This week,
we shall conclude the study of the book of 1 Thessalonians of the New Testament.
(1) How did the Apostle Paul describe the time he was forced to leave Thessalonica?
(2) Why did he try to return to them?
(3) Whatever happened to prevent him from returning, why did he attribute the hindrance to the work of Satan?
(4) We often hear believers blame Satan for certain trouble in their lives or that of their churches. What might be the marks that such is the work of Satan?
(5) In what sense did Paul consider the Thessalonian believers as his hope, joy, crown and even glory? (2:19, 20)
(6) Are there any Christians in your life whom you consider your hope, joy, crown or even glory? How so?
(7) Why was Paul so worried that he had to send Timothy to visit the Thessalonian believers after his abrupt, forced departure?
(8) What did Paul mean by saying that “we were destined for them (i.e. trials, especially persecutions)” (1 Thess. 3:3)?
(9) Are we all destined for trials?
(10) What can trials do to us? And how should we face trials? (Jas. 1:2-4)
(11) Pause and reflect on the main message to you today. How may you apply it to your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 保羅怎樣論到他被逼離開帖撒羅尼迦的心境?
(2) 為什麼他甚渴望再回到他們當中?
(3) 雖然保羅沒有交代不能回到他們當中的原因,為何他卻肯定的說,是撒但的攔阻?
(4) 我們常聽一些信徒說某某弟兄或姊妹是撒但,或在教會的分爭中說是撒但的攻擊。你認為真是出於撒但的工作應有什麼特點?
(5) 帖撒羅尼迦的信徒怎樣能稱得上是保羅的盼望、喜樂、冠冕,甚至榮耀呢?(2:19-20)
(6) 在你生命當中,你可有信徒能稱為你的盼望、喜樂、冠冕,甚至榮耀嗎?為什麼?
(7) 保羅為什麼擔心到要派提摩太代他到訪帖撒羅尼迦教會?
(8) 為何保羅說受患難是「命定的」?
(9) 對你是否同樣的真確?
(10) 患難可以對我們產生什麼後果?我們該如何面對?(可參雅1:2-4)
(11) 請停下思想今日對你主要的提醒是什麼?你可以怎樣應用在自己的生命中?
“For we want to come to you—certainly I, Paul, did again and again—but Satan stopped us.” (1 Thess. 2:18)
I am greatly troubled when I hear a Christian call another Christian, Satan. It is even worse when such an accusation is said during a public prayer, attributing any opposition to our idea or suggestion concerning church matters as the work of Satan.
They seem to find their legitimacy or precedent in Jesus’ rebuke over Peter in Matthew 16:23 and in this passage to the Thessalonians by Paul (1 Thess. 2:18). However, we have to recognize that such an attribution of a person as Satan or of certain deeds by Christians as the work of Satan is few and far between in the Scripture.
First of all, it is the Lord and not any of the disciples who called Peter Satan, and the Lord’s rebuke was certainly out of love as He understood that as wrong as Peter was, he acted out of love for Him. Yes, the cold, hard fact was, Peter’s love for Christ served to lure Christ out of His commitment to die for all of us on the cross. It was because the severity of such an act is a stumbling block to the eternal plan of salvation that Jesus had to equate Peter as Satan. However, there were numerous other occasions when His disciples “do not have in mind the things of God, but things of men” (Matthew 16:23) and yet Jesus never rebuked them as Satan. Their argument over who was the greatest is a case in point (Matt. 18:1-5) and Peter’s denial of Jesus is another (Matt. 26:69-75).
In the case of Paul not being able to go to Thessalonica as soon as he wanted to, we really have no idea what might be the circumstance that caused Paul to attribute it to the work of Satan. Since Satan is called the “prince of this world” by our Lord (Jn. 14:30) and he is the one who is also called “the accuser of our brothers” (Rev. 12:10), I would be very reluctant to call any of our brothers or sisters in Christ, Satan. It is very likely that whatever prevented Paul from going to Thessalonica came from the world, and not necessarily from within the body of Christ. As a result, any action by the world that goes against the body of Christ and His Kingdom is that of the “prince of this world” and can safely be described as the work of Satan.
While our brothers and sisters might at times act in a way that is blatantly against the biblical principles and unity of the body of Christ, under such circumstances, we can rest assure that the “accuser” has already seized the opportunity to accuse them before God, and there is no need for us to give him a hand in this respect. Therefore, we need to pray for them and not to shame them or call them as Satan, but intercede on their behalf before the throne of grace.
「所以我們有意到你們那裡;我保羅有一兩次要去,只是撒但阻擋了我們。」 (帖前2:18)
當聽到一些信徒隨意的控告別的信徒為撒但時,我實在替他們擔心。我更聽到一些甚至在公禱中稱那些反對他們的意見為撒但的工作,這更叫人感到震驚。我們豈可隨意的控告弟兄姊妹為撒但呢!
