見?

(6) 約翰怎樣解釋大祭司的「預言」?

(7) 從約翰的話,我們對神救恩計劃有什麼了解?

(8) 該亞法的話帶來了什麼結果?

(9) 為何聖經把該亞法說預言,與他作大祭司的話聯上關係?

(10) 我們現在讀到主耶穌在世最後的一個星期,和祂最後守的一個逾越節:試形容當時耶路撒冷的氣氛包括到來守節的群眾、祭司長和法利賽人、門徒和耶穌的心境。

(11) 今日你得到的主要提醒是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

註:法利賽人是當地帶政治權勢的人,致力於討好羅馬政府,為要確保猶太人的平安和宗教自由。一般解經者認為「我們的土地」(11:48) 其實是指「聖殿」。

Meditative Reflection
An Unfaithful High Priest

He did not say this on his own, but as high priest that year he prophesied that Jesus would die for the Jewish nation.” (Jn. 11:51)

As we read that God used Caiaphas to prophesy about the death of Jesus and its purpose, we might wonder why God would use such a wicked person to be His mouth-piece.

John explains that he was used by virtue of his position as the high priest, as Lenski adds:

“We must not hastily conclude that every high priest was also a prophet, for this was not the case. No; God took the high priest ‘of that year’…the man who held the notable office which of old in the theocratic order of the first covenant was at times used for decisions vital to the people, and made him serve again, now not through the Urim and Thummim, lost long ago, but through an immediate control of his words to utter a truth absolutely vital not only for the Jewish people but also for all men in the world…His wickedness is left wholly intact, his murderous intent and his cunning way of expressing it in order to bring the Sanhedrin to action…They want to slay Jesus for their purpose, God will let them slay Jesus for His purpose.”
(Lenski, John, 829)

This also reminds me of the wicked Balaam whose tongue was controlled by God to speak blessings instead of curses (Num. 23-24), and yet his wickedness was also left wholly intact and eventually enticed Israel to commit adultery in Peor (Num. 31:16).

It is a fitting reminder to those of us who are God’s servants. While God may use us for a time because of our position as His mouthpiece, however, if we remain unfaithful to Him, we will eventual be a detriment to His Kingdom and His ministry.

靈修默想小篇
不忠的祭司

這話不是出於自己,是因他本年作大祭司,所以預言耶穌將要替這一國死。(11:51)

讀到這該亞法竟然能說出預言來預告耶穌為(以色列)國而死,我們或許會感到困惑,不明白為何神會使用這大惡的人,來作祂話語的出口。

約翰給我們的解釋:這是因他身為大祭司的原故。解經家Lenski就補充說:

我們不要太快的下結論說每個大祭司都是先知,因為這是不正確的。不!神使用的是「本年」作大祭司的……這人身居重位,是按古時神治社會的第一個約而設立的,要為民作出重要的決定。現在,神要用他,不是藉著早已失傳的烏陵和土明,乃是以直接操縱他的口來說出不但有關猶太人,更是有關全世界人類,絕對重要的真理……(不過) ,他的惡仍在,因他帶著殺害的動機,使用詭詐的表達方式,來煽動公會……(結果) 他們為要達到自己的目的來殺害耶穌;就讓他們殺害耶穌來達到祂的目的。 (Lenski, John, 829)

這事件叫我想到大惡的巴蘭,他的口舌同樣不由自主的被神控制著。他想對神的子民說咒詛之言,卻變成說祝福的話(23-24) 。同樣,他的惡仍在,至終引誘以色列人犯姦淫的罪(31:16)

這些都是對我們作神的僕人的鑑戒。神或許一時會因我們的位份用我們作祂的出口,但是如果我們持續的對祂不忠,最後我們對神的國度只會有破壞,而沒有建設。

Day 5

第5日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
John 12:1–8

Now Jesus returned to Bethany, the town fairly close to Jerusalem and where Lazarus was raised. It may be helpful if you can also read the same account from Matthew 26:6-13 and Mark 14:3-9 to deepen your understanding of the incident. All commentators basically agree that the perfume was very expensive and cost about a year’s wages. A woman would definitely cherish such a collection and Jesus remarked in the other gospels that her story should be told and memorialized  wherever the gospel is preached.

