This week we shall be finishing the study of First
Corinthians of the New Testament.
Theme: Charismatic common-sense
Chapters 12 and 13 serve as an important foundation for the teaching in this chapter in that the Corinthians should pursue the greater gifts (12:31) of faith, hope and love. The greatest of these is love (13:13) and not tongue-speaking, the gift which they took pride in.
(1) Why are the Corinthians so eager to have spiritual gifts? What might be the reasons?
(2) Why do they appear to aspire more to speak in tongues than other gifts?
(3) From within this passage, record what you know about tongue-speaking:
a. Who enables tongue speaking?
b. To whom is it directed?
c. Who benefits from it?
d. Why then does Paul appear to be against it? Or is he?
(4) In contrast, record what you know about prophesying:
a. Who enables prophesying?
b. To whom it is directed?
c. Who benefits from it?
d. In what way(s) is it greater than tongue-speaking?
(5) What is the point Paul is trying to make using the flute, trumpet and foreign languages as analogies?
(6) Paul urges them to excel in gifts that build up the church. Of the list given by Paul in 12:28-31, which of these gifts do not fit this criterion?
(7) We aspire to having various gifts, but how can we have any of these gifts according to 12:11?
(8) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
本週我們會完成研讀新約哥林多前書。請細細慢讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
我們剛讀完第12和13章,相信會領會到,這兩章是第14章的勸勉之基礎:
(1) 為何哥林多教會的信徒如此切慕屬靈的恩賜?原因何在?
(2) 為何似乎他們特別看重說方言的恩賜?
(3) 按這段聖經,你對說方言有何認識:
a. 誰叫人能說方言?
b. 方言是向誰說的?
c. 對誰有益處?
d. 為何保羅似乎不看重說方言?
(4) 照樣,你對作先知講道的恩賜有何認識?
a. 是誰叫人能作先知講道?
b. 聽眾是誰?
c. 誰得益處?
d. 先知講道如何勝過說方言?
(5) 保羅用簫,用琴和用外國言語為比喻的用意是什麼?
(6) 保羅強調能造就人的恩賜。按他在12:28-31所列之各種恩賜,那一樣是不乎合這原則的?
(7) 在切慕恩賜之餘,我們要知道恩賜是怎樣得到的。按12:11所言,答案是什麼?
(8) 今日對你主要的提醒是什麼?你可以怎樣應用在自己的生命中?
“So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.” (1 Co. 14:9)
I still remember the days when I used my summer vacation to join short-term mission trips to the Interior of British Columbia and the neighboring towns in Alberta as a layman. These short-term mission trips have greatly helped me understand that the gospel is the power of God for salvation (Rom. 1:16). Many times, as we gathered our courage to share the gospel to strangers on the street, in the mall or during home visitations, people responded in repentance—all because of the work of the Holy Spirit who works through the responsible and careful sharing of the gospel by our team members.
But during one visitation, we wanted to train a younger college team member to share the gospel on her own. As we approached the person who answered the door, instead of beginning with a friendly chat to see if the person had the time to talk to us, this young Christian bombarded the person with gospel verses from the Bible one after another like a machine gun. We had to step in to stop her and we took over the rest of the visitation. She was very upset and challenged us afterwards. “Isn’t the gospel the power of God? Isn’t the word of God like a two-edge sword that can cut through our souls and spirits?” she protested.
She was right; the word of God is certainly powerful, except that
(1) It needs to be spoken intelligibly as Paul says in 1 Corinthians 14:9 and if the hearer does not “grasp the meaning of what someone is saying” (14:11), it is really like speaking into the air.
(2) The word of God is the sword of the Holy Spirit (Eph. 6:17) which means that as we share the gospel to people who are yet to believe, we are sharing with people who are still dead in their transgressions (Eph. 2:1). It is only when the Holy Spirit chooses to work in their hearts will they come to understand, be convicted and repent.
This is why I find evangelism training programs like Evangelism Explosion so helpful, because they teach us to share the gospel systematically, clearly and responsibly; and they usually emphasize the need to recruit prayer-partners, so that we do not rely on ourselves, but on the Holy Spirit as we seek to share the gospel with others.
「你們也是如此。舌頭若不說容易明白的話,怎能知道所說的是甚麼呢?這就是向空說話了。」 (林前14:9)
在我蒙召作全時間傳道之前,有機會趁暑假時期,參加中信到卑斯內陸和鄰省的小鎮作短宣。這些短宣的經驗叫我認識到福音本是神的大能(羅1:16) 。不知多少次,當我們鼓起勇氣在街上、在商場或登門探訪時,與人分享福音,往往見到聽者受感動,認罪、悔改、相信耶穌的。這些全是聖靈的工作,祂早已預備人的心,又使用我們隊員所作,有層次和清楚的福音講解。
在其中一次的家訪中,我們刻意的讓隊中較年輕的隊友嘗試作開始的分享。這位大學生,勇氣十足的,向開門給我們的人,把一連串有關救恩的金句,像開機關槍式的念出來。我們立時阻止她,把餘下的時間接過來,與那有點錯愕的被訪者交談。回到我們住宿的地方作檢討時,這女孩子好不高興的質問我們:「聖經豈不是說,福音本是神的大能嗎?神的話不是比兩刃的利劍更快嗎!」
她說得對,神的話確是大有能力的;不過:
1. 我們必需要把神的話說得明明白白,否則就如保羅在14:9所言,聽者若不明白,我們便如「向空說話了」(14:11) 。
2. 神的話,聖經說,是聖靈的寶劍(弗6:17) 。意思是說:當我們向未信者講述福音時,我們是向仍「死在過犯罪惡中」的人講福音(弗2:1) ;惟有在聖靈選擇去開他們的心靈時,他們才會明白、悔改和接受的。
因這些原故,我覺得像「三福」之類的傳福音訓練有效用,因為藉著這些訓練,學員能有次序、清晰和有責任感的分享福音,又明白招募禱告伴侶來代禱的重要,以致不是依靠自己,乃是倚賴聖靈來作傳福音的工作。
Theme: Orderliness
(1) In public gatherings, why is it not enough to speak in tongues, to pray or to sing in the spirit?
(2) Is “spirit” not more important than “mind”?
(3) According to Paul, what is the original intent of the granting of the gift of tongue speaking when he quotes from Isaiah 28:11-12?
(4) How does Acts 2:1-12 fulfill this intent?
(5) How does Paul’s example in v.23 differ from the incident in Acts 2?
(6) Although prophecy (i.e. preaching) is meant for believers, Paul says it could also have an impact on non-believers. How can non-believers, through prophesying, know that “God is really among (us)!”?
