约翰福音

Day 1

第1日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
John 15:1–8

Vine is often used to represent Israel in the Old Testament (e.g. Isa. 5:1; 27:2; Jer. 2:21; 6:9 and Hos. 10:1)

(1) In saying that He is the true vine, in what sense is He the true vine? Who might be the vines that are not true?

(2) How does the “gardener” tend the branches?

(3) In using “fruit” to determine whether there is life in the branch, what is the most basic fruit that one needs to bear in order to have life in God? (Lk. 3:8)

(4) What is one of the ways that the Father prunes the fruitful branches and why? (15:2)

(5) In what other ways might God use to prune believers? (Heb. 12:10-11)

(6) What other fruit(s) should believers bear?(Gal. 5:22-24)

(7) The key to continual fruit bearing is to “remain in Christ”. What does it mean and how?

(8) What does “if a man remains in me, I in him” mean?

(9) What is the relationship between “Remaining in Him” and “His words remain in you”?

(10) Why is the promise to answer our prayer tied to His words remaining in us?

(11) What are the consequences of remaining and not remaining in Christ? (15:6, 8)

(12) Examine yourself to see what might prevent you from remaining in Christ.

經文默想
約翰福音15:1-8

本週我們繼續研讀約翰福音。請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題

在舊約聖經中,葡萄樹往往是用來比喻以色列的(參賽5:1; 27:2;耶2:216:9及何10:1):

(1) 主耶穌說祂是「真」葡萄樹是什麼意思?那些是「假」葡萄樹呢?

(2) 父神怎樣「栽培」這樹?

(3) 以果子看生命是「登山寶訓」的講論議題之一(見太7:15-20) :在神裡面有生命的要結出什麼最基本的果子?(參路3:8)

(4) 父神修理枝子其中的一個方法是什麼?(15:3)

(5) 祂還有其他修理的方法嗎?(參來12:10-11)

(6) 除了基本必有的「悔改的果子」外,屬主的人還應結出什麼果子?(5:22-24)

(7) 主耶穌說,要結果子就必要「常在祂裡面」:這是什麼意念?如何才做到?

(8) 「你們要常在我裡面,我也常在你們裡面」:這話是什麼意思?

(9) 「常在我裡面」和「我的話常在你們裡面」有什麼關連?

(10) 為何把禱告蒙應允與祂的話常在我們裡面相聯?

(11) 「常在」與「不在」基督裡面有什麼不同後果?(15:6, 8)

(12) 請停下來自省:是什麼會使你不常在基督裡面呢?

Meditative Reflection
Remaining in Christ

I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing.” (Jn. 15:5)

As Jesus declares Himself to be the “true vine”, He distinguishes Himself from all other false messiahs before His time. He is the only true Messiah through whom the Kingdom of God will be brought to fruition as promised in the Scriptures. And we know He is not only the “true Messiah” to Israel, but the only “true Savior” to the world through whom all mankind can be saved from sin and eternal damnation into eternal life in the Kingdom of God.

Apart from declaring to be “the true vine”, He also points out the distinguishing mark of all “true branches”— those who truly belong to Him and the Father. The distinguishing mark is that of “fruit” and the most basic fruit is of course the fruit of repentance, as John the Baptist urges those who wish to be baptized by him, “Produce fruit in keeping with repentance” (Lk. 3:8).

However, to the “true branches”, Jesus commands us to remain in Him, because He says, “apart from me you can do nothing” (Jn. 15:5). This command is important in that no branch exists for itself, and each has been chosen so as they may bear fruit — fruit that will last (to eternity) and for the glory of His Father (15:16, 8).

In urging us to remain in Him, Jesus specifically mentions two aspects:

(1) “If you remain in me, and my words remain in you” (15:7): Indeed, the reading and understanding of His words is not only the path, but the essence of remaining in Jesus. He is the Word (1:1), and so without knowing the Scriptures, there is no way for us to know Him. Without knowing Him, we cannot be in Him. This is not just the starting point to repentance, but also the continuous path and essence of knowing and remaining in Him. It is only after His emphasis on remaining in His words that He urges us to ask whatever we wish of the Father (15:7). Therefore, to remain in His words is key to our prayers in that we will not “ask with wrong motives” (Jas. 4:3).

(2) “Now remain in my love. If you obey my commands you will remain in my love” (15:9-10). As important as it is to remain in His words, if we do not do accordingly, such reading and understanding will only be head knowledge which will not build us up in love (for men and for God), and will only cause us to puff up (1 Cor. 8:1). Without love, we can only be sounding gongs or clanging cymbals (1 Cor. 13:1), and we will not be able to bear any fruit that will last or be glorifying to the Father.

“Fruit” for thought!

靈修默想小篇
常在主裡面

我是葡萄樹,你們是枝子。常在我裡面的,我也常在他裡面,這人就多結果子;因為離了我,你們就不能做甚麼。(15:5)

當主耶穌說:我是真葡萄樹 時,祂同時指出那些在祂之前來的是假彌賽亞;祂才是那真正聖經所預言引進神的國度的彌賽亞。當然,祂不但是真正的以色列彌賽亞,更是全人類的惟一救主;世人藉著祂才能使罪得赦免,出永死而入永生,得進神的國度。

除了宣稱自己是「真葡萄樹」外,主耶穌亦指出那些才是屬於祂和天父的「真枝子」就是那些結果子的枝子。當然,屬主耶穌的人最基本要結出的就是悔改的果子;因而施洗約翰告訴那些要接受他施洗的人說:你們要結出果子來,與悔改的心相稱。 ” (3:8)

對那些「真枝子」,主耶穌吩咐他們要「常在我裡面」,因為祂說:離了我,你們就不能做甚麼”( 15:5) 。這吩咐是重要的,因為沒有一棵枝子是為自己存在的。每一枝子都是為結果子而被揀選的,叫果子常存(15:16) ,使父得榮耀(15:8)

