We shall continue the study of Exodus, the second book of the Old Testament. Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions that follow each day.
(1) God has already appeared to Moses in person. He heard God’s voice and saw the miracle of the burning bush. What else did Moses need in order to trust God? Was his question in v.1 an excuse or a valid question? How so?
(2) What were the three miracles that God told Moses to perform?
Ø Why was one not enough?
Ø What’s so special about the miracle of turning the staff into a snake?
Ø What’s so special about the miracle of the reversal of leprosy?
Ø What’s so special about turning the Nile water into blood?
(3) Upon seeing these miracles, how would the Israelites understand the difference between their God and those of the deities worshipped in Egypt?
(4) With what was being said by God in vv. 8-9, what can you tell about God’s knowledge of the people He was going to deliver?
(5) What have you learned today and how may you apply it in your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 神已經向摩西顯現,讓他看見火燒荊棘的神蹟,又聽到神的聲音:他還需要什麼才能相信神呢? 他在第一節所發的問題合理嗎?為什麼?
(2) 神吩咐摩西行那三個神蹟?
- 為何一個不夠?
- 杖變蛇的神蹟是要顯明什麼?
- 手生大痲瘋的神蹟又如何?
- 水變血的神蹟又如何?
(3) 這些神蹟怎樣可以叫以色列人看見神與埃及的神靈的分別呢?
(4) 從神在第8-9節所言,你可以知道神對百姓有什麼認識?
(5) 今天對你主要的提醒是什麼? 你可以怎樣應用在你的生命中?
“But if they do not believe these two signs or listen to you, take some water from the Nile and pour it on the dry ground. The water you take from the river will become blood on the ground.” (Exod. 4:9)
There is no doubt that the task of delivering the people from slavery in Egypt appeared to be an impossible one. Even if Moses was willing to take on this impossible task, there was no way that the people of Israel would agree to follow Moses:
- Why would Pharaoh set his Hebrew slaves free? It would not only be an economic disaster—forgoing a huge pool of labor so important to the building not only of the pyramids but the various structures vital to the economy of the country, but it would also be a political suicide, signaling to all the vassal states that they too could start a revolt against Pharaoh;
- As much as the Hebrew population might number about 2½ million including women and children, they were not trained for battle and were certainly not armed. They could in no way match the well-trained, well-equipped Egyptian army; and
- Moses was about to lead them into the Sinai desert, a place utterly unsuitable for survival. That means it was a sure road of death.
Therefore, as much as Moses asked question after question, God was patient in answering them, one by one. And when Moses softened his resistance and asked, “What if they do not believe me or listen to me and say, ‘The LORD did not appear to you’?” (Exod. 4:1), God did not rebuke him. Instead, He told him and enabled him to perform not one, not two, but three miracles before the people—turning the staff into a snake and vice versa, making a healthy hand into a leprous one and then reversing it , and turning water into blood.
Perhaps, just one miracle would give Moses the confidence to go to the people, but God knew His people better—they were a bunch of faithless people, easily swayed and easily discouraged. So, without Moses asking, He granted him three consecutive miracles to perform.
While not all tasks assigned to us by God are impossible, He knows far better about the difficulties that we would encounter than us, and just as He equipped Moses with extra miracles, He will give us more than we need to enable us to do His task. After all, the ministries, the battles and the people we serve are all His.
「這兩個神蹟若都不信,也不聽你的話,你就從河裡取些水,倒在旱地上,你從河裡取的水必在旱地上變作血。」(出4:9)
帶領以色列人出埃及的使命無疑是近乎沒有可能的差事,就算摩西願意承擔,以色列人按理都不可能跟隨摩西的:
1. 為何法老會容許這些奴隸離開?這豈不是經濟極大的損失嗎?這些近乎免費的勞工不單是建造金字塔所不能缺少的,更是其他重要設施所需的;再者,如果就這樣讓他們離去,豈不成為其他附庸國的先例?這真是如同政治的自殺!
2. 雖然以色列人的人口眾多,男丁約有六十萬(12:37) ,他們自知與驕勇善戰、配備精良的埃及軍相比,正是以卵擊石!
3. 摩西要帶他們到的西乃沙漠,一遍旱土,完全不適合生存,簡直是一條死路!