(7) Although Paul appears to elevate prophesying above other gifts, it is more important that all be done in a proper manner. What principles does Paul lay down in vv. 26-33a for the church to conduct their gatherings?
(8) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 在聚會中,為何「用靈」去說方言、禱告或唱詩是不足夠的?
(2) 難道「靈」不比「悟性」更重要嗎?
(3) 保羅引用以賽亞書28:11-12來指出說方言的用處是什麼?
(4) 使徒行傳2:1-12怎樣應驗這預言?
(5) 保羅在第23節所指出的與使徒行傳的事例的分別何在?
(6) 保羅指出先知講道對未信者也有功用。是什麼原因會叫他們說:「神真是在你們中間了。」?
(7) 保羅說,連先知講道在內,一切必須有秩有序。在第26-33節,保羅列出什麼重要原則?
(8) 今日對你主要的提醒是什麼?你可以怎樣應用在自己的生命中?
“God is not a God of disorder, but of peace.” (1 Co. 14:33a)
It is important that while Paul spends much time in I Corinthians 14 to caution us against speaking in tongues in public without interpretation and in a disorderly manner, he does conclude with saying, “do not forbid speaking in tongue” (14:39). I, for one, am not part of the charismatic movement, but I do not agree with the notion that the gift of tongue speaking has ceased since the time of the apostles because there is simply no proof of that in the Scriptures. But I do believe that tongue speaking had become such a big problem within the church in Corinth that Paul had to use chapters 12-14 to build his exhortation against the improper pursuit and use of tongue speaking, especially in their public meetings.
The reason why
the gift of tongue speaking had been so elevated above others gifts in the
church of Corinth is not hard to understand. They obviously saw tongue speaking as a sign of spirituality and they
saw anything to do with the spirit superior was greater than that of the mind. It is in this context that Paul says, “For if
I pray in tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful. So what shall I do?” (14:14-15a). The answer to most of us would be obvious—is
our spirit not more important than our mind?! Surprisingly, Paul answers,
“I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind; I will sing with my spirit, but I will also sing with my mind. If you are praising God with your spirit, how can one who finds himself among those who do not understand say, “Amen” to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?...the other man is not edified.” (14:15-17)
The word, edification, as a noun and as a verb, appears many times in this chapter which is Paul’s emphasis when it comes to the life of the church as a body of Christ. Together with edification, the emphasis by Paul is also “order” and “peace”. It is very unfortunate that often in the body of Christ, the “spirit” is used to trump not only the mind, but the order and peace of the church.
As strange as it may sound, Paul speaks of our spirit in this way, “The spirits of the prophets are subject to the control of the prophets” (14:32). Paul is not disputing that as they prophesy, it is not a revelation from God (14:30); but even if it is, its manifestation through prophesying has to be done in order or in peace (14:33). The spirits of those so inspired can control it in such a way that through order and peace, the revelation may be of true edification to the church.
I think this is important as we deal with controversial church matters. Even if we think we have been inspired, we need to wait our turn to express our ideas, and express them in peace. Anytime we express in bitterness, in rage and in a disorderly manner, chances are we are expressing our ideas rather than those of God’s Spirit, “For the wrath of man worketh not the righteousness of God” (Jas. 1:20, KJV). Severian of Gabala would go further and say, “But those who are possessed by an unclean spirit speak even when they do not want to. They say things that they do not understand.” (4th C. Greek Church Father, Pauline Commentary from the Greek Church)
「因為神不是叫人混亂,乃是叫人安靜。」 (林前14: 33)
保羅在哥林多前書第十四章中,用了很長的篇幅來嚴厲的提醒我們不要在聚會中沒有人繙譯時說方言,免得聚會產生混亂。但在結束這一章時,他說:「也不要禁止說方言」(14:39) 。我得坦認,我不大讚同靈恩派的;但若說說方言這恩賜已隨使徒時代成為過去,卻也實在缺乏聖經的根據。明顯的在哥林多教會中,這恩賜實在引起了極大的困難,以至保羅要用第12和13章來建立他對這恩賜在第14章的勸勉,叫他們不要這樣追求說方言。
哥林多信徒把說方言的恩賜高舉過於其他的恩賜,其原因是不難明白的。說方言全是靈的運動,與理性無關;能說方言豈不是「屬靈」最佳的證據嗎?誰知保羅竟說:「我若用方言禱告,是我的靈禱告,但我的悟性沒有果效。這卻怎樣(辦) 呢?(14:14-15a) 如果要我回答,我自然會說:這豈不是好得無比—靈豈不是比悟性更重要呢!誰知,保羅又說:「我要用靈禱告,也要用悟性禱告;我要用靈歌唱,也要用悟性歌唱。不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人,既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說阿們呢?你感謝的固然是好,無奈不能造就別人。」(14:15-17)
「造就」這詞在這一章不斷的出現,是保羅在論到教會的肢體生活時,與次序、規矩和安靜一同看重的。可惜的是,我們在教會中常以「靈」作藉口,不但放棄了悟性,更破壞了教會的次序、規矩和安靜。
論到這「靈」,保羅就更指出:「先知的靈,原是順服先知的」(14:32) 。保羅在此不是否認作先知講道的人所得的「啟示」不是出於神(14:30) ;乃是說,縱然是有啟示,也必須守規矩、按次序的講說,不要產生混亂;帶來的是安靜(或作平安) ,這樣的啟示才能造就人。
我覺得保羅有此勸導,對我們處理教會的分爭,尤為重要。就是我們以為自己的意見是出於神的,也要守次序的表達,更要平靜的表達。任何時候,我們帶著苦毒、怒氣和紛亂中發言,恐怕是自己的靈,而非神的靈所推動的;因為「人的怒氣,並不成就神的義」(雅1:20) 。第四世紀的先賢Serverian of Gabala就更這樣說:「但那些被不潔的靈所附的,就是自己不想出聲也不能!」(Pauline Commentary from the Greek Church)
Theme: A balanced approach
This is a very controversial passage. Not only does it prohibit women in speaking, it is in direct conflict with Paul’s earlier teaching in 11:5 in which he obviously allows women to pray and prophesy, except that they must cover their heads. Many options have been proposed, but it appears the plainer explanation is that Paul will not contradict himself, especially within the same letter. Therefore, the prohibition here only seeks to clarify his earlier teaching and his effort to bring back order to the service within the church. Apart from disturbances caused by tongue-speaking and women praying and preaching with heads uncovered, there were other women in the church who, not having been given these gifts, sought to voice their questions aloud, thereby disrupt the order of the service.