主耶穌吩咐門徒要常在祂裡面時,特別提到兩方面:

1. 你們若常在我裡面,我的話也常在你們裡面”(15:7) :原來研讀並明白聖經,不但是常在主裡面的途徑,更是常在主裡面的真義。主耶穌就是「道」(1:1) 。我們若不認識神的話聖經,就不能認識祂,也不能在祂裡面。研讀、明白神的話不但是引至悔改的的起點,更是我們能繼續認識和常在耶穌基督裡面的途徑。也因這原故,主耶穌提醒我們要讓神的話常在我們裡面,然後才給我們應許說:凡你們所願意的,祈求,就給你們成就。”(15:7) 。故此,讓神的話常在我們裡面是禱告蒙應允的根基,免得我們妄求”( 4:3)

2. 你們要常在我的愛裡。你們若遵守我的命令,就常在我的愛裡”(15:9-10) :雖然讓神的話常在我們裡面是重要的,但若然沒有去遵行,這些聖經的話就只是頭腦的知識,不會在愛中造就我們,只會叫我們「自高自大」(林前8:1) 。沒有愛,我們便是鳴鑼響鈸而已(林前13:1) 。我們更不能結出常存的果子,使父得榮耀了!

Day 2

第2日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
John 15:9–17

Since Christ mentions remaining in His love particularly, how can we remain in His love? (15:10).

(1) What might be the difference between remaining in Him, and remaining in His love?

(2) Do you think that if we keep disobeying His command, we can truly remain in Him? Why or why not?

(3) What specific command does He mention here and why?

(4) How does keeping His command make our joy complete?

(5) What example has Christ set for us in this respect and how might we emulate Him since very few of us will actually have the chance to lay down our lives for others?

(6) What is the promise given to us if we do what Jesus commands (especially in loving one another)?

(7) How special is this promise? (15:15; also see Ps. 25:14)

(8) Most Christians primarily think of their belief in Christ in terms of our salvation: What does Christ say about the purpose of belonging to Him, the true vine? (15:16)

(9) Why does He say that it is not we who chose Him, but the other way around?

(10) In rounding up this message of the vine and the branches, what are the two things that He highlights again in vv. 16 and 17? Why?

(11) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
約翰福音15:9-17

請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題

(1) 主耶穌現在似乎轉論到「常在我的愛裡面」:我們怎樣才是常在祂的愛裡面?(15:10)

(2) 「常在祂裡面」與「常在祂的愛裡面」有分別嗎?為何祂把這兩樣分別的提出來?

(3) 如果我們繼續的不聽祂的命令,是否仍可以「常在祂裡面」?為什麼?

(4) 在眾多的命令中,主耶穌特別論到那命令?為什麼?

(5) 遵守祂的命令與我們喜樂得滿足有何關連?

(6) 論到愛,主耶穌在此舉出什麼為例?我們少有像主為別人捨命的機會,那麼我們怎樣能實際的行出這命令?

(7) 這命令是帶著什麼應許?(15:14-15)

(8) 這應許有什麼特別(寶貴)之處?(參15:15; 及詩25:14)

(9) 大部份信徒把信仰的中心放在「得救」方面:主耶穌在此怎樣論到屬葡萄樹的枝子的本份?(15:16)

(10) 為何主耶穌說:不是你們揀選了我:難道我們不是自己「決志信主」的嗎?

(11) 在結束這段有關葡萄樹與枝子的教訓時,主耶穌重複那兩點作結語?為什麼?

(12) 今天你得到的主要提醒是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
Fruit that will Last

You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit — fruit that will last — and so that whatever you ask in my name the Father will give you.” (Jn. 15:16)

Allow me to share with you briefly how God has called me into full-time ministry. I had been an accountant for some 21 years, and I really liked my work and took pride in what I did.

During my “secular-career” days, I also tried to live out my faith in the marketplace, both in the attempt to apply biblical ethics to work, and to share the gospel. In attempting the latter, God enabled me to hold Evangelistic Bible study groups in my office and I used part of my annual vacations to go on short-term mission trips. However, from hindsight, I have to admit, while I tried hard to live out my faith in the marketplace, I was trying to love the world and Father God at the same time (1 Jn. 2:15).

Out of God’s mercy, He saw fit to call me into full-time ministry on June 1, 1991. Although the calling came in an unmistakably clear manner, my immediate reaction was a negative one. In fact, I said to God, “No way. You must be kidding.” As the Holy Spirit drew my attention to all the claims I made as I sought to share the gospel with others (such as, “Eternal life is far more important that this earthly life”), I asked the Lord to forgive me. I then realized that in rejecting God’s call, I really took this earthly life as more important.

After I yielded to God, on the morning following, I came across John 15:16 during my devotion time: “You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit — fruit that will last”. God showed me through this verse that I had been bearing fruit for myself and for my employers all these years — fruit of financial gain; and now He would enable me to bear fruit that would last for eternity. At this thought, peace — overwhelming peace — flooded my soul!

No, it does not mean that one can only bear eternal fruit by becoming a full-time pastor. It is by obeying the command of the Lord thereby allowing us to remain in Him, in His words and in His love that we can truly bear fruit — fruit that will last! However, in my case, His command was to have me give up my secular job to devote myself to full-time gospel ministry; and it was only by obeying that I could truly bear fruit that brings glory to Him!