對,主耶穌也曾斥責彼得為撒但(太16:23) ;而保羅在這樣也說是撒但攔阻他,以至不能到帖撒羅尼迦去(帖前2:18) 。但我們需要注意,聖經這樣稱信徒為撒但,或稱某些信徒的行徑為撒但的工作,例子是寥寥可數的。
首先,是主耶穌,並非是其他的門徒,斥責彼得為撒但。主的責備肯定是出於愛,因為彼得是因愛祂才說錯了話。不過,他的話是具極大的錯誤,因為是想叫主不行神的旨意去上十架來完成救世之工。是這錯誤的嚴重性叫主耶穌直斥其非,甚至說:「撒但退我後邊去罷!」然而,門徒何止在此才「不體貼神的意思,只體貼人的意思」呢!但主耶穌只在此處這樣的斥責彼得。他們在路上爭論誰為大(太18:1-5) 和彼得三次的不認主是典型的不體貼神的意思的例子(太26:69-75)。
至於保羅未能到帖撒羅尼迦的原因不詳,為何他說是撒但的攔阻也不詳。不過,主耶穌稱撒但為「這世界的王」(約14:30); 啟示錄也稱牠為「晝夜控告我們弟兄的」(12:10) 。故此,我們應該謹慎,不要隨意的稱弟兄姊妹為撒但。撒但既是這世界的王,那攔阻保羅不能到帖撒羅尼迦的勢力,相信多是出自世界,不一定是屬乎教內的。故此,凡這世界敵神的勢力和政策則肯定是出於撒但了,因為牠是「這世界的王」。
對,弟兄姊妹所作的間中是直接與神的旨意和聖經的教導明顯相違的。若是如此,撒但早已找緊這機會到神面前控告他們了(啟12:10) ,還需我們助牠一臂之力嗎?此時正是我們要為這些弟兄姊妹求恩的時刻!
(1) What was the purpose of sending Timothy to Thessalonica, according to 3:5?
(2) What, besides faith, was the good news brought back by Timothy according to 3:6a?
(3) From 3:6b, can you detect some of the worries that Paul had about the Thessalonian believers?
(4) Should Paul worry about such things? Why or why not?
(5) 3:8 is an interesting verse, “For now we really live”. What did Paul mean by this and why? What if they, the Thessalonian believers, did not stand firm?
(6) What kind of joy was being described by Paul in 3:9?
(7) As Paul concludes this first part of his letter, I suggest that you do a quick review of what you have studied so far, and see if you can summarize these first 3 chapters in a statement.
(8) As he concludes this part of recollecting the events surrounding his first visit to Thessalonica and the encouragement he received from Timothy’s report, Paul bursts into a benediction-prayer in 3:11-13. Think carefully about his prayer in these ways:
a. Breakdown his prayer into smaller divisions
b. Identify the essence of each of his prayers
c. See how you may emulate Paul’s prayers
- for those you care about
- for yourself
(9) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 按3:5,保羅差提摩太到帖撒羅尼迦教會的主因是什麼?
(2) 提摩太帶來的好消息除提到他們的「信心」外,還包括什麼?
(3) 從3:6(下) ,你可以感受到保羅對他們的擔心也包括什麼?
(4) 保羅應否掛慮這些呢?為什麼?
(5) 保羅為什麼在3:8說:「我們就活了」?是什麼意思?如果他們站立不住又如何?
(6) 3:9所表達的是什麼喜樂?
(7) 一般解經者看首三章是這書信的第一部份。試在此畧畧重溫這三章的內容,看看你能否用一句話來作這一段的總結?
(8) 在此,保羅藉著重溫他在帖撒羅尼迦的經歷和因提摩太帶回來的好消息,發出了3:11-13這段的祝禱。
a. 請試把這祝禱的內容分為小段;
b. 列出每小段的中心;
c. 看看你可以怎樣學效保羅為(i) 你所關心的人和(ii) 你自己禱告。
(9) 今日對你主要的提醒是什麼?你可以怎樣應用在自己的生命中?
“For now we really live, since you are standing firm in the Lord.” (1 Thess. 3:8)
Maybe you are taken aback like I am at the statement made by Paul in the captioned verse above. Why would he say that since the Thessalonians believers are standing firm in the Lord, they “really live”?
Allow me to share with you the insight of John Chrysostom of the 4th century B.C. as follows:
“What is comparable to Paul, who thought the salvation of his neighbors was his own, being so affected towards all, as really towards members? Who now would be able to break forth into such speech? Or rather, who will even be able to have such a thought? He did not require them to be thankful to him for the trials which he suffered for them, but he was thankful to them that they were not moved on account of his trials. As if he said, that to you rather than to us was injury done by those trials; you were tempted rather than we, you who suffered nothing, rather we who suffered. Because he says, Timothy brought us these good tidings, we feel nothing of our sorrows, but were comforted in all our affliction; not in this affliction only. For nothing besides can touch a good teacher, as long as the affairs of his disciples go on to his mind. Through you, he says, we were comforted; you confirmed us. And yet the reverse was the case. For that when suffering they did not yield, but stood manfully, was sufficient to confirm the disciples. But he reverses the whole matter, and turns the encomium over to them. You have anointed us, he says, you have caused us to breathe again; you have not suffered us to feel our trials. And he has not said, we breathe again, nor we are comforted, but what? 'Now we live', showing that he thinks nothing is either trial or death but their stumbling, whereas their advancement was even life. How else could any one have set forth either the sorrow for the weakness of one’s disciples, or the joy? He has not said we rejoice but 'we live', the life to come.