Vv. 33b-35—Women are to be silent in the church
(1) Why does Paul mention that they are “the congregations of the saints”? What is its implication when it comes to the restoration of order in the service?
(2) As Paul addresses these women in the congregation, what can you discern from the text as to their purpose for speaking?
(3) Paul gives two reasons for prohibiting them to speak:
a. The Law (which is the general term for the OT) says so (presumably based on the order of creation).
b. Because such speaking (as in their case) is a reflection of a refusal to submit which is disgraceful.
Do you have problems with Paul’s teaching here? Why or why not?
If your answer has to do with culture, how much do you think Paul’s teaching is influenced by culture and how much is your view influenced by culture?
(4) Lenski writes, “If woman is now (i.e. in our time) assigned a different position, this is done, not by God, but by man, and by man in contradiction to God.” (Lenski, 617)
As Gordon Fee puts it, this complex issue (of women speaking in the church) “has been further complicated by the resurgence in the 1960s…of the feminist movement, both within and outside the church, so that many of the more recent studies on the text are specifically the result of that movement.” (Fee, 492)
What do you think of the comments of the above two scholars?
Vv.36-39—Everything should be fitting and orderly
(5) Paul closes with some strong words for those who might not agree with him. What is the basis of his charge? What is his warning?
(6) Paul ends with two overriding principles concerning church matters in v. 40. What are they and how can we apply to our church today?
(7) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
這段經文,似乎與保羅在11:5的教導相違,但明顯保羅絕不會自相矛盾的。兩段經文的對象其實不同,但都是針對引起聚會的混亂的行為。前者是禱告、講道的婦女;後者似乎是沒有這些恩賜,只聽道的婦女。
第33 -35節: 婦女在會中要閉口(安靜)
(1) 為何保羅要說:「聖徒的……教會」?對重整教會秩序有何重要性?
(2) 從保羅所針對的,你以為這些婦女發言的原因是什麼?
(3) 保羅提出兩個要她們安靜的理由:
a. 正如律法(似是指創造的次序)所說和
b. 因發言的出發點是在乎不順服,故此是可恥的:
i. 你接受他的教導嗎?為什麼?
ii. 你以為保羅在此的教導與文化有關係嗎?
iii. 你自己的看法又與文化有關嗎?
(4) 解經家Lenski 說:「如果今日婦女有不同的地位,這是人,不是神所造成的……」。Gordon Fee 教授又指出這複雜的問題「因60年代的女權運動而更為複雜。不少近來的著作與這運動有關。」你讚同這兩位學者的意見嗎?
第36-39節:凡事都要規規矩矩,有次有序
(5) 保羅以什麼強硬的提醒作這段的結束?
(6) 在今日的教會生活中,我們可以怎樣應用第40節的原則?
(7) 今日對你主要的提醒是什麼?你可以怎樣應用在自己的生命中?
“If anybody thinks he is a prophet or spiritually gifted, let him acknowledge that what I am writing to you is the Lord’s command.” (1 Co. 14:37)
The Apostle Paul concludes his three chapters on the using of gifts in the church with the admonition that “women should remain silent in the churches” (14:34). Within the context of orderliness and peace within the church (services), it is not unreasonable to believe that some of the women were causing troubles and disrupting church services with speaking up at importune moments, perhaps by asking questions (14:35). However, Paul has already assumed that women could prophesy and pray in public, except that they have to cover their heads in so doing (11:5).
So, the silence Paul refers to should not be about public prayers or preaching, but about disrupting the service or the orderliness of the church. If so, I have to say that there are many men in the church who should also keep their silence. Cyril of Jerusalem (circa AD. 313-386) is right when he says in the Prologue to his Catechetical Lectures:
“I shall observe each man's earnestness, each woman’s reverence. Let your mind be refined as by fire unto reverence; let your soul be forged as metal: let the stubbornness of unbelief be hammered out: let the superfluous scales of the iron drop off, and what is pure remain; let the rust of the iron be rubbed off, and the true metal remain…Then may the gate of Paradise be opened to every man and every woman among you.”
As for women preaching, praying and serving in the church, since there are numerous precedents of women being used in a public setting by God, like the four daughters of Philip, Priscilla, Deborah (in Jdgs. 4-5) and Huldah (the prophetess in 2 Ki. 22), I do not see why they should be prohibited from serving the Lord in public, except as Origen says, “show us the signs” which should apply to whoever wishes to “corporately address the people in the way Isaiah or Jeremiah did” (Origen, Commentary on 1 Co.). However, since the Apostle is addressing this issue with his apostolic authority, I would suggest sisters would so pray and preach in public wearing their invisible head-cover, meaning with a sense of humility acknowledging that although it is not done according to the order of creation, it is so “in the Lord” (1 Co. 11:11). But isn’t it also true of men? “What do you have that you did not receive (from the Lord)”? (1 Co. 4:7)
All of us should serve in humility, knowing that we are absolutely unworthy!
「 若有人以為自己是先知,或是屬靈的,就該知道,我所寫給你們的是主的命令。」 (林前14:37)
在這三章有關恩賜運用將要結束時,保羅說:「婦女在會中要閉口不言」(14:34) 。按上文所要處理的是聚會的秩序,一般的解經家認為這裡是處理一些在聚會中隨便發言或發問的婦女所產生的混亂。這裡的發言應與婦女的講道和禱告無關,因為保羅在第十一章已明顯沒有禁止她們講道和禱告,只是要她們蒙頭罷了 (11:5) 。
如果,保羅是吩咐婦女不要在聚會時發言或發問,我心中不禁想,一些弟兄也應這樣的閉口!我有機會讀到第四世紀的先賢Cyril of Jerusalem(主後313-386) 以下的這番話,是他寫要理教訓的前言中:
「我但願每個男人能認真,每個女子能敬虔。讓每人的悟性如被火煉淨至敬虔;讓你們的靈魂如金屬被鍛煉;讓不信的頑固被錘擊碎;讓如鐵的鱗片脫落;全無雜質。讓鐵銹被除掉,只餘真鐵……好讓天堂的門為你們中間每一個男的、女的敞開。」
其實,聖經中有男的,也有女的被神在公開的場合所重用。新約聖經提到腓利的四個女兒是女先知(徒21:8) ,百基拉更是保羅得力的同工(徒18:2) ;舊約更有底波拉作士師(士4-5) ,和戶勒大作女先知(王下22:14) 。我找不到她們不能公開服侍神的原因,除了像先賢Origen所言:「Show us the signs」,意思是:你要顯出神用祢的果效。這是每一個「像以賽亞或耶利米公開教訓百姓」的人所要拿出來的證據(參Origen, Commentary on 1 Corinthians) 。
保羅如此吩咐,明顯是帶著使徒的權柄。故此,我勸導姊妹們在公開事奉時,頭上要蒙上看不見的巾。意思是要帶著謙卑,承認這樣公開的講道或禱告,雖然不是按保羅所說的「創造的次序」(林前11:8) ,但卻是神的恩典:「照著主的安排(in the Lord)」的(林前11:8) 。其實,弟兄豈不也是要如此?因為「使你與人不同的是誰呢?你有什麼不是領受的呢?」(林前4:7)
總而言之,男的、女的,都是要帶著謙卑來事奉主,因為我們是絕然不配的!