(1) What was her motive in anointing Jesus with such expensive perfume?

(2) Why did she choose such an occasion?

(3) If “it was intended to be saved for His burial”, why did she pour it out now? What difference did it make to do it now versus doing it later at His burial?

(4) The other gospels indicate that Judas was not alone in his opinion. Honestly, if this jar is worth say US$30,000 today, would you not share the same opinion? Why or why not?

(5) “You will always have the poor among you, but you will not always have me” :

  1. Did Jesus think that the poor were not important?
  2. What then was His meaning?
  3. How may we apply it to these areas?

- Our relationship with Him

- Our priority in terms of ministry

(6) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
約翰福音12:1-8

請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題

主耶穌現在再回到離耶路撒冷不遠的伯大尼,亦是祂叫拉撒路復活的地方。請參考馬太福音26:6-13 及馬可福音14:3-9,這會加深你對經文的領會。香膏是「極貴」的,是無可置疑的,因它的價錢相等於一年的工資。一般婦女一定極其珍惜它,並好好的儲存。其他福音書更吩咐我們「無論在甚麼地方傳這褔音、也要述說這女人所作的以為記念。」

(1) 馬利亞膏耶穌的動機是什麼?

(2) 為何選擇此時、此地?(她不是應早已有這香膏嗎?)

(3) 既是「為我安葬之日存留」,為何現在就用?現在和等到耶穌安葬才用,分別何在?

(4) 其他福音書告訴我們,不單只是猶大有覺得浪費的想法。若是你,面對價值過萬元的香膏如此用法,會否覺得浪費?為什麼?

(5) 「因為常有窮人和你們同在,只是你們不常有我」似是價值輕重的比較。我們肯定耶穌並非輕看窮人,但祂如此說是要指出什麼?我們可以如何應用在今天:

a. 我們與主耶穌的關係上?

b. 我們對事工的態度上?

(6) 今日你得到的主要提醒是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
Love as Pure as Mary’s

It was intended that she should save this perfume for the day of my burial.” (Jn. 12:7)

As we reflect on these words of Jesus and the love that Mary of Bethany expressed to Jesus, I invite you to meditate on the lyrics of this song which have helped me during my formative years as a Christian tremendously and continue to purify my love for Christ to this day:

1
Who has a heart like Mary?
So pure a love for the Lord
Forsaking all things earthly,
for the sake of loving Him only;
Oft’ misunderstood and rebuked,
only draws her closer to God.
Today the Lord is still looking
for love as pure as Mary’s.

2
Lord, give me a heart like Mary’s,
so pure a love for the Lord —
Saving the best for Jesus alone,
as precious as the Nard;
It is enough that He knows her heart,
what fragrance fills the air.
Today the Lord is still looking
for love as pure as Mary’s.

3
Lord, give me a heart like Mary’s,
so pure a love for the Lord —
Seizing the moment of love,
breaking the most precious jar;
Despite men’s mocking, “what a waste!”
all upon Him poured.
Today the Lord is still looking
for love as pure as Mary’s.

靈修默想小篇
體貼主心的馬利亞

耶穌說:由他罷!他是為我安葬之日存留的。(12:7)

讀到馬利亞在主耶穌身上所作的「美事」,讓我們用點時間來默想以下一首詩歌的歌詞。這首詩歌自我初信到今天,都常常成為我的提醒:

「誰有一顆愛主的心」

(1) 誰有一顆愛主的心,像馬利亞單純,

世上一切不愛不親,只愛耶穌一人。

越遭誤會越與主近,甘心犧牲不吝,

直到今日主仍尋找,體貼主心的人。

(2) 求主賜我愛祢的心,像馬利亞單純,

珍貴香膏日日貯存,只獻耶穌一人。

親友譏誚唯主知心,屋中滿了芬芳,

直到今日主仍尋找,體貼主心的人。

(3) 求主賜我愛祢的心,像馬利亞單純,

抓住機會玉瓶破碎,免得香膏退回。

雖被難為何必枉費,完全澆主頭上,

直到今日主仍尋找,體貼主心的人。

Day 6

第6日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
John 12:9–22

(1) Why did the crowd want to see Lazarus also?

(2) Why did the chief priests want to kill Lazarus also? Did they not believe that Jesus did raise him from the dead?