靈修默想小篇
常存的果子

不是你們揀選了我,是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,叫你們的果子常存。(15:16)

這一節聖經叫我回想到我蒙召的經歷。當時,我已從事了二十多年會計的工作。我很喜歡我的工作,也以我的事業自豪。

在從事會計和管理的工作之同時,我嘗試盡力在職場中活出我的信仰;一方面嘗試把聖經職場的道德實踐在工作上,同時也嘗試與同事分享福音。在神的恩待之下,我在不同的辦公地方都舉辦了福音性查經班;我亦常常用自己的年假來參加短宣。不過,回頭一看,我得承認自己雖然努力的嘗試在職場中活出信仰來,其實我有點「魚與熊掌」的心態,希望世界與天堂兩者皆得。當然,這樣的愛神又愛世界,是不可能的;也是與聖經的教訓相違的(約壹2:15)

在神的憐憫底下,祂竟然在1991年的61日清楚的呼召我作全時間的傳道人。雖然祂的呼召是清楚的,我立刻的反應是負面的。我在禱告中對神說:不可能!是沒有可能的! 但聖靈光照我,讓我看到自己的偽善。多年來在職場中勸人信耶穌,說永生比今生重要;現在卻看今生如此的重要!我就向神認罪,並願意接受祂的呼召。

在願這樣意順服之後,跟著那天早晨靈修讀經時,我讀到約翰福音15:16不是你們揀選了我,是我揀選了你們,並且分派你們去結果子,叫你們的果子常存。 神就藉著這句話來提醒我,這麼多的年日,我是為自己和僱主結了不少財富的果子;但現在,祂要我全心全意的結常存到永恆的果子。讀到這裡,一股不能言喻的平安滿蓋了我的心。

當然,這不是說惟有作全時間的傳道人,才能結永存的果子;乃是藉著遵行神的命令,從而讓我們常在主裡面和祂的愛裡面、祂的話也常在我們裡面,我們便能結出生命的果子常存的果子。在我的情況而言,神的命令是要我放下我所喜愛的事業,專心的作傳道的工作;我這樣的遵行祂的旨意,才能結出祂要我結的果子,使神得榮耀!

Day 3

第3日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
John 15:18–27

(1) Do you think this is a world of hatred or harmony? Why?

(2) Why does the world seem to hate us who belong to Christ in particular?

(3) Look up 2 Timothy 3:12 and examine your relationship with “the world”.

(4) Have you ever experienced being hated by the world because “you do not belong to the world”? If so, what can you recall about the incident?

(5) What is the purpose of God choosing us? (15:16)

(6) How did the world persecute our Lord?

(7) Should we seek to gain favour from the world? Why or why not?

(8) Why did Jesus say, “They hated me without reason”? (Ps. 35:19; 69:4)

(9) Jesus said in v. 22 that “they have no excuse for their sin.” Does it apply to all those who do not believe in Jesus today? Why or why not?

(10) The Counselor (i.e. the Holy Spirit) has come. How does He testify about Jesus, and how can we work with Him in continuing this testimony today?

(11) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
約翰福音15:18-27

請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題。

(1) 你認為這個世界是充滿和諧還是仇恨的呢?為什麼?

(2) 為何這世界似乎特別憎恨屬基督耶穌的人?

(3) 請翻閱提摩太後書3:12:這句話是否你所經歷的?為什麼?

(4) 是我從世界中/out of the world揀選了你們與世界恨我們有什麼關係(15:19)

(5) 世界是怎樣的恨我們的主耶穌?

(6) 我們應否和能否討世人的喜悅?為什麼?

(7) 為何主說:他們無故的恨我(35:19; 69:4)

(8) 為何主說:但如今他們的罪是無可推諉的?這句話是否也適用於今日的世人?為什麼?

(9) 聖靈、保惠師已來:祂是怎樣為基督耶穌作見證的?今日我們怎樣能與祂同為基督作見證?

(10) 今天你得到的主要提醒是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
Hated by the World

If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is, you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world. That is why the world hates you.” (Jn. 15:19)

I still remember the days when I became a Christian in the 60’s. While being Christian might invite some sarcastic remarks from classmates or co-workers, we never appeared to pose a threat to them or the society. However, things are very different these days. By simply acknowledging our faith in Christ in the public square, it appears that we are drawing not only sarcastic remarks but fear and rejection as we are perceived as bigots and haters especially in areas of public policies of abortion and the definition of marriage.

This particular phenomenon in North America has grown in intensity in the last twenty years. In the beginning, Evangelical Christians seemed to adopt a more united front in the issues of abortion and marriage, but with the increasing hostility in the public square, I observe that more and more Evangelical Christians have changed their stand and appear to be more compromising on these same issues. Allow me to be blunt: The motive behind such a change is nothing more than the desire to gain favor from the world, and in the process, they have become more and more like the world!

As clergy who wish to maintain faithful to our calling, some have called ordained ministers to renounce their long-established role as agents of the state with the legal power to sign marriage certificates. Part of the pledge reads,

“Therefore, in our roles as Christian ministers, we, the undersigned, commit ourselves to disengage civil and Christian marriage in the performance of our pastoral duties. We will no longer serve as agents of the state in marriage. We will no longer sign marriage certificates. We will ask couples to seek civil marriage separately from the church-related vows and blessings. We will preside only at those weddings that seek to establish a Christian marriage in accord with the principles articulated and lived out from the beginning of the church’s life.”
(Reverends Ephraim Radner and Christopher Seitz, First Things, December 2014)

I am still mulling over such a call to action, but I cannot help but feel that with such an action, we are conceding defeat to the world, and worse, we are withdrawing ourselves from the world to which we are called to witness. Therefore, I will continue to conduct official weddings that are true to biblical principles, and let the government do whatever they want, including nullifying my license.