故此,摩西問完一個問題,又再問一個,神總是忍耐的逐一回答。當摩西說:「他們必不信我,也不聽我的話,必說:耶和華並沒有向你顯現」(4:1) 。神並沒有責備他,反而應許他要在百姓面前行神蹟:不是一個、不是兩個、乃是三個—把杖變蛇、叫大痳瘋的手復完、使水變血。
或許,能有一個神蹟已使摩西有信心去見百姓。但神比摩西更認識祂的百姓—祂知道他們是容易改變、容易灰心、沒有信心的一群。故此不用摩西要求,神給予他(其實是給百姓的) 就是三個神蹟。
這不是說,神給予我們的使命一定是沒有可能完成的。乃是說,神比我們更了解我們的輭弱和難處。祂怎樣賜予摩西許多的神蹟奇事,祂也必賜予我們夠用的恩典去完成祂的差事。歸根究底,使命是祂的;爭戰是屬乎祂的;百姓也是屬祂的!
Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below each day.
(1) Do you think what Moses said in v. 10 was an excuse, given
a. His training in Egypt’s palace and
b. Who was the one doing most of the talking to the people?
(2) How true was God’s answer in v. 11? What is its implication to you today?
(3) Moses revealed his bottom line in v. 13. If you were Moses, would you say that? Why or why not?
(4) What was God’s reaction to Moses’ attitude?
(5) Have you made God mad lately (or ever)? What happened?
(6) What might be the danger of being elevated to the point that “as if you were God to him”, as far as Moses was concerned?
(7) How did Moses handle such a potential temptation? (See Num. 12:1)
(8) Why did God tell Moses to take “this staff” with him? Could God not perform miracles without this staff?
(9) What have you learned today and how may you apply it in your life?
第79日
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 你認為摩西在第10節所言是藉口而已嗎? (他在埃及宮中學的是什麼?若你曾讀過摩西五經,誰是主要出口來教導百姓的呢?)
(2) 神在第11節的回答對摩西有什麼作用? 對你又有什麼提醒?
(3) 摩西在再沒有藉口時,終於道出心聲。如果是你,你會這樣說嗎? 為什麼?
(4) 他的回應引來神什麼反應?
(5) 你曾叫神發怒嗎?是什麼原故?
(6) 若別人「以你當作神」時會帶來什麼危險?
(7) 摩西怎樣處理這樣的危險?(參民12:3)
(8) 為何神特要吩咐摩西要手拿著杖呢?
(9) 今天對你主要的提醒是什麼? 你可以怎樣應用在你的生命中?
“Then the Lord’s anger burned against Moses.” (Exod. 4:14)
In the Bible, we read over and over again that God is long-suffering and is a very patient God. How then could Moses make Him mad? Yesterday, I was saying that in spite of Moses’ repeated questions doubting who he was (3:11), questioning Who God was (3:13) and even doubting if the people would believe that God did appear to him (4:1), the LORD was very patient indeed, giving him answer after answer that was until he said he was slow of speech.
God was losing His patience when He answered Moses this last question. He did not just remind Moses about who gave man mouth and sight, but added, “Who makes him deaf and mute? Who…makes him blind?” (4:11). In other words, it was not just an encouragement, but a warning!
Did Moses get the message? In a way, he did! He knew that it was time not to ask any more questions, because God has made up His mind. But he would like God to know he too had made up his mind, and so he said, “O Lord, please send someone else to do.” (4:13)
Could God send someone else to do His job? Of course, He could. He could even send angels too, and He would not send us to do anything He Himself would not do, and so He eventually sent His Son to deliver all mankind out of our slavery in sin.
But to be chosen by God is such a privilege. Just imagine what if God said, “Okay, you may go home?” He could choose Aaron to complete the task. But the loss would entirely be Moses’ not God’s—not just the chance to make history, but the chance to save his people, to witness His great wonders and powers, and most of all the chance to know God as his friend (33:11). Moses would have spent the next 40 years tending sheep in the desert of Midian, looking at all these in a distance as a spectator, living a life of regret!
I am afraid; some of you who are reading this article fully understand what I was talking about!