(3) Read Zechariah 9:9. Should it not be clear to the disciples that what happened was the fulfillment of this O.T. prophecy? Why didn’t they?

(4) The disciples were slow in their understanding, but can you picture someone riding on a donkey and proclaiming himself as king? Would you believe that he was a king?

(5) Read Psalm 118:25-26. If you were one of the disciples, and saw the crowd’s enthusiasm and the crowning of Jesus with palm branches (just as the people had greeted Simon Maccabee upon his successful insurrection in BC 168), what might you expect would happen next?

(6) What did the Pharisees expect to happen next?

(7) John was the only evangelist who tells us about the visit by the Greeks. Why did he bother to add this little insert into the gospel? What might be the message or implication?

(8) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
約翰福音12:9-22

請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題

(1) 猶太人為何要來看拉撒路?

(2) 祭司長為何想連拉撒路也要殺掉?

(3) 難道他們不曉得耶穌是有能力叫他復活的嗎?

(4) 門徒應是熟悉舊約聖經的。為何在當時卻不曉得主騎驢駒進城是要應驗撒迦利亞書9:9 之預言呢?

(5) 雖然門徒確是遲鈍,但按常理,當你看見人騎驢駒,卻自稱是王,會有何感想?

(6) 請參閱詩篇118:25-26,並思想當時群眾之熱忱,手拿棕樹枝(正如歷史所記,在主前168 年起義成功的馬加比,就是如此被群眾擁戴進城的) ,喊著主為王的口號。如果你是門徒之一,你會意味著什麼?

(7) 法利賽人也意味著什麼呢?

(8) 四福音書中,唯有約翰記載這些希臘人要見主的插曲,為什麼?用意何在?

(9) 今日你得到的主要提醒是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
The Lowly Messiah

Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout, Daughter Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and victorious, lowly and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.” (Zech. 9:9)

There is no doubt that the rabbis understood that Zechariah 9:9 referred to their Messiah, but how did they reconcile their idea of their triumphant Messiah of Daniel with this lowly Messiah riding on a colt? Lightfoot has this insight to share with us from the Talmud, as he expounds on the entrance of Christ into Jerusalem:

“This triumph of Christ completes a double prophecy: 

  1. This prophecy of Zechariah here mentioned. 
  2. The taking to themselves the Paschal lamb, for this was the very day on which it was to be taken, according to the command of the law, Exod. XII.3; ‘In the tenth day of the month, they shall take to them every man a lamb.’

It scarce appears to the Talmudists, how those words of Daniel concerning the Messias, that ‘he comes with the clouds of heaven,’ are consistent with these words of Zechariah, that ‘he comes sitting upon an ass.’ ‘If (say they) the Israelites be good, then he shall come with the clouds of heaven; but if not good, then riding upon an ass.' Thou art much mistaken O Jew: for he comes ‘in the clouds of heaven,’ as judge and revenger, because you are evil and very wicked; but sitting upon an ass, not because you are, but because he is good…King Sapores said to Samuel, ‘You say your Messias will come upon an ass, I will send him a brave horse.’ He answers him, ‘You have not a horse with a hundred spots as is his ass.’ In the greatest humility of the Messias they dream of grandeur even in his very ass.”
(Commentary on the NT from the Talmud and Hebraica, Vol. 2, 270-271)

In other words, the rabbis still could not come to grips with the fact that the power of their Messiah is fully revealed in His lowliness. No wonder they rejected the crucified Christ!

靈修默想小篇
謙柔的彌賽亞

錫安的民哪,應當大大喜樂;耶路撒冷的民哪,應當歡呼。看哪,你的王來到你這裡!他是公義的,並且施行拯救,謙謙和和地騎著驢,就是騎著驢的駒子。(9:9)

猶太的拉比曉得撒迦利亞書上的預言是指著彌賽亞說的;但是他們怎樣能把但以理所提的那駕著天雲而來的得勝的彌賽亞(7:13)和撒迦利亞所寫的這位騎著驢駒子進城的謙柔的彌賽亞一起並論呢?上一代解經家Lightfoot在分析耶穌騎驢駒子進耶路撒冷時,對拉比們在猶太釋經書Talmud的角度,有此評論:

「基督的凱旋(進城) 應驗了預言的兩方面:一方面是應驗了這撒迦利亞的預言;另一方面是應驗了取逾越節羊羔的吩咐,因這日正是出埃及記12:3所指的正月十日,各人要按父家取羊羔的日子。

但這些Talmud的拉比,沒有辦法領會到那「駕著天雲」而來的彌賽亞,怎可能又是「騎驢駒子」的彌賽亞。因此,(他們說) :『若以色列行得好,祂便駕著天雲而來;若行得不好,祂便騎驢駒子而來』。猶太人阿,你們看錯了,因為祂駕著天雲,是以審判者的身份而來,因為你犯罪作惡很甚;但祂騎著驢駒子是因祂是美善的(而不是因你們是美善的)……(Talmud中曾記)Sapores王對撒母耳說:『你說你的彌賽亞會坐騎驢駒子來,我願贈他俊馬』。撒母耳回答說:『他就是有匹身有百點的俊馬,也不如這頭驢駒子(的勇猛)』。當彌賽亞極盡謙和的而來時,你們仍夢想著威榮的驢駒子!」

換句話說,猶太的拉比總沒法接受一位謙柔的彌賽亞,無怪他們拒絕耶穌基督。至今仍是一樣。

Day 7

第7日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
John 12:23–33

(1) What was Jesus referring to with the dying of a kernel of wheat?

(2) What will the death of this kernel of wheat produce?

(3) Why did Jesus tie the visit of the Greeks (representing the “nations” beyond Israel) to “His hour” — the death of this kernel of wheat? (perhaps Acts 1:8 might shed light on this issue)

(4) Now Jesus applies His death to us as well:

a. Why will loving of our life mean losing it?

b. Why will hating our life in this world allow us to keep it for eternal life?

(5) With these words, how does Jesus reveal the essence of following Him?

(6) Why was Jesus’ heart troubled? And how did He deal with His troubled heart?

(7) Why did the Father choose to respond to His Son’s prayer at this point, and so openly?

(8) Jesus said, “This voice was for your benefit, not mine.” How could it not be for His benefit?

(9) Jesus is talking about His death on the cross:

a. What would it do to Satan?

b. How then is it a time of “judgment”?

c. What will be the consequence of His death on the cross?

(10) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
約翰福音12:23-33

請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題

(1) 主耶穌以麥子的死亡來比喻什麼?

(2) 這麥子的死要帶來什麼結果?

(3) 為何希臘人(代表外邦人)要求見祂,卻觸發耶穌談論到「祂的時候/His hour」?(可參徒1:8的大使命)

(4) 主耶穌更將祂的死應用在跟從祂的人身上:

a. 為何愛惜生命的,就失喪生命?

b. 為何恨惡生命的,就要保守生命到永生?

(5) 這些話與跟從祂有什麼相干?

(6) 為何此時主耶穌憂愁起來?

(7) 為何父神選擇在此刻,公開的回答主耶穌?

(8) 為何主說:這聲音是為你們 ?為何不是為祂?

(9) 主耶穌跟著指著祂的死來說話:

a. 祂的死對撒但有什麼關係?

b. 為何說祂的死是這世界受審判的時刻?

c. 祂在十字架上的死要帶來什麼果效?

(10) 今日你得到的主要提醒是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
What a Savior!

Now my heart is troubled and what shall I say? Father save me from this hour? No, it was for this very reason I came to this hour.” (Jn. 12:27)

Prompted by the visit of the Greeks, the Lord Jesus saw His hour of death drawing near, to the point He seemed to be speaking to Himself in v. 27, "Now my heart is troubled and what shall I say?". With these few words, we gain insight into the struggle of the Son of God. Allow me to share with you Lenski’s thoughts in this respect:

“In the request of the Greeks Jesus sees His own death standing before Him. While He calls it a glorification of the Son of man, in particular as regards the glorious fruit that will result, nevertheless, this impending death stirs the soul of Jesus to its very depth. ‘Now my soul has been troubled. And what shall I say? "Father, deliver me out of this hour"? But no - for this reason I came into this hour’. Jesus is not addressing the disciples and the bystanders. This is a monolog, uttered before a higher presence; yet uttered audibly for those at hand to hear. They are granted a glimpse into what transpires in the soul of Jesus. (It) reveals what Jesus feels in His human soul as the death shadow begins actually to envelop Him. The perfect tense is intensive…for the agitation that is now upon Jesus reaches back, although its present intensity leads Him now to reveal it.