Theme: Resurrection (I)
(1) In v. 3, Paul succinctly repeats the basic tenets of the gospel:
a. What are they?
b. What has he repeated here? What might be the significance of this repetition?
(2) When it comes to Christ’s resurrection, what proofs does Paul give? Are they convincing? Why or why not?
(3) What are the implications of Christ’s resurrection, including the one alluded to by Paul in v. 12?
(4) Why did Paul say, “(I)f Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith?” (See v. 14)
(5) There are Christians who claim that whether there is life after death or not is not important to them.
a. How do verses18-19 answer them?
b. Why are we to be pitied more than all men?
(6) It appears that in Paul’s days, the doctrine of resurrection was being challenged not by non-believers, but by “some of you”, meaning Christians among the church of Corinth.
a. Why would they not believe in resurrection?
b. What then was their purpose of being a Christian?
(7) V. 13 appears to indicate that they might have believed in Christ’s resurrection, but they did not believe in their own resurrection. If that is so, what then would be the purpose of Christ’s own resurrection? What then, to these skeptics, was the meaning of salvation?
(8) If Christ has not risen, what will happen to our faith?
(9) How important is Christ’s resurrection and your own resurrection to you?
(10) “If only for this life we have hope in Christ, we are to be pitied more than all men.” Why is that? Are you then living for this life or the next?
(11) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 保羅在第3、4節,清楚說明福音的要理:
a. 福音的要理包括什麼?
b. 留意這裡重複的語句:這重複的語句是什麼?為何保羅要這樣重複?
(2) 保羅提供連串的證據,證明主已復活。是什麼證據?有力嗎?
(3) 按保羅在第12節所言,基督的復活有何重要?還有其他的重要性嗎?
(4) 為何保羅說:基督若沒有復活,他所傳、我們所信的都是枉然?
(5) 按經文顯示,「復活」的真理,不是被教外人挑戰,而是被哥林多教會的信徒所挑戰:
a. 為何「信徒」會不信復活?
b. 既然不信復活,為什麼要信耶穌?
(6) 第13節似乎指出,他們或許是信基督有復活,但不信「信徒」會復活;對他們而言,基督復活的意義何在?祂成就的是什麼樣的「救恩」?
(7) 為何保羅在第17節說:「基督若沒有復活,你們的信便是徒然」?怎樣徒然?
(8) 基督的復活和將來你的復活,對你的信仰生活有多重要?
(9) 有些基督徒說,有沒有來生是不重要的。第18-19節怎樣給他們回答?為什麼因此我們「算比眾人更可憐」?你信耶穌的指望是今生還是永恆居多?
(10) 今日對你主要的提醒是什麼?你可以怎樣應用在自己的生命中?
“If only for this life we have hope in Christ, we are to be pitied more than all men.” (1 Co. 15:19)
From time to time, I have heard Christians say sincerely that it does not matter to them whether there is eternal life or not. They make it sound so cool and noble that you almost want to agree with them, except that this is totally contrary to the gospel and it means that Christ died in vain. Not surprisingly, this notion appears to be common among the Corinthian believers and the Apostle Paul points out the serious implications of such a notion in 1 Corinthians 15 which include the following:
(1) Christ has not been raised (15:13): We have to understand what eternal life is. It is not some vague idea or a warm and fuzzy feeling. It is the life of Christ, the resurrected Christ living in us. He is the eternal life that lives in us. Therefore John reminds us, “He who has the Son has life, he who does not have the Son of God does not have life.” (1 Jn. 5:12) If we do not care if we have eternal life or not, we do not care if we have Christ living in us! And if Christ does not live in us although we believe in Him, He has not been raised. He is still dead in the tomb!
(2) Our preaching is useless (15:14): The gospel that we preach, as Paul reminds in 15:3, is that “Christ died for our sins, according to the Scriptures, that He was buried, that He was raised on the third day according to the Scriptures…". Then, if Christ was not raised, our message is absolutely “empty” (which is the meaning of the word, useless). There is no power to the gospel, because Christ was powerless to even be raised to conquer His own death. No matter how earnest we preach the gospel, there will not be any result. It is an empty gospel.
(3) So is our faith (15:14): Indeed, our faith is futile, because Christ has not only failed to conquer death, He has not dealt with the root cause of death which is sin, and Paul says, we are still in our sins. In other words, Christianity would not be unlike any of the other world religions. We would be left to deal with sin ourselves, and as in all other religions in the world, we could only resort to doing good works.
(4) We are then found to be false witnesses (15:15): But Paul does not stop in v.4 in reiterating what the gospel is, he goes on to say, “and that He appeared to Peter and then to the Twelve. After that He appeared to more than 500 of the brothers at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep. Then He appeared to James, then to all the apostles, and last of all He appeared to me also…”. The Great Commission that Jesus has given to us is essentially one of bearing witness of His resurrection (Act 1:8). If He has not risen, not only were Paul and all the early Christians lying, so are we! All of Christianity stands or falls based on whether Christ has risen from the dead or not. It not only proves who He is—the Son of God, but it also gives eternal life to all who would believe in Him.
(5) Those asleep in Christ are lost (15:18): Paul uses the term asleep often to describe those who have died in the Lord and to point to the reality of their resurrection. Death to those who trust in Christ is not an end, not even a disruption, but a transition, a continuation of their life in Christ—eternal life! But if Christ has not risen, they are lost forever, and so also will we be!
(6) We are most to be pitied of all men (15:19): I find the last words of Paul’s argument the most powerful in that he says, “We are to be pitied than all men!” Not only are we liars, but we are deceiving ourselves. Belief in Christ is based on the belief of eternity, acknowledging that this life is extremely short and that God has made us for eternity. If there is no eternity, there is no accountability to the Eternal God and Paul says, “Let us eat and drink for tomorrow we die” (15:32).