“So that without this we do not even think it like to live. So ought teachers to be affected, so disciples…”
(NAPF, Vol. 13, 3401)
「你們若靠主站立得穩,我們就活了。」 (帖前3:8)
不曉得你是否也像我一樣,讀到上述的經文時,感到有點詫異:為什麼保羅會因帖撒羅尼迦信徒能站立得穩,他們「就活了」?
容許我與你分享第四世紀先賢John Chrysostom對這句話的體會:
「有甚麼能與保羅相比,他看他鄰舍的救恩是自己的一樣,深深以別人的感受,如同自己身受一樣呢?誰能像他說出這句話?或應該說:誰能像他有這樣的想法?他沒有因他為他們(帖撒羅尼迦信徒) 受苦,而希望他們恩謝他;反而因他們沒有被他所受的試煉而動搖來恩謝他們。好像在說:是你們為苦難受損害,不是我們;是你們被試驗,不是我們—雖然真正受苦的是我們,不是你們。因為他說:因著提摩太帶來的好消息,我們完全感受不到自己的痛苦;反而在所有事上—不是單單在這苦難中—得到安慰。因為作為一位良師,他只為他的門徒的事操心掛念。故此他說:藉著你們,我們得安慰,得堅固。其實應是剛剛相反的。應該是因老師在苦難中不動搖、站立穩固,足以堅固門徒。但他卻把整件事件倒轉過來,叫他們得著稱讚。他說:你們膏抹了我們,你們叫我們再得呼吸,你們使我們感受不到痛楚。他是否真這樣說呢?不是!他乃是說:“我們就活了!” 表明只有他們的失腳是他的苦難,是他的死亡;他們的站穩是他的生命。有誰(像保羅這樣) 以自己的門徒的輭弱為自己的憂傷?保羅不是說他(因他們)喜樂,而是因他們“活了” —是指將來的生命。
故此,沒有他們,他甚至不想活著。這應該是老師與門徒同有的感受……」
(NAPF, Vol. 13, 340-1)
In this second part of his letter, Paul appeared to be responding to some of the concerns brought back to him by Timothy regarding the church in Thessalonica.
(1) The US
Declaration of Independence contains these words,
“We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.”
But as Christians, what is more important, the pursuit of happiness or the pursuit to please God? Why?
(2) Paul appeared to be fond of using the phrase “more and more” to the Thessalonians (1 Thess. 4:1, 10; 2 Thess. 1:3). In 4:1, he applied this to live a life that pleases God. Is it just a nice expression by Paul, or is it something that can be pursued? How may you then please God “more and more” in your life?
(3) In urging the Thessalonians to please God more and more, the first thing Paul reminds them of was sanctification, and yet he seems to focus first on “sexual immorality”. Why? Is it the only impediment to sanctification?
(4) In dealing with sexual immorality, why does Paul seem to focus on “avoidance” ?
(5) What might be the key to controlling our body in this respect?
(6) How then can we distinguish ourselves from the heathen in this respect?
(7) Paul appears to be addressing immorality against brothers within the church (4:6). Read Proverbs 6:29-35 regarding similar warnings in the Bible.
(8) Why does Paul emphasize the Holy Spirit in this respect in 4:8?
(9) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
由第四章開始,保羅就提摩太所帶回來的消息作出回應:
(1) 美國的獨立宣言包括了以下的重要宣告:「我們認為下面這些真理是不言而喻的 : 人人生而平等,造物者賦予他們若干不可剝奪的權利,其中包括生命權、自由權和追求幸福的權利」。但作為基督徒,追求幸福(或譯快樂/happiness) 為要,還是追求討神喜悅更重要呢?為什麼?
(2) 保羅似乎愛用「更加勉勵」(或譯多而又多) 這句話(4:1, 10) 。在4:1,保羅勉勵他們在討神喜悅上要更加勉勵。這句話聽來悅耳,但實行起來是怎樣的?
(3) 保羅勉勵他們在討神喜悅上要更加勉勵時,首先提到的是要「成為聖潔」,與此同時,為何他立刻跟著提到「遠避淫行」?後者是否成為聖潔的惟一大敵?
(4) 為何在對付淫行上,保羅特別刻畫要「遠避」呢?
(5) 你認為「守著身體」的要訣是什麼?
(6) 在這方面,我們與外邦人(即世俗人) 應有什麼主要的分別?
(7) 為何保羅特別把這命令用諸於「弟兄」身上?(可參箴6:29-35)
(8) 為何保羅也特別提到「那賜聖靈(Holy Spirit)的神」?
(9) 今日對你主要的提醒是什麼?你可以怎樣應用在自己的生命中?
“Finally, brothers, we instructed you how to live in order to please God, as in fact you are living.” (1 Thess. 4:1)
The
US Declaration of Independence contains these words,
“We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.”
This well-meaning statement has been foundational to the upholding of human rights, and rightly so. However, as Christians, we have bought into this statement, especially the last element as if it were from the Scriptures. There is no doubt that God delights to give us happiness, but can the pursuit of happiness be our goal of life? Absolutely not. It is not our happiness, but God’s happiness that should be the pursuit of every Christian.