“Not by any means coldly, indifferently, or without feeling is Jesus going into His death. He was perfectly aware of all that His death entailed. His was not to be a death like that of the Christian for whom the terrors of death have been removed by the cancellation of sin and guilt; nor like the death of the unbeliever who is blind or realizes only in part what awaits him. Jesus was to die with all the world’s sin and guilt upon Him. The curse and damnation of that guilt was to strike Him and to crush out His life. All the dreadfulness of this impending death was fully revealed to Him; He saw all that was awaiting Him.

“Moreover, He was going into His death voluntarily. No power compelled Him save His own will, which was one with that of His Father. He was free even now to withdraw from that death. But since the hour has come, the act of sacrifice is about to begin, the frightfulness, the utter horror, the inconceivable dreadfulness of death came over the soul of Jesus. All that was human in Him recoiled from the rending ordeal, just as our body, to use a weak comparison, shrinks from some painful contact and quivers when it begins yet submits and endures, no matter what the pain, held to the agony by the power of the will. The sinless, holy Jesus, God’s only-begotten Son, was to stoop beneath the damning guilt of the world and by His own death as a man to expiate that guilt. Thus was His soul shaken in this hour.”
(Lenski, John, 868-9)

What a Savior we have in Jesus Christ!

靈修默想小篇
奇妙的救主

我現在心裡憂愁,我說甚麼才好呢?父阿,救我脫離這時候;但我原是為這時候來的。(12:27)

主耶穌似乎是因希臘人的到訪,引起祂想到受難的「時候/His hour」已到。祂像是自言自語的說:我現在心裡憂愁,我說甚麼才好呢?這些話叫我們深深的體會到,神的兒子竟為我們而經歷這些掙扎。容許我與你們分享Lenski就主耶穌這些話的一些思想:

因著希臘人的請求,耶穌看到祂自己的死亡就在眼前。祂雖然稱這為人子得榮耀的時候,特別是要結那榮耀的果子;但是這將臨的死亡攪動了耶穌心靈的深處。我現在心裡憂愁,我說甚麼才好呢?父阿,救我脫離這時候;但我原是為這時候來的。耶穌這時的話不是對門徒或旁邊的人說的。這是一個獨白,是祂在至高者面前的低吟,但卻叫旁邊的人聽到他們因而能一瞥耶穌心靈的掙扎。當死亡的陰影著實籠罩著祂時,讓我們看到耶穌人性的一面,。(原文的憂愁) 是完成式的,是強烈的……這掙扎再次的臨到,強烈到逼使祂現在就要顯露出來。

耶穌不是冷冷的、無動於衷、面對祂的死亡毫無感受的。祂充份的明白祂的死亡所包含的一切。祂的死亡,不是像一個因罪債還清、不再被死亡威嚇的基督徒的死亡;也不像一個瞎眼的、全不知有什麼等待他的不信的人的死亡。耶穌乃是背負著全世界人類的罪孽與過犯而死的。這罪孽的咒詛和審判要擊打祂,把祂的生命壓掉。這時,祂看到這死亡全然的可怕;祂看見將要面對的一切。

然而,祂是甘願的走向死亡。沒有任何權勢逼使祂的,除了祂自己的意志這意志是與父一致的;在這時刻祂是可以自由選擇,免卻死亡的。但這時刻既已臨到,這獻祭的行動快要開始。那死亡的可怕、可怖、不能言喻的恐懼遮蓋了耶穌的心靈。祂內裡的人性叫祂差點兒退縮起來,(讓我用一個不完全的比例) —就像我們的身體,面對接觸到的痛楚而退縮、驚惶起來;但至終順服、忍受;不論如何痛苦,也憑意志堅持到底。這無罪、聖潔的耶穌神的獨生子就屈身被壓在世人罪孽的審判之下,藉著祂以人的身份的死亡來贖世人的罪。就是這樣,在這時刻祂的心靈遭受震撼!” (Lenski, John, 868-9)

阿,這是何等奇妙的救主!