靈修默想小篇
被世人所恨

你們若屬世界,世界必愛屬自己的;只因你們不屬世界,乃是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。(15:19)

我還記得信主時的年代,那是六十年代的後期。信耶穌的人或許會在學校或工作的地方被人譏誚取笑,但從來不會被視為對社會構成威脅。但現在的時勢不同了。特別在北美,一個在公眾場合表明自己是篤信基督的人,面對的可能是別人的排斥,被視為沒有容忍量,甚至被指責是帶仇恨的人。這是與我們堅守聖經對胎兒生命的神聖和一男一女的婚姻制的觀點有關。

我還記得在二十多年前,北美的福音派信徒在這些立場上的觀點是一致的。但隨著社會反對的聲音越來越激烈,我漸漸看到福音派的信徒與領袖多有改變他們的立場。究其因,其實無他:他們不甘被世界視為偏激,他們「為福音的原故」,想得到世人的接納。結果,是失去了與世界的分別,與世人無異!

在面對這些如洪水的衝擊,一些神的僕人為要保持對聖經真理的忠貞,就提議按立的牧師拒絕再作政府的工具來證婚和簽署婚書。這是他們提議的承諾宣言的一部份:

因此,作為基督教的牧者,我們這在以下簽署的人,承諾把政府法定的婚姻和教會的婚禮分割出來,為要履行牧者之職。我們不再作州政府婚約的工具。我們不再簽署婚書。我們會叫結婚的準夫妻到政府註冊與在教會中許諾和求祝福分開。我們只為那些願意按初期教會的教導和活出的原則來建立基督裡的婚姻的人舉行婚禮。( Reverends Ephraim Radner and Christopher Seitz, First Things, December 2014)

這倡議實在有可取之處。但是我感覺到這樣做,是向世界低頭。更糟的是,這樣的退縮無疑是退出這個我們被召來向他們作見證的世界。我情願繼續單單為合乎聖經真理的婚姻,在法律承認底下證婚。就讓政府作他們要作的,若然甚至包括取消我們證婚的牌照

Day 4

第4日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
John 16:1–11

(1) Why would the Jews put the disciples of Jesus (who were Jewish) out of the synagogue?

(2) Why did the Jews think that, by so doing, they were offering service to God?

(3) According to the books of the New Testament and the history of the first few centuries, how severe were the persecution of Christians? Can you suggest three major factors that can or have helped Christians withstand persecution without “going astray” (v. 1)?

(4) How different were those persecutions from those suffered in the hands of extreme Muslims today? Should we deal with present-day persecution in the hands of extreme Muslims any differently?

(5) While the Jews drove the disciples out of their synagogues, where do people of the world seek to drive Christians out of today? (16:2)

(6) Why do they believe, by so doing, they are doing service to the society?

(7) What is the real reason for their action, according to v. 3?

(8) The work of the Holy Spirit, according to Jesus, includes convicting the world of:

a. Sin—What sin is being highlighted? How does He do it?

b. Righteousness—What does Jesus’ return to the Father (i.e. His resurrection) have to do with righteousness?

c. Judgment—Satan and his followers will be judged. Do people of the world think that they are followers of Satan? Why not?

How has the Holy Spirit brought about such conviction in your heart?

What part have you played in such a conviction?

(9) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
約翰福音16:1-11

請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題。

(1) 為何猶太人要把主的門徒趕出會堂?

(2) 為何如此做竟使這些猶太人以為自己是在事奉神?

(3) 按使徒行傳和世界歷史的記載,世人在第一至四世紀對基督徒的逼迫有多厲害?

(4) 你能舉出三樣東西幫助了那些在被逼迫中的信徒「不至於跌倒」嗎?(16:1)

(5) 這四個世紀對基督徒的逼迫與今天在極端回教地區的逼迫可有分別嗎?信徒今日面對這些逼害的回應是否應有不同?為什麼?

(6) 昔日猶太人把門徒趕出會堂,今天的世人要把基督徒從什麼地方「趕出」去?

(7) 為何他們會以為是為社會的益處而作的?

(8) 16:3所言,他們這樣逼迫信徒的原因是什麼?

(9) 主耶穌論到聖靈的工作,包括叫世人為以下的種種責備自己:

a. 為罪:特別是指什麼罪?

b. 為義:與主往父那裡去有何關?

c. 為審判:是什麼意思?今日世人知道自己是世界的王撒但的跟從者嗎?

(10) 你嘗過或體驗過聖靈這些工作嗎?

(11) 今日你得到的主要提醒是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
Persecution is Nothing New!

They will put you out of the synagogue; in fact, the time is coming when anyone who kills you will think they are offering a service to God.”(Jn. 16:2)

These days, Christians are alarmed by the severe persecution that is taking place all over the world, and especially in Islamic countries. Such persecution is not confined to extreme Islam terrorist groups, but in many of the Islamic countries.

It is certainly of grave concern, especially in view of the brutality associated with some of these persecutions. However, our Lord Jesus foresaw these persecutions and forewarned us, “All this I have told you so that you will not go astray” (Jn. 16:1).

Of course, He was addressing the disciples of His time, but this warning certainly is meant for all who would follow Him as His disciples down the centuries. As horrible as the present persecution under Islam is, its severity does not differ much from those suffered by Christians in the first few centuries under the Roman Empire known as the Ten Persecutions in ecclesiastical history. Allow me to quote from a few of these ten periods:

(1) The persecution under Nero, A.D. 64 when that emperor having set fire to the city of Rome, blamed the Christians for his own action. Those persecuted Christians

“were either covered with the skins of wild beasts, and torn in pieces by devouring dogs, or fastened to crosses and wrapped up in combustible garments, that, when daylight failed, they might, like torches, serve to dispel the darkness of the night”.

(2) The second general persecution was under Domitian:

“In the year 95, 40,000 were supposed to have suffered martyrdom”.

(3) The 4th general persecution included the famous martyrdom of the Bishop of Smyrna, Polycarp under the philosophic Marcus. When urged to renounce Christ before the stake, he replied,

“Fourscore and six years have I served Him, and He has never done me an injury: can I blaspheme my King and my Savior?”