The following story by Steve Farrar serves to illustrate how wrong-headed and wrong-hearted we have become as we make the pursuit of own happiness our goal of life:
“A number of years ago when I was pastoring, a man sat in my office. He was in his early sixties, had been married to the same woman for nearly forty years, and had five grown children and numerous grandchildren. He had been a committed Christian since coming to Christ in high school. For years, he had been a pillar in the evangelical community, serving as a leader in the church as well as on the boards of various Christian ministries. He had an excellent grasp of the Scriptures and had influenced hundreds of young people for Christ.
"Why were we meeting? To discuss his teaching a Bible class for men? To look into the possibility of his mentoring some younger men in the church? No. We were meeting to discuss why he was involved in an immoral relationship for the past five years with a girl younger than his own daughter.
"He didn’t even try to deny his sin. A sharp thinker, he had developed a tight web of rationalizations that even included some scriptural references. As I continued to probe and slice through his web of excuses, finally, after about thirty minutes, he heaved a great sigh and blurted out, ‘Don’t I have a right to be happy?’.
"In that one statement he captured the spirit of our age."
(Excerpt from Point Man, by Steve Farrar)
「弟兄們,我還有話說:我們靠著主耶穌求你們,勸你們,你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅……」 (帖前4:1)
美國的獨立宣言包括了以下重要的宣告:「我們認為下面這些真理是不言而喻的 : 人人生而平等,造物者賦予他們若干不可剝奪的權利,其中包括生命權、自由權和追求幸福(或譯快樂)的權利」。
這宣言對建立美國人權和民主制度至為基要。但是否就可以成為基督徒人生追求的目標呢?這是否完全乎合聖經的教導呢?神固然歡喜我們得到幸福快樂,但我們是否就可以以快樂為我們人生追求的目標呢?當然不是。因為作為基督徒,我們追求的不是自己的快樂,乃是神的快樂—即要討神的喜悅。
Steve Farrar以下的故事足以給我們看到今日的信徒,怎樣誤把追求快樂為人生的目標:
「好幾年前,當我牧會的時候,有一位男士坐在我辦公室內。他年約六十多歲,結婚差不多已有40年了,有五個成年的子女,及眾多的孫兒。自從在中學時代信主以後,他一直是個委身的基督徒。多年來,他是福音派圈子內的中流砥柱,在教會和福音機構中當領袖。他對聖經甚為通曉,曾影響了數以百計的年青人歸主。
為什麼我們要見面呢?是關於他所帶領的男士查經班嗎?是談論如何作教會年青人的導師嗎?都不是。我們的見面是要談論他在過去五年間與一位比他的女兒更年輕的女子所發生的淫亂關係。
他根本(對這事)不加以否認。這位機智過人的思想家,早已作好自圓其說的準備,甚至能引經據典。但當我把這些都一一推翻時,經過三十分鐘後,他深深的嘆了一口氣,便衝口而出的說:“難道我沒有快樂的權利嗎?”
他這一句話,完全把這時代的精神表露無遺!」
(擇譯自Point Man by Steve Farrar)
(1) Since the Thessalonians did love “all the brothers throughout Macedonia”, why did Paul urge them to do so more and more? Do you think it might have something to do with the possibility that they had yet to reach out to or care about the needs of churches beyond Macedonia?
(2) What are the next things that Paul urged them to do in pleasing God in v. 11?
(3) How are these things related?
(4) How might the Thessalonian believers justify such a lifestyle?
(5) How damaging might such a lifestyle be to effective witnessing for Christ?
(6) Now the Apostle Paul turns to the mourning for the death of our loved ones in Christ in vv. 13-18:
a. What does our Lord teach about “mourning” in the “beatitude” (Matt. 5:4)?
b. Does Paul ask us not to mourn or grieve then?
(7) There are those who mock the hope of Christians in the resurrection of “those who have fallen asleep (i.e. died) in him (Christ)” as wishful thinking. How does Paul answer such critics in v. 14?
(8) According to The Lord, what is the sequence of His return?
(9) I think we should not read the sequence of events only, but immerse ourselves in the glory and majesty of His coming. Imagine yourself as one of those alive at His coming, what might be the most exciting part of this experience?
(10) As a result, there is a right way to grieve, and a wrong way to grieve. Only the right way to grieve will be blessed as Jesus says in the beatitude. What then is the proper way to grieve according to this passage?
(11) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 帖撒羅尼迦的信徒既向馬其頓全地眾弟兄顯出「彼此相愛」,為何保羅仍勸他們要更加勉勵(more and more) ?這與他們尚未關心馬其頓以外的地區可有關嗎?
(2) 在4:11保羅繼續勸他們要在那兩件事上討神喜悅呢?
(3) 這兩件事是否相連的?
(4) 帖撒羅尼迦的一些信徒既在這些事上出了問題,他們的藉口可能是什麼呢?
(5) 但這樣的心態對基督徒的見證有什麼損害?
(6) 現在,保羅針對信徒為死人憂傷作出勸勉(4:13-18) :
a. 基督耶穌在八福中怎樣論到哀慟?(太5:4)
b. 保羅在此勸導我們不要哀慟或憂傷嗎?
(7) 有不信的人以為基督徒對已在基督裡睡了(即死) 的人有復活的盼望是自欺。保羅在此怎樣回答他們?(4:14)
(8) 照主的話,祂再來時要發生的事件的次序是怎樣的?