「耶和華向摩西發怒…」(出4:14 )
在聖經中,我們常常讀到神是長久忍耐;祂是不輕易發怒的。既是這樣,摩西為何會激怒神呢?在昨天的靈修小篇中,我提到雖然摩西向神提出很多的問題:說自己是誰(3:11) ,又問神是誰(3:13) ,甚至懷疑百姓會否相信神確有向他顯現(4:1) 等等。神總是耐性的逐一的回答。現在,他似乎問無可問了,就索性的說:「我本是拙口笨舌的」(4:9) 。
神對他這句話的回應是嚴厲的。祂不單是質問摩西:是誰造人的口和使人目明的?祂更問:是誰使人口啞、耳聾的。換句話說,這話是帶著警告的!
摩西是否明白神的話呢?表面來看他是明白的。因他說:「主阿,祢願意打發誰,就打誰去罷」(4:13)。實質上他是說:「不過不要打發我!」
神是否沒有摩西不行?神不能差派另外一人嗎?當然不是!祂更可以差遣天使。其實,神不會要我們承擔祂自己不會承擔的。不是嗎?祂至終差祂的兒子降世,來拯救全人類脫離罪的綑鎖!
故此,我們被神揀選是何等的榮耀!如果當日神對摩西說:「好吧。你回家去吧!」祂是可以使用亞倫去完成祂的使命的。不過,損失的全屬摩西,不是神—摩西不但錯失寫述以色列人歷史的機會、錯失拯救百姓的權利、錯失目睹和親身經歷神的大能,更重要的是:錯失成為神的好友 (33:11) 。摩西更只會暗淡的過著曠野牧羊的餘生,從遠處作旁觀者看著別人代替他,轟轟烈烈的戰勝法老大軍,完成這壯烈的使命!換句話說,「早知如此」就成為他晚年的寫照!恐怕,讀者中有人是充份的明白這道理的!
Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below each day.
(1) What did Moses tell his father-in-law?
(2) What didn’t he tell Jethro? What does this signify?
(3) Moses took his family with him.
Ø Would it not endanger them?
Ø Would it not inconvenience Moses’ important task?
Ø What might the lesson be?
(4) It seems that God appeared to Moses again when he was back in Midian, now that he had time to digest the whole experience and mull over his mission:
Ø What were His warnings?
Ø What were His assurances?
Ø In warning and assuring Moses, how did God reveal His heart for Israel and the length He was prepared to go to protect them?
(5) The passage in vv. 24-26 is most enigmatic and is unlikely to have any consensus this side of heaven, still let’s try to meditate on it, based on traditional Jewish understanding in that most likely “Moses has neglected the commandment to circumcise his son” (Alter, 331) as stipulated by God in Genesis 17:
Ø Keil and Delitzsch opine that “But if Moses was to carry out the divine commission with success, he must first of all prove himself to be a faithful servant of Jehovah in his own house.”
i. What then did this event mean to Moses?
ii. What was the significance of him being saved by his wife?
iii. Although, it appears that Moses eventually sent his family home (see Exod. 18:2), what did this event mean to the whole family?
(6) What did the elders of Israel do at the end of this section? According to v. 31, why did they do so?
(7) What have you learned today and how may you apply it in your life?
第80日
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 摩西告訴岳父要回埃及的原因是什麼?
(2) 為什麼摩西不把實情告訴他呢?
(3) 摩西帶同妻兒回埃及:
a. 難道他不怕危及家人嗎?
b. 他們不會成為負累嗎?
c. 我們可以從他身上學個什麼功課?
(4) 似乎神在摩西回到米甸後,再次向他顯現;這時摩西應有較充足的時間去細思火燒荊棘的經歷和神給他的使命:
a. 這次神給他什麼警告?
b. 又給他什麼鼓勵?
c. 這番話怎樣顯出神對以色列人的心?
(5) 第24-26節這段的事跡是不容易明白的,歷代的解經屬眾說紛紜。不過自古的猶太傳統都以「摩西忽略了為兒子(按創世記17章所規定的) 行割禮」(Alter, 331) 來解釋 。Keil and Delitzsch就認為「如果摩西是要成功的完成這神聖的使命,就需要證明自己先要在家庭中作耶和華忠心的僕人」:
a. 故此,這事件對摩西有什麼重要的意義?
b. 是誰救了他的性命?這又表明什麼?
c. 雖然摩西最後也把家人送回米甸(參18:2) ,這事件對整個家庭有什麼意義?