(4) The most dreadful persecution perhaps was the 10th in the nineteenth year of the emperor Diocletian in A.D. 303:

“The human imagination was, indeed, almost exhausted in inventing a variety of torture. Some were impaled alive; some had their limbs broken, and in that condition were left to expire. Some were roasted by slow fires; and some suspended by their feet with their heads downward; and a fire being placed under them, were suffocated by smoke. Some had melted lead poured down their throats, and the flesh of some was torn off with shells, and others had splinters of reeds thrust under the nails of their fingers and toes. The few who were not capitally punished had their limbs and their features mutilated”.
(CBTEL, Vol. VII, 965-6).

Of course, these past atrocities in no way justify the brutality of the persecution of today, but it serves to remind us that

No servant is greater than his master. If they persecuted me, they will persecute you also” (Jn. 15:20).

Indeed, the path of missions has always been paved by the blood of the martyrs!

靈修默想小篇
逼迫的必然

人要把你們趕出會堂,並且時候將到,凡殺你們的就以為是事奉神。(16:2)

今天,當我們聽到世界各地,特別是在穆斯林國家中對基督徒的逼迫時,難免感到非常的震驚。這些消息實在值得令人關注,特別是在那些被極端穆斯林極權統治的地方。不過,我們的主早已預知逼迫的臨到而預早的警告我們,使(我們) 不至於跌倒”( 16:1)

當然,這句話是向當時的門徒說的,但這警告同樣是向凡立志跟從祂、後世的門徒說的。雖然今天對基督徒的逼迫往往是非常的殘酷,但與主後頭四個世紀在羅馬政權底下,信徒所受的所謂「十大逼迫/Ten Persecutions」相比,卻是相仿。容許我舉出那時期的一些例子:

(1) 在尼魯/Nero時期(即主後64) :尼魯王放火焚燒羅馬城,他竟嫁禍於基督徒,並施行逼害。被害的信徒有些是被披上獸皮,被狗所吞噬;或被綁在十字架上,包著易燃燒的布,在日落後,被點燃作火棒。

(2) 第二個逼迫時期是在Domitian王時代:在主後95年,相信殉道的達四萬人

(3) 第四個逼迫時期是在哲者兼君王Marcus時代,也是著名的士每拿主教Polycarp殉道的年代。當被逼否認基督時,Polycarp回答說:我事主86年來,祂從沒有叫我受任何的虧損;我怎能褻瀆我的王、我的救主?

(4) 最可怕的或許算是第十個逼迫時期,就是在主後303年,Diocletian在位的第19年:為要施行逼迫,他們用盡的人的創意。有些是被活生生的刺穿而死;有些是四肢被解,慢慢的這樣死掉;有些被慢火所烤燒而死;有些被倒吊而死;有些被放在火上因煙窒息至死;有些被熔鉛灌下咽喉而死;有些的皮肉被剝割開;有些的手甲、腳甲被碎片所除掉;也有四肢被弄到終身殘廢的。”(CBTEL, Vo. VII, 965-6)

當然,這昔日的殘暴,並不減少今日逼迫的可怕;但是卻提醒我們主所說的話:僕人不能大於主人。他們若逼迫了我,也要逼迫你們”( 15:20) 。是的,這福音宣教的路,是殉道者的血所鋪成的!

Day 5

第5日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
John 16:12–22

(1) What does the work of the Holy Spirit to the believers include? (Try to answer by personalizing the passage by substituting the word “you” with “me”.)

(2) What can you learn about the function of the three persons of the Holy Trinity in this context?

(3) Jesus was making it very clear that “in a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me.” This forewarning did not seem to have any impact on the disciples when He was crucified. Why?

(4) What did He liken their grieving to? How much did their failure to understand or remember this forewarning have to do with the depth of their grieving?

(5) Jesus promised them that “your grief will turn to joy”. How was this promise realized? (See Jn. 20:20)

(6) Why did Jesus say that “no one will take away your joy”? What kind of joy is this?

(7) Have you experienced such joy? Why or why not?

(8) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
約翰福音16:12-22

請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題。

(1) 聖靈在信徒身上的工作包括什麼?(16:13-15) 請把這段經文個人化,用「我」來代替「你們」的來唸讀。

(2) 這裡使你對「三位一體」有什麼認識?

(3) 主耶穌清楚的說:等不多時,你們就不得見我;再等不多時,你們還要見我。這預早的警告似乎在主受難時對門徒沒有產生任何作用。為什麼?

(4) 主耶穌以什麼來比喻他們的憂愁?

(5) 他們之不能領會這預先的警告與他們哀號憂愁的程度可有關係嗎?

(6) 耶穌卻應許說:然而你們的憂愁要變為喜樂。這應許是怎樣得到應驗的?(見約20:20)

(7) 為何主說:這喜樂也沒有人能奪去?這是什麼的喜樂?

(8) 你曾領略過這樣的喜樂沒有?為什麼?

(9) 今日你得到的主要提醒是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
The Work of the Holy Spirit

When He comes, He will convict the world of guilt in regard to sin and righteousness and judgment.” (Jn. 16:8)

We were reflecting on Jesus’ forewarning of persecution yesterday without addressing the work of the Holy Spirit in the passage. Let’s reflect on the latter through these words of William Barclay:

“We have here an almost perfect summary of the work of the Spirit:

(i) The Holy Spirit will convict men of sin. When the Jews crucified Jesus, they did not believe that they were sinning; they believed that they were serving God. But when the story of that crucifixion was later preached, they were pricked in their heart (Acts 2:37). They suddenly had the terrible conviction that the crucifixion was the greatest crime in history and that their sin had caused it. What is it that gives a man a sense of sin? What is it that abases him in face of the Cross? In an Indian village a missionary was telling the story of Christ by means of lantern slides flung on the white-washed wall of a village house. When the picture of the Cross was shown, an Indian stepped forward, as if he could not help it: ‘Come down!’ he cried. ‘I should be hanging there-not you.’ Why should the sight of a man crucified as a criminal in Palestine two thousand years ago tear the hearts of people open throughout the centuries and still today? It is the work of the Holy Spirit.