(9) 我們最好不要單憑理性研讀主再來的情景。請試想像自己是置身其中,作為「活著還存留的人」之一:在這極榮耀的經歷中,你會感到最興奮的是什麼?
(10) 故此,哀慟或憂傷都有正確與不正確的分別。你認為必得安慰的哀慟或憂傷是什麼?
(11) 今日對你主要的提醒是什麼?你可以怎樣應用在自 己的生命中?
“Brothers, we do not want you to be asleep or to grieve like the rest of men who have no hope.” (1 Thess. 4:13)
1 Thessalonians 4:13-18 is one the great passages we can use to comfort those who have lost a loved one in Christ. I like to use it in my preaching at Christian funerals because it not only gives us comfort and hope, but a comfort and a hope that is absolutely not wishful thinking.
In officiating the funerals or memorials of Christians, I often hear well-meaning, but misguided eulogizers say things like the following:
“He (meaning the deceased) is looking at us now.” (Well, sorry, only God is omnipresent!)
“He is enjoying his most favorite drink now in heaven.” (No kidding!)
“He is having fun skating, skiing, fishing (or any hobby that the deceased was noted for having) with the Big Guy.” (All this “fun” depends on gravity!)
I know, I shouldn’t be too harsh on them, but they do not really know what to say, especially if they themselves are not Christians. So, they end up saying things that amount really to wishful thinking!
Unfortunately, when it comes to my turn to preach from the Scriptures, many continue to think that what the Bible says also amounts to nothing more than wishful thinking. Far from it, exclaims Paul:
“We believe that Jesus died and rose again, and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep (i.e. died) in Him.” (1 Thess. 4:14)
What the Apostle Paul is saying is that our hope in the resurrection of the dead is not based on wishful thinking, but rather, on the historical fact of the death and resurrection of our Lord Jesus Christ. He is the only person whose tomb is still empty because He has risen from the dead to prove that He is not just a man but God—the Creator and Giver of life. As a result, those who died in Him, meaning those who, in their lifetime have believed in Him and received His resurrected life into their hearts, will be resurrected too at the time of the second coming of the Lord Jesus Christ.
It is not wishful thinking because this risen Christ had been seen by many of His disciples, and “He appeared to more than five hundred of the brothers at the same time,” testified the Apostle Paul in 1 Corinthians 15:6.
Therefore, in 1 Thessalonians 4, Paul is not urging us not to grieve and mourn for our loved ones, but that our grieving and mourning should be done so with hope, not wishful thinking, believing (in fact, knowing) that our separation with our loved ones in Christ is only for a while; soon and very soon, our Lord will bring them along in His return. It is with such a glorious and solid hope that we will experience the second Beatitude of our Lord, “Blessed are those who mourn, for they will be comforted.” (Matt. 5:4)
「論到睡了的人,我們不願意弟兄們不知道,恐怕你們憂傷,像那些沒有指望的人一樣。」 (帖前4:13)
帖撒羅尼迦前書4:13-18這一段經文對那些為失去主裡至愛的親人,在哀傷之中最能得安慰的經文之一。我亦很喜歡使用這段經文在安息禮拜中安慰信徒,不但因為可以給他們帶來盼望,更因為這盼望是有根、有據的。
在一些喪禮中,我間中聽到信徒在述史或思念時,說出類似以下的話來:
「他(指死者) 正在天上觀看我們。」(對不起,只有神是無所不在的!)
「他在天堂正吃他最喜歡的甜品。」(在天上還以肚腹為神嗎!)
「他在天堂快樂無比,開他最愛的跑車。」(這是天堂快樂之因嗎?)
我知道這樣的批評有點嚴峻,這些人大概不曉得該說什麼,特別如果他們自己尚未認識耶穌。故此,他們只說一些憑空猜想的話來。
不幸的是,當我接著傳講聖經的信息時,在座的親友還以為聖經的說話也是憑空的猜想而已。但保羅在此提醒我們,絕對不是這樣的:
「我們若信耶穌死而復活了,那已經在耶穌裡睡了的人,神也必將他與耶穌一同帶來。」(帖前4:14)
保羅指出,我們相信在主裡而死的親友必然復活並非是空想,乃是根據基督耶穌死而復活的歷史事實。祂是世上惟一的一個人的墳墓是空的,因為祂確從死裡復活,證明祂不單是人,更是完完全全的神—創天造地,賜生命的神。故此,凡在主裡死了的人—就是那些在生前相信並接受祂這復活的生命進入他們生命的—都會在祂再來的時候復活。
這並非空想,因為從死裡復活的主,曾被祂的門徒見到,甚至如保羅所說:「一時顯給五百多弟兄看」(林前15:6) 。
所以在帖撒羅尼迦前書這裡,保羅勸勉我們,不是不要哀慟,乃是不要過度的憂傷好像沒有指望的人。是的,我們知道與離世主裡親友的隔別只是短暫的,不久主耶穌就帶同他們回來,那榮耀重聚之日是何等的喜樂。我們不但要見他們的面,更要親眼看見愛我們的主的面。是的,有此盼望,我們就能經歷登山寶訓的第二福,就是:「哀慟的人有福了,因為他們必得安慰。」(太5:4) 。
(1) The Apostle Paul likens the day of the coming of The Lord to that of a thief. In what ways would it be like a thief to the people of the world?