These days, many Evangelical Christians are very zealous in getting involved in social concerns and social justice. This is good. But this is only basic to all decent human beings made in the image of God; it does not distinguish us as Christians. Many devout Buddhists, Muslims and even atheists do this. But our mission—our Great Commission—remains the preaching of the death and resurrection of Christ,"so that whoever believe in Him will not perish, but have everlasting life" (Jn. 3:16).
「我們若靠基督,只在今生有指望,就算比眾人更可憐。」 (林前15:19)
有些弟兄姊妹愛這樣說:「有沒有永生,對我是不重要的。」一聽之下,似乎甚灑脫,叫人幾乎立刻認同。但再想深一層,就覺得不對,因為這是與福音真理相違的,也是叫主的死亡落空了。這正是哥林多教會部份信徒的錯誤,故此保羅在這第一封書信的第15章指出這想法錯誤的嚴重處,包括:
(1) 基督豈沒有復活嗎?(15:13): 我們需要知道什麼是永生。永生並非虛無漂渺的意念或感覺,乃是基督復活的生命,內住在我們的生命中。祂就是那住在我們裡面的永生。故此,使徒約翰說:「人有了神的兒子,就有生命;沒有神的兒子,就沒有生命」(約壹5:12) 。如果我們看永生為不重要,我們就是看基督是否住在我們生命中為不重要!如果我們說是信基督,卻沒有祂住在我們裡面,我們豈不是說祂沒有復活,仍死在墳墓中嗎!
(2) 我們所傳的便是枉然(15:14) :保羅在15:3-4清楚的提醒我們,所傳的福音「第一,就是基督照聖經所說,為我們的罪死了,而且埋葬了;又照聖經所說,第三天復活了」。故此,如果基督沒有復活,我們所傳的,就像原文所說,是empty (是空) 的!當然,也是沒有能力的,因為基督沒有死而復活的能力。不論我們怎樣大力的傳講,這福音是空洞無效的。
(3) 我們所信的也是枉然(15:14): 這是自然的。基督若沒有復活,祂就沒有為我們解決死的根源,就是我們的罪。這正如保羅所說的:我們仍在罪中(15:17) 。這樣,基督教只不過像世上其他的宗教一樣,給人自欺欺人的希望,以為可藉苦修或善行,便能上天堂。
(4) 我們是為神妄作見證(15:15) :在提醒我們福音是什麼時,保羅繼續的說:「並且顯給磯法看,然後顯給十二使徒看;後來一時顯給五百多弟兄看,其中一大半到如今還在,卻也有已經睡了的。以後顯給雅各看,再顯給眾使徒看,末了也顯給我看」(15:5-8) 。其實主所給予我們的「大使命」,就是要為祂的復活作見證(徒1:8) 。如果祂沒有復活了,不但保羅和初期的使徒說謊話,我們也是妄作見證了。是的,整個基督教信仰的存亡,全在乎究竟耶穌基督是否復活了。祂的復活,不但證明了祂確是神的兒子,更證明凡信祂的「不至滅亡,反得永生」(約3:16) 。
(5) 就是在基督裡睡了的人也滅亡了(15:18):保羅愛用睡眠來形容在基督裡死了的人,因為他們必要像基督一樣復活過來。對信基督耶穌的人而言,死並非他們的終局,乃是生命的延續,帶到永恆中。如果基督沒有復活,死就帶來人永恆的死了。
(6) 我們比眾人更可憐(15:19) :我覺得保羅這句話甚為震撼!如果基督沒有復活,我們何止是撒謊,更是自欺欺人!基督教的信仰是基於相信「永恆」,承認人生如聖經所說,甚為短促,而神卻是為永恆而創造我們的。沒有永恆,我們也不用向永恆的神交賬。沒有永生,保羅說:「我們就吃吃喝喝罷,因為明天要死了」(15:32) 。
近年來,不少福音派的信徒重投社會關懷與正義的事工,這是好的。不過這是做人基本的責任,絕不是基督徒專有的特質。敬虔的佛教徒、回教徒,甚至無神論者都會這樣做。但我們的使命—耶穌基督死而復活後所吩咐我們的大使命—是要為祂的復活作見證,使凡信祂的「不至滅亡,反得永生」(約3:16) 。
Theme: Resurrection (II)
(1) How can we be sure that we, who belong to Christ, will be resurrected and when will it happen?
(2) What are the enemies whom Christ will destroy when He comes?
(3) Although the Trinity is a mystery to us in many ways, vv. 24-28 describe the mutual empowering of the Father and the Son. What can you learn from this mutual empowering?
(4) In vv. 29-34, Paul cites two examples of Christian living that demand the resurrection:
a) People who are baptized for the dead:
It is important that whatever interpretation we have for this verse, it has to be consistent with the overall teaching of the Scripture, because the Word of God cannot contradict itself. Therefore whatever it means it cannot mean that baptism is performed for those who had already died. Among the more likely explanations is that someone has believed and is baptized based on the belief that they will, as a result, be able to be reunited with their loved ones who had believed and passed away.
Do you have any loved ones in the Lord that you long to see?
How important is it to you that all who belong to Christ will be raised upon His return?
b) Paul risks his life “every hour”:
Why are the reasons for which Paul risked his life not “merely human reasons”?
Are you living for “merely human reasons” today?
How do the Corinthians show that they are not living for the hope of resurrection?
How should the sure hope of resurrection affect how you live today?
(5) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 我們這些屬基督的人,如何能確信我們也會復活?我們會於何時復活?
(2) 基督再來時會毀滅什麼仇敵?
(3) 對我們而言,神的三位一體在各方面都是一個奧秘。然而你從第24-28節對父與子互相授權的描述有何領會?
(4) 第29-34節:保羅提及兩個例子來說明基督徒的生活與復活的重要關係:
a. 為死人受洗
無論我們怎樣講解這經文,重要的一點是必須與聖經整體的教導一致,因為神的話語是不能自相抵觸的。故此,不管這節經文的意思是什麼,總不能解說是為那些已死的人施行洗禮。較可接受的解釋是:有人信主,是因希望與信主但已死的人再相聚。
- 你有在主裡所愛的人離世的嗎?
- 你渴望得見他們嗎?
- 主再來時,所有屬基督的人都會復活。這信息對你有多重要?
b. 保羅「時刻」冒著生命危險:
- 為何保羅甘願冒死而不願像「尋常人」地(NIV “for merely human reasons”)活著?
- 今天你有「像尋常人」地活著嗎?
- 哥林多信徒如何活著一個沒有盼望的生命?
- 今天有確實的復活盼望該會怎樣影響你的日常生活?
(5) 今日對你主要的提醒是什麼?你可以怎樣應用在自己的生命中?