(ii) The Holy Spirit will convince men of righteousness. It becomes clear what this means when we see that it is Jesus Christ’s righteousness of which men will be convinced. Jesus was crucified as a criminal. He was tried; He was found guilty; He was regarded by the Jews as an evil heretic, and by the Romans as a dangerous character; He was given the punishment that the worst criminals had to suffer, branded as a felon and an enemy of God. What changed that? What made men see in this crucified figure the Son of God, as the centurion saw at the Cross (Matt. 27:54) and Paul on the Damascus Road (Acts 9:1-9)? It is amazing that men should put their trust for all eternity in a crucified Jewish criminal. It is the work of the Holy Spirit. It is He who convinces men of the sheer righteousness of Christ, backed by the fact that Jesus rose again and went to his Father.

(iii) The Holy Spirit convinces men of judgment. On the Cross evil stands condemned and defeated. What makes a man feel certain that judgment lies ahead? It is the work of the Holy Spirit. It is He who gives us the inner and unshakable conviction that we shall all stand before the judgment seat of God.

(iv) There remains one thing which at the moment John does not go on to mention. When we are convicted of our own sin, when we are convinced of Christ’s righteousness, when we are convinced of judgment to come, what gives us the certainty that in the Cross of Christ is our salvation and that with Christ we are forgiven, and saved from judgment? This, too, is the work of the Holy Spirit. It is He who convinces us and makes us sure that in this crucified figure we can find our Savior and our Lord. The Holy Spirit convicts us of our sin and convinces us of our Savior.”
(The Daily Study Bible Series, John vol. 2, 193-4)

靈修默想小篇
聖靈的工作

祂既來了,就要叫世人為罪、為義、為審判,自己責備自己。(16:8)

昨天我們思想到早期信徒所受的逼迫,沒有時間多思想同一段所提到的聖靈工作。容許我今天與你們分享引自William Barclay這方面的分析:

這裡有差不多最完整對聖靈工作的講論:

(1) 聖靈叫人為罪自責:當猶太人把耶穌釘十字架時,他們不相信自己是在犯罪的;還以為自己是在事奉神。但及後,當聽到這福音的要點時,他們就感到扎心(2:37) 。他們突然之間看到釘耶穌在十字架上的酷刑是歷史上最大的罪惡,而且是他們犯罪所至。是什麼叫人知罪呢?是什麼叫他們看到釘耶穌在十字架的醜惡?

在一個印度鄉村中,一個宣教士用幻燈片放映在一塊白布上來傳講基督的故事。當在布上出現耶穌在十字架上的形象時,一個印度人情不自禁的走上前大聲的喊叫:下來吧!掛在上面的該是我,不是祢! 為何這二千多年前在巴勒斯坦地,像囚犯地被釘死的人的景象,竟能叫歷世的人心被撕裂,直到今日?這是聖靈的工作。

(2) 聖靈叫世人為義自責:當我們看到世人是因耶穌基督的義而被感動時,我們就曉得這句話的意思。耶穌是以罪犯的身份被釘十字架的。祂被審訊;祂被判為有罪。祂被猶太人看為邪惡傳異端者;被羅馬視為危險人物。祂受的是最嚴重罪犯所得的刑罰;祂被定為重罪犯、是神的仇敵。是什麼叫這些都改變呢?是什麼使人,像那百夫長那樣(27:54),或像保羅在大馬色路上那樣(9:1-9),認定祂是神的兒子?人竟把永恆的命運信靠在一個被釘十字架的猶太罪犯身上。這實在是希奇!這是聖靈的工作。是祂叫人因著基督的復活和回到祂父那裡去,相信惟有基督是義!

(3) 聖靈叫人為審判自責:在十字架上,罪惡被定了罪,也被戰勝了。是什麼叫人感到前面有審判呢?這是聖靈的工作。是祂給我們內心不能搖動的責備,確信我們必要站在神的審判台前。

(4) 還有一點是約翰沒有記載的。當我們為罪、為基督的義和將來的審判自責時,是什麼叫我們肯定基督的十字架是我們的救恩,靠基督我們的罪得赦,並得免審判呢?這也是聖靈的工作。是祂說服我們,並使我們深信這被釘十字架的就是我們的救主和主。聖靈使我們為罪自責,也感動我們相信我們的救主。

(The Daily Study Bible Series, John vol.2, 193-4)

Day 6

第6日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
John 16:23–33

(1) Jesus repeated here an invitation to us to ask the Father ourselves. How special is this new asking and why?

(2) Have you found this promise to be true? Why or why not?

(3) What is the significance of this statement that “I am not saying that I will ask the Father on your behalf”?

(4) What reason did Jesus give for our “direct access” to the Father which was absolutely incredible to the Jews? (v. 27)

(5) In response to these words of Jesus, the eleven disciples expressed to Him the following.

a. Now Jesus was not speaking in parable-like language but in direct speech. Do you think that the actual change was in Jesus’ speech or in their inner faith?

b. Now they could see that He knew all things. Does it mean that they now understood all the things that Jesus had spoken?

c. Now they believed that He came from God. What caused such an affirmation of faith?

I might say that at that very moment, they had a foretaste of the work of the Holy Spirit as described by Jesus in 16:12-16. What do you think?

(6) Was Jesus’ response to their affirmation of faith a positive or a negative one? Why?

(7) How important was His promise of “peace” to the disciples?