(2) Why would it be a surprise to the people of the world?
(3) What will be the consequences for them?
(4) Honestly, will it be a surprise to you?
(5) How then can we avoid being caught by surprise?
(6) In urging us to be alert and self-controlled, why does Paul use the imagery of a soldier?
(7) What is a breastplate for?
(8) In what ways can faith, and in particular love, be our breastplate?
(9) What is a helmet for?
(10) In what ways can the hope of salvation be our helmet?
(11) What will be the consequence for us upon His return?
(12) Have you been encouraged by Paul’s exhortation? Why or why not?
(13) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 保羅以「賊」來比喻世人對基督再來的感受,你覺得貼切嗎?為什麼?
(2) 除這感受外,祂的再來會給世人帶來什麼?
(3) 對你而言,是否也會是賊一樣的叫你感到意外?(請誠實自省)
(4) 我們該怎樣作才不至會感到意外(NIV譯為surpirse) ?
(5) 為何保羅以「軍裝」來比喻我們該如何儆醒謹守?
(6) 護心鏡有何作用?
(7) 信心和愛心(特別後者) 怎樣作我們的護心鏡?
(8) 頭盔的作用又是什麼?
(9) 得救的盼望怎樣作我們的頭盔?
(10) 作為信徒,主再來給你最大的意義是什麼?
(11) 讀過這段的勸勉,你是否得到安慰呢?為什麼?
(12) 今日對你主要的提醒是什麼?你可以怎樣應用在自己的生命中?
“But you, brothers, are not in darkness so that this day should surprise you like a thief.” (1 Thess. 5:4)
Because of what the Lord says in Matthew 24 about His coming like a thief (24:42-44) and the fact that no one knows about the day or the hour of it, I have always accepted the notion that His coming would be a surprise to all. The Apostle Paul clarifies here (in 1 Thess. 5) that it is like the coming of a thief only to those who live in darkness, but to us who are not in darkness, it should not be like a thief and we should not be caught by surprise (1 Thess. 5:1-5).
In my youth, as a new believer, I always struggled with my lack of desire for the Lord’s coming. I do not believe I necessarily loved the Lord any less then. In fact, I always admire the simple and innocent faith I had, coupled with the intense love for the Lord which I can only described as “first love” (Rev. 2:4).
However, it was also true that in those days, while my mind told me that I could die and see the Lord anytime, my heart honestly did not share the same recognition. In fact, there was so much to see, to learn, to conquer and to achieve in the world. Yet, I found myself praying often to the Lord, asking for an increased sense of longing for His return.
Now, that many of my peers and especially those older than me in the family have gone ahead of me to see the Lord, and I myself, having gone past “middle-age”, am in struggling health, I have an increased and acute awareness of the shortness of life. It is not that I do not prayerfully plan ahead, but each thought of the future is definitely tempered with an awareness that I may not be around for long on this earth. In a way, this is biblical and spiritually healthy. However, I can’t help but understand that it is still not the same as having an increased longing for the Lord’s return.
To recognize that I can go home anytime is different from the recognition that the Lord can return anytime. If I am gone, people around me can still have the chance to know the Lord. The Lord can and will certainly raise up others to take my place. But if the Lord returns, those who have not known the Lord will perish eternally. There is no second chance. That’s the surprise that will come upon them, indeed, like a thief! As Paul says, “destruction will come on them suddenly, and they will not escape.” (1 Thess. 5:3).
As a result, I need to continue with the prayer of my youth, “Lord, give me an increased sense of longing for your return”, so that I may also have an increased sense of urgency to reach the lost.
「弟兄們,你們卻不在黑暗裡,叫那日子臨到你們像賊一樣。」 (帖前5:4)
以前讀到主耶穌在馬太福音第二十四章那裡論到祂的再來像賊一樣(24:42-44) 和沒法知道祂再來的日子 (24:36) 時,我就認定祂的再來一定是個surprise (令人驚訝的事) 。但是使徒保羅在此澄清了我這個觀念,他告訴我們,對那些在黑暗中生活的人確是如此,但我們「卻不在黑暗裡」,何來會像賊一樣呢!(帖前5:4)
我記得在較年青時,常常為自己沒有對主再來有較殷切的盼望而感到苦惱。我相信當時不是不愛主,其實我常懷念那段時間對主那份「起初的愛心」的情懷。不過,當時卻是以為尚有大好的前途,尚有要進升的事業,尚有很多的事物要嘗、要試。雖然如此,那時我不斷的禱告是:主阿,幫助我生出渴慕祢快來的心。
現在,人已踏過一般人退休的年齡,身旁的親友一個一個的回天家去(在過去不多的年日,我的弟弟、嫂子、姐夫和姐姐都相繼被主接去) ,我對生命的短促實在是很敏感。今時今日,我不是沒有重思每年的「個人使命宣言」,為新一年作好準備,乃是在計劃的當兒,我是深知生命是隨時可以消失的。故此我是以禱告的心,加上「主若許」的心態來做各種的計劃(雅4:15) 。我相信這是合乎聖經教導的。但是與「渴慕主快來」的心仍然有別。知道生命的短促,和渴慕主快來是兩回事。
如果我被接回天家,身旁還未信主的人,尚有機會認識神;神也會興起別的人來接替我做的事工。但若主再來了,未認識主的人,他們永恆滅亡的結局就定了。再沒有second chance! 主的再來,就真如賊一樣臨到他們。就如保羅所言:「災禍忽然臨到他們,如同產難臨到懷胎的婦人一樣,他們絕不能逃脫」(帖前5:3) 。
想到這裡,我不禁要繼續像年輕時候的禱告:主阿,幫助我生出渴慕祢快來的心;好叫我能同時生出更殷切搶救靈魂的心。
(1) With the instruction in vv. 12-13, what was the problem that Paul tried to address among the Thessalonians believers? Why would such a problem happen even in a church like theirs?