“Now if there is no resurrection what will those do who are baptized for the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized for them?” (1 Co. 15:29)
The above verse from 1 Corinthians 15:29 has to rank among one of the most puzzling verses in the Bible. One of the early heretics, Marcion, interpreted this verse literally and baptized those who had died. I would like to share with you Chrysostom’s refutation of Marcion and his practice which has been taken up by the Mormon churches.
Chrysostom (AD 347–407) tells how, when one of the Marcionite catechumens died without baptism, they would place a living person under the dead man’s bed and ask whether he desired to be baptized. The living person would respond in the affirmative and was then baptized as a proxy for the deceased.
This is how Chrysostom argues against such “extreme ridiculousness” by first pointing to the must that one give conscious assent to faith in Christ:
“For it is impossible that any should not be baptized henceforth, this being once devised: and besides, the fault no longer lies with the dead, but with the living. But to whom spoke he, ‘Unless you eat My flesh, and drink My blood, you have no life in yourselves’ (John 6:53)? To the living, or to the dead, tell me? And again, ‘Unless a man be born again of water and of the Spirit, he cannot see the kingdom of God’ (John 3:5). For if this be permitted, and there be no need of the mind of the receiver nor of his assent while he lives, what hinders both Greeks and Jews thus to become believers, other men after their decease doing these things in their stead?”
Then, he refers to rites of baptism to explain what Paul means by baptism for the dead:
“As thus: after the enunciation of those mystical and fearful words, and the awful rules of the doctrines which have come down from heaven, this also we add at the end when we are about to baptize, bidding them say, I believe in the resurrection of the dead, and upon this faith we are baptized. For after we have confessed this together with the rest, then at last are we let down into the fountain of those sacred streams. This therefore Paul recalling to their minds said, if there be no resurrection, why are you then baptized for the dead? i.e. the dead bodies. For in fact with a view to this are you baptized, the resurrection of your dead body, believing that it no longer remains dead. And thou indeed in the words makest mention of a resurrection of the dead; but the priest, as in a kind of image, signifies to you by very deed the things which you have believed and confessed in words. When without a sign you believe, then he gives you the sign also; when you have done your own part, then also does God fully assure you.”
(Homily XL on 1 Corinthians 15)
「不然,那些為死人受洗的,將來怎樣呢?若死人總不復活,因何為他們受洗呢?」 (林前15:29)
以上的一節經文應該是聖經中最叫人困惑的經文之一。早期的教會其中一個異端稱為Marcionites是按字面的直譯,從而為已死的人施洗。今天這也是摩門教所遵守的。
當然,早期的教父已清楚的定這為異端的教義。其中一位教父Chrysostom (主後347-407)告訴我們,那些Marcionites遇見有慕道而未受洗而死的時候,就吩咐一個活人卧在死者的床上,代死者回答信德的問題,並代他受洗。Chrysostom稱這為extreme ridiculousness (極端的荒謬) ,並指出信而受洗必須是一個人「個人」的決定:
「絕對沒有人可以這樣(在死後)受洗的。這樣的儀式不是死人的錯,乃是活人的錯。約翰福音6:53這話是向誰說的呢?『耶穌說:我實實在在的告訴你們,你們若不吃人子的肉,不喝人子的血,就沒有生命在你們裡面。』告訴我:這是向活人還是死人說的?再者,約翰福音3:5又說:『耶 穌說 : 我實實在在的告訴你,人若不是從水和聖靈生的,就不能進神的國。』若這種(為死人)洗禮是被容許的話,不須要受洗的人在生時的同意和決志,那麼誰能禁止希臘人和猶太人(即不信耶穌是基督的;譯者按) 成為信徒,因為只要有人在他們死後這樣做便行?」
跟著,他以洗禮的儀式本身來解釋保羅為死人受洗的意思:
「(在洗禮時) 在向接受洗禮的人澄清了神話語的奧妙和祂的可畏,並從天上賜下教義嚴謹的規條之後,我們會最後在施洗之前,叫受洗的人自己說出:『我信死人復活』。因這信心的宣稱,我們就受洗。當我們繼續依其他的信條,宣告我們(對死人復活) 的相信,我們終於被放在這洗禮的神聖水泉裡。這是整個的背景。保羅說:若死人總不復活,因何為他們受洗呢?「死人」是指那屍體。其實,你們受洗是關乎這死人—你們自己的屍體的復活,相信「他」是不會繼續的死。你(在受洗時) 的宣告正是關乎這「死人復活」,施洗的就以此(即洗禮) 來表明你們所相信和宣告的真諦。你們既然不是憑眼見的相信,當你作你當作的時候(即接受洗禮),神就藉此給你們完全的保證。」(Homily XL on 1 Corinthians 15)
Theme: Resurrection (III)
(1) What appears to be the reason for which some of the Corinthian Christians would object to resurrection? What have you come across as reasons that people use to object to the resurrection?
(2) What analogy does Paul use to show that death is not an end, but that it has its purpose?
(3) Why does Paul describe even earthly bodies as having “glory”?
(4) Though our earthly bodies, as created by God, do have glimpses of glory, what can we look forward to in our future heavenly bodies by contrast (vv. 42- 44)?
(5) In vv. 45-50, Paul goes on to show the incomparability of the second Adam to the first. What is most striking in this comparison? While our inheritance of the former is not by choice, what about our inheritance of the latter? How then shall we live, according to v. 49?
(6) Reflect on the final victory of Jesus Christ as revealed to us in vv. 51-57. Can you define “resurrection”? What might be the most precious or exciting part of Jesus’ return?
(7) With the sure hope of Jesus’ return and our resurrection, how then shall we live according to v. 58?
(8) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 有些哥林多信徒拒絕相信復活,原因何在?你所接觸的人拒絕相信復活又有什麼其他原因?
(2) 保羅用什麼比擬來說明死亡並非終結,而是具有其目的?
(3) 保羅為何說地上的形體也有「榮光」?
(4) 我們地上的形體,既是神所創造,自有少許榮光。相對之下,我們期望將來天上的形體是怎樣的?(第42-44節)
(5) 在第45-50節保羅指出首先的亞當,遠遠比不上末後的亞當。這比較的最突出點是什麼?我們是在毫無選擇下繼承了首先的亞當的遺產,那末我們又是怎樣繼承了末後亞當的遺產呢?我們該怎樣按第49節來活?
(6) 請細思第51-57節向我們啟示的耶穌基督最終的得勝。你能給「復活」下一個定義嗎?你認為耶穌的再來最寶貴或最令人興奮的是什麼?