(8) On what basis did Jesus give them such peace?

(9) In this world of trouble, how can we have peace in Him?

(10) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
約翰福音16:23-33

請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題。

(1) 主耶穌在此鼓勵我們要向父求,其中有什麼特別或新鮮之處?

(2) 你親身經歷過這應許的真實嗎?為什麼?

(3) 為何主耶穌說:我並不對你們說,我要為你們求父:這句話是什麼意思?

(4) 以上這句話其實對猶太人是具極重要意義的:主耶穌論到我們能直接到父面前的原因是什麼?(16:27)

(5) 對主耶穌這番話,門徒作這樣的回應:

a. 他們說耶穌不再用比喻,是明說了:這領會是因主耶穌改變了說話方式的,還是他們內心的改變?

b. 他們現在曉得主凡事都知道:這是否說他們現在完全明白主的話呢?

c. 他們現在信耶穌是從神來的:是什麼帶來這信心的改變?

如果我說,這是他們先嘗到16:12-16所論到聖靈的工作,你同意嗎?

(6) 耶穌對他們這「信心」的回應是正面還是負面的呢?何以見得?

(7) 祂這「平安」的應許對當時的門徒有何等重要?

(8) 這「平安」的基礎是什麼?

(9) 在這「苦難的世界」中,我們怎樣同樣能有這「平安」?

(10) 今日你得到的主要提醒是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
Direct Access to God

In that day you will no longer ask me anything. Very truly I tell you, my Father will give you whatever you ask in my name.” (Jn. 16:23)

The Israelites considered God as so fearsome and too holy that they dared not approach Him and so they asked Moses, “Speak to us yourself and we will listen. But do not have God speak to us or we will die” (Exod. 20:19). Such fear was further reflected in the teachings by the rabbis in Jesus’ time that “Yahweh’s name is too holy to pronounce; therefore, we are to call Him ‘Adonai’ and ‘Elohim’” (Yahweh: The Name Above all Names, by The House of Yahweh)

However, Jesus told His disciples that “In that day” (referring to the day of His resurrection when they would see Him no more) they would no longer ask Him anything, and His Father will give whatever they ask in His name. That means, they will have direct access to the Father; they can ask the Father directly invoking the name of the Son. That certainly echoes what Jesus said earlier to them that He is “the Way, the Truth and the Life” and “No one comes to the Father except through” Him (Jn. 14:6).

This is also the truth that He told Nathaniel, “I tell you the truth, you shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man” (Jn. 1:51).

This amazing truth of being able to approach to God directly in the name of Jesus caused the disciples to open their eyes of faith and say, “This makes us believe that you came from God” (Jn. 16:30).

Isn’t that a pity that many still think that they need to pray to God through a priest or even worse, through some past saints?!

But equally pitiful are those who think the prayers of some pastors are more effective than their own! Let’s be reminded that the Father is waiting to hear from His children directly as James affirms saying, “Elijah was a man just like us. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and half years. Again, he prayed, and the heavens gave rain and the earth produced crops” (Jas. 5:17-18).

靈修默想小篇
絕無阻隔

到那日,你們甚麼也就不問我了。我實實在在的告訴你們,你們若向父求甚麼,他必因我的名賜給你們。(16:23)

以色列人甚畏懼神,也以祂為至聖;他們畏懼到一個地步,不敢就近神。就像他們出埃及時,曾這樣的對摩西說:求你和我們說話,我們必聽;不要神和我們說話,恐怕我們死亡”(20:19) 。就是到了耶穌出現的時代,他們的拉比就連神的名也感到至聖,不敢直稱「耶和華」的名,而教導百姓只稱祂為”Adonai/ ”Elohim/”( Yahweh: The Name Above all Names, The House of Yahweh)

但主耶穌卻告訴祂的門徒說:到那日 ,即指祂從死裡復活之後,當他們不再在肉眼看見祂,他們不用再向祂求問,乃可奉祂的名直接向父神求問,而神必應允他們。這意思是非常清楚的:因祂名之故,他們可以直接無阻的進到父神面前。這當然是祂較早前說我就是道路、真理、生命;若不藉著我,沒有人能到父那裡去 的意思 (14:6)

這也是在祂呼召拿但業時說我實實在在地告訴你們,你們將要看見天開了,神的使者上去下來在人子身上 的意思(1:51)

這個突破性的應許開了門徒信心的眼睛,叫他們齊聲的說:因此我們信你是從神出來的” (15:30)

可惜,至今仍有人以為不能直接就近神;認為向神禱告還要透過神父,甚至已故的聖人。就是一些福音派信徒,仍以為自己不配,認為牧者的代禱比自己更有效。讓我們明白,藉著主耶穌的名,凡屬神的兒女,都可以直進到神施恩寶座前。正如使徒雅各提醒我們說:以利亞與我們是一樣性情的人,他懇切禱告,求不要下雨,雨就三年零六個月不下在地上。他又禱告,天就降下雨來,地也生出土產”( 5:17-18)

Day 7

第7日

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。

Scriptural Reflection
John 17:1–19

Vv. 1-5—Time of Mutual Glorification

(1) What was the glory that Jesus had with the Father before the world began?

(2) The hour obviously refers to His crucifixion:

a. How would the Father glorify the Son at His death?

b. How then would His death be a time of mutual glorification between the Father and Son?

(3) Did only His death bring glory to the Father?

(4) What is “eternal life”?

(5) Why did Jesus choose to bring out this truth in His prayer at this moment?

(6) What can we learn from Jesus as to how to glorify God?

Vv. 6-8—Who the Believers are

Before leaving the disciples, Jesus prayed for them specifically and pointed out why He would pray for them:

(7) Who were the disciples according to v.6?

(8) As weak and vulnerable as they were, how did Jesus describe their faith?