(2) How then can you express respect and especially “highest regard” to those in leadership and especially the pastors of your church?
(3) What are we to do with the idle? Why does Paul urge us to take such a strong action?
(4) What are we to do with the timid? What might they be “timid” about? What might be the cause of such timidity?
(5) What is meant by the weak? In what ways might they be weak? How can we help them?
(6) Under what circumstances would we be less than patient with others whether at home or in the church? How can we practically exercise patience?
(7) How do we normally pay back those who wronged us?
(8) How then can we express kindness when we are wronged?
(9) How can we express kindness to everyone at home and in the church? How important is that?
(10) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
最後,保羅是以一連串簡短的提醒來勸導帖撒羅尼迦的信徒;雖然簡短,卻都是意味深長的。讓我們逐一的思想:
(1) 5:12-13的勸勉反映帖撒羅尼迦的信徒當中可能出現了什麼問題?為何連這樣好的教會也會出現這樣的難處?
(2) 你怎樣作才能活出對教會的牧者的「敬重」和「格外的尊重」呢?
(3) 我們該怎樣對待不守規矩(或譯閒懶) 的人?一些解經家認為兩個譯法都可以,因為二者是相關的。你認為怎樣?
(4) 灰心(faint-hearted)多被譯為 timid(膽小) 。以帖撒羅尼迦信徒的遭遇,是什麼會叫他們這樣的呢?
(5) 輭弱是什麼意思?是那方面的輭弱?我們可以怎樣去扶助呢?
(6) 在什麼情況下我們會對人失去忍耐?你可想到最近發生這樣的事情嗎?你怎樣才真的能忍耐?
(7) 當別人錯待我們時,我們一般會怎樣回應呢?
(8) 我們怎樣才算是善待對我們不起的人?
(9) 我們怎樣才算是善待眾人,特別是家裡和教會的弟兄姊妹?
(10) 今日對你主要的提醒是什麼?你可以怎樣應用在自己的生命中?
“Hold them in the highest regard in love, because of their work.” (1 Thess. 5:13)
I find it interesting that the Apostle Paul had to admonish such a great, loving church like the church in Thessalonica to respect those in leadership, meaning pastors, in the midst of trials and persecutions.
I wonder what the reasons might be that the Thessalonians would not respect those who were leading and teaching them. Because they were not as well educated? Because they were not as gifted in preaching and teaching? Or, because they were not well organized, not too sensitive to the needs of others or were very forgetful? We do not know.
But we do know that they worked hard. They were providing spiritual leadership and they obviously admonished biblically. And thus, even though they might have other short-comings, Paul says, “respect…and…hold them in the highest regard in love because of their work.” (1 Thess. 5:13)
I think the emphasis is “in love”, because nobody is perfect, let alone the pastors. We need to respect that they have been called by God to minister to us. As long as they work hard to feed and lead us, biblically, irrespective of their other short-comings, we need to accept them and their short-comings in love, and hold them in the “highest regard”, not because they necessarily deserve it, but because of “their work” (i.e. their work as appointed by our Great Shepherd to shepherd us). It is not a very popular notion today, but still the teaching of the Scriptures.
「又因他們所做的工,用愛心格外尊重他們。你們也要彼此和睦。」( 帖前5:13)
讀到上述的經文,我感到有點詫異:為什麼如此美好的一個教會,也要被提醒去敬重牧養他們的人呢?特別他們正是在苦難中的教會!
我不曉得他們為什麼不敬重那些教導和牧養他們的領袖:是因為他們缺乏高深的學歷嗎?是他們沒有講道的恩賜嗎?是他們不曉得與人相處嗎?我們不知道。
我們卻知道他們是勞苦的,是盡心的勸誡和治理教會的(這並不是說他們所作的都是頂瓜瓜!) 故此,是教會不但應該敬重的,更是要「用愛心格外尊重/in the highest regard」的( 帖前5:13) 。
這裡提到要用「愛心」,意思是他們不一定很可愛,也一定很不完全。但「因他們所作的工」,意思是神所給他們的位份與呼召—作群羊的牧養,我們就需要「格外尊重」他們。對,今時今日這並非是受歡迎的講法,但卻是聖經的教訓。
a. Can we really be joyful always? How can we do that? How important is it?
b. What is meant by praying continually? How can we do it? How important is it?
c. How can we give thanks in all circumstances? How important is it?
d. How might being “in Christ Jesus” help us do the above?