(7) 我們既有耶穌再來和我們身體復活的確實盼望,就該怎樣按第58節來活?
(8) 今日對你主要的提醒是什麼?你可以怎樣應用在自己的生命中?
“Where, O death is your victory? Where, O death is your sting?” (1 Co. 15:55)
The latter part of 1 Corinthians 15 has to be one of the most exhilarating passages in the Scriptures, as Paul talks about what the gospel is, with the emphasis on Christ’s resurrection and ours, bursting into that glorious, victorious shout, “Where, O death is your victory? Where, O death is your sting?” (15:55).
This past week, while all of my siblings went back to Hong Kong to attend the funeral of my sister who passed away at 79, I was alone in San Francisco. My own health condition prevented me from traveling back to Hong Kong and I had just returned there from not too long ago. But my sorrow was outweighed by a sense of thankfulness, because she had become a born-again Christian in her latter years.
I have to admit that I had not been too faithful an intercessor in years past. But in the last twenty years, I learned to schedule my intercession into daily slots each week. This enabled me to remember the extended family members on my side regularly each Friday. However, even before then, I had been more consistent in remembering those siblings and their family members who were not born-again. My sister was one of them.
I did not know her well during my childhood because of our age difference. She went to work in London even before I began grade school. All I could remember was that she and her friends treated me like a toy, because I was a cute little boy.
Upon her return from London, then married with three children, she impressed me as one whose main goal in life was the pursuit of fame and fortune. Together with her husband, they were heavily involved in the stock market. She also made extremely high demands on her children when it came to their academic achievements and careers. When I became a dedicated Christian, she would laugh at me saying, “You Baptists are crazy!”.
When I moved to Canada, I had very little contact with her, except that I continued to pray for her conversion (and that of her husband). It was in the mid to late eighties that she came to visit me in Vancouver and stayed with me. I then discovered a change in her. She was a gentler and kinder person, and I came to understand that she had begun attending a women’s Bible Study group in Hong Kong. Later on I understand that both she and her husband had taken their faith more seriously than before.
Then, after I became a pastor, I had the chance to stay with them for a few days when I was in Hong Kong. I still remember that Sunday, when we could not go to church because of a typhoon. I conducted a family worship with them, just three of us. It was the first time I got to pray with them together and I knew that they were truly born-again.
As she struggled with her cancer in the last few years, she demonstrated not only great courage, but great confidence in the Lord. This is what she told the reporter of South China Morning Post, “My faith and related social activities were important to me during my illness. They provided me with the support I needed to keep positive and hopeful, even when it was confirmed my cancer had spread.” (SCMP, September 8, 2008)
During her sickness, it was her joy that was obvious to me—joy in knowing that death has been swallowed up in victory because of Christ’s death and resurrection.
I thank the Lord that I could see and pray with her the day before she went home to be with the Lord. But mostly, I thank the Lord for answering our prayers that, in her older years, my sister would come to know Him. I do want to take this opportunity to thank those of her Bible Study Group whom the Lord used to lead her to Christ.
「死阿!你得勝的權勢在那裡?死阿!你的毒鈎在那裡?」(林前15:55)
哥林多前書第十五章的終結那部份,應該是聖經中最令人興奮的經文之一。保羅在重複福音主要的信息是什麼之後,就有力的論到基督復活的真諦,最後發出勝利的呼喊說:「死阿!你得勝的權勢在那裡?死阿!你的毒鈎在那裡?」(15:55)
剛過去的一個星期,我的眾兄弟們都齊集在香港參加姐姐的安息禮拜。她享年79。我因健康原故,也因是剛由港回美之故,未能與他們團聚。但在獨自默想、禱告之中,我的感恩之情蓋過了我的愁情,因為她在晚年時是清清楚楚的重生得救了。
在作基督徒的歲月中,我一直沒有好好的為別人代禱。直至廿多年前,藉著帶領「全人成長」的門訓課程,才學曉把代禱事項篇成每周、每日的循環,算是在代禱的功課上有了規律。在此之前,我是有為自己的未信家人懇切禱告的。故此,我沒有忘記為我姐姐的得救禱告。
我跟她的年齡有很大的距離,以至我對她早年的印象是較模糊的。在我開始入小學時,她已到倫敦求學、工作了。我只記得,因我小時肥胖可愛,她的好友把我看為玩具。
她從英國回港時,已結了婚,還有三個兒女。當時我覺得她和姊夫是埋身於股票市場中,對子女的學業和事業要求甚高。及後,當我正式認識主,熱心事奉主時,更被她誚笑說:「你們這些浸信會的信徒是發神經的!」
自我移民至加拿大後,就少有機會接觸她。後來,她有機會來溫哥華探望我們,並住在我們的家中。我發覺她有很顯著的改變:她比以前溫柔,也沒有以前這樣的重看名利。一問之下,原來她在友人的邀請下,參加了一個在中環舉行的查經班。慢慢地,連姐夫也跟著她對信仰個人化了。
當我蒙召作傳道後,有一次我在香港短留,住在她的家中。適逢颶風之故,那主日就在她的家中舉行家庭崇拜。這是我第一次有機會單獨與他們二人一起敬拜、禱告。我因此清楚知道他們確已重生得救了。
這幾年,她與癌症博鬥。她不但顯出勇氣,更顯出她的信心。她在被記者訪問時說:「我的信仰和有關的活動(我相信她是指查經班),在我病中是對我很重要的。這些給予我支持,使我變得積極和有盼望,雖然證實了我的癌細胞已擴散了。」(見南華早報2008年9月8日)
對我來說,她在病中所顯出的喜樂是她最美的見證—因她知道基督已復活,戰勝了死亡,她是毫無所懼的。
我感謝主,因為在她回天家的前幾天,我和太太都有機會每天的探望她,為她禱告。我更感謝主,聽了我和眾兄弟多年的禱告,使她清楚的重生得救。趁這機會,我想在此多謝我姐姐的查經班各成員。妳們的愛心和教導,是神所使用的,引領了她歸回羊圈。願頌讚、榮耀歸給戰勝死亡、復活的主。
Theme: Final Exhortations
Having answered the questions that these Corinthians had written about earlier, Paul now closes with some practical exhortations. He begins with his commitment (with Barnabas) to collect donations in Asia Minor for famine relief of the Jerusalem believers.
(1) How does Paul exhort them concerning their offering in terms of (a) how often, and (b) the way they should do it? What might be the key to his exhortation in this respect?
(2) How do you give (your offering) to the Lord? What can you learn from Paul’s advice?
(3) Who would be bearing these gifts to Jerusalem? What can you learn from the way Paul manages the money he collects from others?