(9) Does it describe your faith?

Vv. 9-19—The High Priest’s Prayer

(10) Why did Jesus not pray for the world but only for these disciples? (vv. 9-10)

(11) He prayed specifically for their protection (vv. 11-12):

a. Why did He pray for their protection by the power of God’s name?

b. What is that name? Why is it so powerful?

c. What does such protection have to do with them being “one”?

d. Why did He pray for their oneness?

(12) Since the world hated them,

a. When He prayed for their protection, did He  mean that it would take them out of the world?

b. Why not?

c. What did He pray for instead? (v. 17)

d. Why?

e. How will we be sanctified? What does it mean to be sanctified?

f. How did Jesus sanctify Himself?

g. What has His sanctification meant to us?

(13) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

經文默想
約翰福音17:1-19

請慢慢細心讀每天指定的經文至少兩遍,然後反復思考問題。

17:1-5父子共榮

(1) 主耶穌和父在「未有世界之先」同有的是什麼「榮耀」?

(2) 「時候到了」:

a. 是指那個時候?

b. 父要怎樣榮耀子?

c. 為何因此,子也榮耀父?

(3) 是否單藉著祂的死就使父得榮耀?

(4) 主耶穌怎樣論到何為「永生」?

(5) 為何在此主耶穌要藉著向父的禱告來表達這真理?

(6) 我們從主耶穌身上可以學到怎樣來榮耀神?

17:6-8為誰禱告:在離開門徒之先,耶穌特別為他們禱告,並指出為他們禱告的原因:

(7) 17:6所言,誰是門徒?

(8) 雖然門徒是既輭弱又不完全明白主所講論的,耶穌卻是怎樣形容他們的信心?

(9) 這是否同樣可以用來形容你的信心呢?為什麼?

17:9-19大祭司的禱告

(10) 為何主耶穌單為門徒祈求,不為世人祈求?

(11) 主耶穌特別為他們得「保守」而禱告(17:11-12):

a. 為何求神因所賜的名保守他們?

b. 這是什麼的名?為何如此大有能力?

c. 「合一」與這「保守」有何關?

d. 為何特別為「合一」祈求?

(12) 既然世界恨他們:

a. 祂是否因此求神把他們提離世界以得保守?為什麼?

b. 相反地,祂是怎樣求?(17:17) 為什麼?

c. 我們怎能得以成聖?(成聖是什麼意思?)

d. 主耶穌怎樣把自己分別為聖?

e. 祂的分別為聖對我們有什麼意義?

(13) 今日你得到的主要提醒是什麼?你會怎樣應用在你的生命中?

Meditative Reflection
The High Priestly Prayer

My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.” (Jn. 17:15)

The prayer of our Lord to His Heavenly Father in chapter 17 of John is dubbed the “High Priestly Prayer” by commentators. Let’s reflect on these insights by Lenski concerning this prayer:

Chytraeus calls this chapter the precatio Summi Sacerdotis, the High-Priestly Prayer, and Luther says, 'that He might entirely carry out His office as our only High Priest.' We surely have a prayer here. The counterclaim that this chapter presents only another solemn testimony addressed to the disciples, a final benediction for them, is contradicted at every turn. Jesus utters this prayer aloud for the simple reason that He wants His disciples to hear His communication with the Father. For His own person a silent prayer might have sufficed. To the last, His interest includes the disciples. They are to see how He enters His passion as a victor and to hear with their own ears the thoughts that rise to the Father from His heart, thoughts concerning Himself (v. 1-5), concerning the disciples at His side (v. 6-19), and concerning all future believers in all the world (v. 20-26). This prayer is to deepen and to intensify all that the last discourses contain. Its power is to work in the hearts of the disciples throughout the coming days. Jesus does not pray with the disciples, does not ask them to lift up their hearts and to join Him in prayer as we do at times when saying farewell. This prayer lies on a plane that is so exalted that no disciple can join in its utterance. Jesus prays before His disciples, they can only witness this prayer. Its serenity, its majesty, and its authority befit only the heart and the lips of Him who is the Son. Before this-prayer all our prayers fade like tapers in the sun.”
(Lenski, John, 1114)

靈修默想小篇
大祭司的禱告

我不求你叫他們離開世界,只求你保守他們脫離那惡者。(17:15)

主耶穌在約翰福音17:15向父神的禱告,一般稱之為「大祭司的禱告」。讓我們細讀解經家Lenski的分析:

Chytraeus(16世紀神學家) 稱這章為precatio Summi Sacerdotis, 即大祭司的禱告;路德曾說‘() 藉此能充份的發揮祂作我們惟一的大祭司的職份。這裡確是一個禱告。那些認為這只是主另一次向門徒鄭重的見證和作最後祝福的見解,是不能成立的。耶穌大聲的禱告只有一個原因:就是要讓門徒聽到祂與父神的對話。如果祂的禱告單是為他自己,祂靜默的祈求已是足夠。說到底,祂的心是記掛著門徒的。他們要看到祂是以勝利者來踏上受難的道路,祂要他們親耳聽到祂向父神所表達心聲,包括有關自己的(17:1-5) ;有關身旁門徒的(17:6-19) ;也有關將來同樣在世上信祂的人(17:20-26) 。這禱告叫祂剛才(在樓房上) 所說的一切話更能深入和抓緊門徒的心,使他們在面對將來時得到力量。耶穌沒有像一般臨別的時刻,要求門徒與祂一起禱告,也沒有邀請他們加入這禱告,因為這禱告的層面是遠超門徒所能及的。耶穌在門徒面前禱告,他們只能為這禱告作見證。這禱告的清澈、偉大、和權能,只能出自身為兒子的心與口。在這禱告面前,所有我們的禱告就如細小的蠟燭在太陽面前熔化了。(Lenski, John, 1114)