(2) What is meant by the Spirit’s fire? What is the purpose of putting a fire within us by the Spirit?
(3) What normally do we do to put out the fire?
(4)What then should we do to stoke the fire of the Spirit?
(5) Why might the Thessalonian believers “treat prophecies with contempt”? Why does Paul urge them not to do so? And why does Paul add that they should “test everything”?
(6) The last instruction deals with good and evil. What do you understand by “good” and what about “evil”?
(7) Does the avoiding of evil amount to holding on to the good? Why or why not? What might be the relationship between the two, if any?
(8) Given the fact that the church in Thessalonica was suffering from trials and severe persecutions, how meaningful was Paul’s benediction/prayer for them in vv. 23-24?
(9) If you are suffering immense trials like theirs, what might be the most meaningful part of this prayer to you and why?
(10) As we come to the close of this letter, take some time to reflect on the key contents of this letter and try to understand why Paul had to “charge” them to have this letter read (in public) to all the brothers.
(11) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
Note:
When prophesying is mentioned in the New Testament, it has two major components: Prophesying a future event (as in Acts 21:10-11) and preaching. Bible scholars have long since debated if the former has ceased since the time of the Apostles.
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 保羅說喜樂、禱告和謝恩是神向我們所定的旨意:
a. 常常喜樂是否可能?怎樣才做到?這有多重要?
b. 不住禱告是什麼意思?如何能做到?這有多重要?
c. 凡事謝恩是否可能?怎樣才做到?這有多重要?
(2) 保羅用「銷滅」(即潑熄火焰) 來形容我們對聖靈感動的可能回應:
a. 為何以火來比喻聖靈的感動?
b. 為何我們會想潑熄這火?
c. 我們一般是怎樣把這聖靈的火潑熄的呢?
d. 既不應潑熄,我們怎樣能挑旺這火?
(3) 為何帖撒羅尼迦的信徒會藐視先知的講論?為何保羅要這樣勸導他們?為何他同時加上「凡事察驗」的提醒?
(4) 最後,保羅提到善惡的問題:什麼是善?什麼是惡?
(5) 「禁戒惡」是否就是「持守善」?為什麼?
(6) 鑒於帖撒羅尼迦的信徒是處身在大逼迫中,保羅在5:23-24的祝禱有什麼重要?
(7) 如果你是在逼迫、患難中,這祝禱的那一句最能感動你呢?為什麼?
(8) 我們已來到這書信的結束。請用點時間簡單的重溫這書信的要點;特別思想為何保羅需要鄭重的吩咐他們(的領袖) ,「要把這信念給眾弟兄聽」?
(9) 今日對你主要的提醒是什麼?你可以怎樣應用在自己的生命中?
“I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers.” (1 Thess. 5:27)
I find the last instruction of this first letter to the Thessalonians quite puzzling in that it is really the only time that Paul urges the receiving church to have his letter read in public.
One
of the reasons could be because this was one of the earliest letters, if
not
the earliest, sent by Paul to the
churches (around A.D. 50-51). As a
result, as much the letter would naturally be handed to the leaders of
the church, it was meant to address the entire congregation of the
church. Although the letter sheds a very favorable
light on the Thessalonian church in general, there are still admonitions
that
might present a challenge to the church, especially to some of those in
leadership. Consider the areas of admonition:
- His defense of his integrity of ministry, not being men-pleasing (2:3-6);
- His example of ministering to them as a mother and also as a father (2:6-12);
- Possible doubts and criticisms about Paul’s delay in a return-visit (2:17-20);
- His fear for their faith as indicated by the sending of Timothy to check them up (3:1-5);
- The series of admonition and warnings—from sexual immorality to being idle.
As a result, Paul wants to set a precedent and to make sure that irrespective of how some of the leaders might feel about his defenses and admonitions, this remains an open letter to be read to all. As a result, this letter has been able to remain in circulation to these days.
「我指著主囑咐你們,要把這信念給眾弟兄聽。」( 帖前5:27)
今天來到這書信的末段—結束語。保羅在此說出一個少有的吩咐,就是要他們(意思是收信的領袖們) 把這信念給所有會眾聽。
其中的一個原因,相信是與這書信甚可能是極早期,甚至是保羅最早的一封書信(寫於主後50-51年) 有關。這書信,像以後保羅所寫給其他教會的一樣,雖然是手交給領袖們,卻是給全體信徒寫的。雖然在這封信裡,一般而言,以稱讚的話居多,但其中的勸勉,和保羅的自辯,少不免反映到教會的一些難處,可能叫一些領袖感到不安的:就如
- 保羅自辯、強調他事奉心態的正直,是沒有詭詐的、不是要討人喜悅的(2:3-6) ;
- 他是懷著母親的愛和父親的心來服侍他們(2: 6-12) ;
- 他要為不能立時回到他們中間自辯(2:17-20) ;
- 他坦言曾擔心他們會被誘惑,故差提摩太到他們那裡去看個究竟(3:1-5) ;
- 他更就提摩太帶來的報告,作諸多的勸導(4-5章) 。
故此,保羅覺得需要立一先例,不論收信的領袖是否感到為難,這是一封公開的信,必須公開的念給全教會聽。也因這原故,這書信能留存到今天,給你和我閱讀。感謝主!