(4) Why does Paul wish to stay in Ephesus longer? What can you learn from his decision?
(5) Why would Paul think that Timothy might have something to fear in Corinth? How might we inadvertently induce fear in the servants of the Lord?
(6) From Paul’s exhortation in vv. 13-20, can you tell in what areas these Corinthian believers need to change?
(7) Paul ends with a rare curse in v. 22. Why?
(8) As we reach the end of this rather unusual letter, it may be helpful
for you to flip through the pages of the previous chapters (or your notes). Consider the following:
a. What might be the most unusual features of this letter?
b. What might be the most important messages to you that may you apply to your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
保羅回覆了哥林多信徒先前在信中所提的各問題後,在信末說了一些實用的訓勉話。首先他提到他與巴拿巴在小亞細亞收集捐項救濟飢荒中的耶路撒冷信徒。
(1) 保羅對(i)捐獻的頻密和(ii)該怎樣準備奉獻這兩方面的訓勉有何主旨?
(2) 你是怎樣捐獻給神的?保羅的勸告給了你什麼提醒?
(3) 誰該送這些捐資到耶路撒冷?你從保羅處理所收集的捐獻的方法上有何學習?
(4) 保羅為何想在以弗所停留多些時間?他的決定使你有何學習?
(5) 為何保羅認為提摩太在哥林多教會有所懼怕?我們可能無意中怎樣引起神的僕人心中懼怕?
(6) 從保羅在第13-20節的訓勉,你能說出哥林多信徒需要在那幾方面改變嗎?
(7) 保羅在信末的第22節寫下一句罕見的咒詛。原因何在?
(8) 今日我們讀完這卷不平凡的書信。請用點時間翻閱各章的要點,看看:
a. 這書信最突出的地方是什麼?
b. 對你的主要提醒是什麼?你可以怎樣應用在自己的生命中?
“But I will stay on at Ephesus until Pentecost, because a great door for effective work has opened to me, and there are many who oppose me.” (1 Co. 16:8-9)
In the closing chapter of I Corinthians, I find myself drawn to the following:
(1) How deep a bond of love the church in Corinth has with Paul: In spite of some very harsh words of rebuke that he delivers in this letter, his desire is to revisit them, not with just as “a passing visit”, but for a longer period of time, so that they could help him on his next journey. In other words, he knows that, in spite of his harsh words, the Corinthian believers will still welcome him because they know he speaks from love and it is for their good,
(2) Paul’s heart for the gospel: He decides to stay on a bit longer in Ephesus, not because the work is easy and there is no hardship, but because “a great door for effective work has opened” for him. I do not believe Paul is a person who loves confrontation. The fact that he talks so often about love, shows he is a man of peace. But for the sake of the gospel, even though he might have to face fierce opposition, as long as he senses that the Holy Spirit has opened the door of the gospel in that place, he will stay on. Indeed, Paul lives for the gospel.
(3) Paul has many close confidants in the Lord: The names he mentions in his closing greetings include Timothy, Apollos, Stephanas, Aquila and Priscilla and more. These days, many so-called successful evangelists are loners. Not Paul, and it speaks volumes of who he is. He not only talks about love and humility, he walks his talk. The many loyal and faithful co-laborers in the Lord that he has bear witness to his integrity as a servant of the Lord.
(4) His love for the Lord: Paul, in a manner very atypical of his letters, closes with a curse, “If anyone does not love the Lord—a curse be on him.” (16:22) Are the Corinthians so bad that they deserve a parting curse from him. I don’t think so. Rather, it is because of his great love for them and for the Lord that he chooses not to hide his deepest feelings. He loves the Lord and he wishes all of us would do the same!
「因為有寬大又有功效的門為我開了,並且反對的人也多。」(林前1:9)
讀到哥林多前書的最後一章,我特別被以下保羅生命的流露所感動:
(1) 他與哥林多信徒深厚的情誼:雖然,保羅在這書信中,說了不少嚴厲、責備的說話,但卻絕對沒有影響他對他們的掛念。他不希望再探望他們的時候僅是「路過」而已,而是能久留。這表明他知道自己所言,是單單出於愛心,是哥林多的弟兄姊妹所明白的。他絕不覺得再與他們見面有為難之感。這是真愛的表現。
(2) 他對福音的托付:他表示希望再多留在以弗所,不是因為工作順利,沒有人反對他,反而是因為「有寬大又有功效的門為我開了」。
(3) 他在這書信裡不斷著重「愛」與「和平」;他是不喜歡與人對抗的。然而為了福音的原故,他常常要面對極厲害的反對和攻擊。但只要是聖靈為他敞開福音的門,他就死抓著傳福音的機會不放。保羅確是以福音為他的生命!
(4) 他有眾多的主裡密友:在這信的末了,他提到不少的人名,包括提摩太、亞波羅、福徒拿都、亞居拉和百基拉等。今天,不少有名的牧者都是「獨行狹」,鮮有知心、主裡的同工。保羅卻不同,他不是單單的講愛與謙卑,他是實行出來的。這些眾多的密友、同工是他生命表裡一致的明證。
(5) 他愛他的主:保羅以非常不尋常的「咒詛」來結束這書信:「若有人不愛主,這人可咒可詛」(16:22) 。是不是哥林多的信徒糟糕到這地步,要被咒詛呢?我相信不是。乃是因為保羅極愛他們,也更愛他的主。他願意流露真情:因他極愛主,他深願他所愛的人,都同樣愛主!
vi. 靜默時刻
今天你用了不少智力來默想。現在,就用一點時間靜下來(長、短由你決定:5或30分鐘),安靜地求問神,“主阿,有甚麼我忽略了的重要信息對我說?請說,僕人敬聽。
VII. 代求
除為自己有所求外 (在你禱告簿一一記下所求的,作蒙神應允時的對照) ,請填寫以下為人或事工代禱表格:
|
家人 |
其他人 |
教會 事工 |
其他 機構 |
本市及 普世 |
其他 |
星期日 |
|
|
|
|
|
|
星期一
|
|
|
|
|
|
|
星期二 |
|
|
|
|
|
|
星期三 |
|
|
|
|
|
|
星期四 |
|
|
|
|
|
|
星期五 |
|
|
|
|
|
|
星期六 |
|
|
|
|
|
|
VIII. 祝福:
願我們捨己,為神的原故放下一切,放下己意,向自己死,單向神和依從神旨而活。願那位向父神捨己意的耶穌基督、我們的主,幫助我們。願頌讚歸於祂,直到永永遠遠。阿們。(馬丁路德的轉載,原作者不詳)