(6) 結果以色列人相信摩西說的話嗎?聖經說,他們「低頭下拜」,原因是什麼?
(7) 今天對你主要的教訓是什麼?可以怎樣行出來?
“And when they heard that the Lord was concerned about them and had seen their misery, they bowed down and worshiped.” (Exod. 4: 31)
Indeed, most of the stories in the last four books of the Pentateuch speak of a faithless and rebellious people of God, but there were also times that they exhibited a spirituality worthy of our copy. This initial meeting between the elders of the Israelites and Moses was one.
Of course, it was upon the performance by Moses of the three miracles of snake, leprous hand and blood that these people believed in what Moses said. But it was upon learning that the LORD was concerned about them and had seen their misery that, “they bowed down and worshipped”!
What a picture! What a precious picture of faith!
And it was precious, because they bowed down and worshipped while they were still in their present plight, before God had done anything for them. The hearing of God’s Word was enough to touch them deeply, to the point that they had to bow down and worship.
Many of us have had similar experiences in that while we were still in our plight, whether it was a financial disaster, a relational nightmare or some trouble that was too grievous to share with anyone else, God touched us with His word showing us that He was “concerned” and that He had “seen” our misery. That was enough to send us on our knees, to praise Him and to worship Him. It could be one of the most exhilarating experiences in life.
「百姓就信了。以色列人聽見耶和華眷顧他們,鑒察他們的困苦,就低頭下拜。」(出4:31)
以色列人在摩西五經中,總給我們一個反叛、不忠的印象,但他們也有活出值得我們學效屬靈好榜樣的時刻的。摩西和亞倫首次與眾長老見面的時刻就是其中一例。
對,他們是藉著亞倫所行的三個神蹟而相信他的話。聖經更告訴我們,以色列人是因聽見耶和華眷顧他們,鑒察他們的困苦,「就低頭下拜」。這是很寶貴的。
怎樣寶貴呢?他們不是已經脫離苦境而低頭下拜,那時神還未領他們出埃及。他們只因「聽見」神的話,就深深被感動,就足夠叫他們低頭敬拜!
我相信我們中間有不少的信徒都有類似的經歷,就是在遇到很大的苦處、艱難或挑戰時,在沒有人了解之時,卻被神用祂的話語或作為來摸著我們的心,叫我們深深的感受到祂的眷顧和關懷。雖然環境尚無改變的跡像,但已足夠叫我們跪下、感恩、敬拜!
Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below each day.
(1) Was the request by Moses and Aaron reasonable at all? Why or why not?
(2) Imagine you go to an employer in, say, an Islamic country, and ask for a day off on the same ground, what might you expect the employer to say?
(3) What further reason(s) did Moses and Aaron give in v.3?
(4) Instead of trying to see if Moses and Aaron had lied, what was the focus of the king?
(5) In what way was Pharaoh like the world in general, when we seek to introduce them to God?
(6) What was Pharaoh trying to achieve by his new order to the slave drivers and foremen? Was he successful?
(7) The foremen’s response to their beating was understandable, but what about Moses’?
(8) What did Moses’ response to the LORD tell us about his spiritual condition at this point of his journey?
(9) What have you learned today and how may you apply it in your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 摩西和亞倫向法老的要求合理嗎?為什麼?
(2) 如果你活在一個無神論或回教的國家,用摩西同一個理由向僱主請假,會帶來什麼後果?
(3) 摩西和亞倫在第三節再給予什麼理由?
(4) 與其想知道二人所說的是否屬實,法老的焦點放在什麼事上?
(5) 提到耶和華神時,法老與一般世人的反應有何相似之處?
(6) 法老給予督工和官長的命令是要達到什麼目的?成功否?
(7) 督工對事情發展的反應是可以理解的。但摩西的反應又如何?
(8) 摩西的反應使你對摩西有什麼認識?
(9) 今天對你主要的教訓是什麼?可以怎樣行出來?
“Let my people go… (Exod. 5:1)
Allow me to bring you to the court of Pharaoh on that day when Moses and Aaron went to Pharaoh and asked that he would let the Israelites go.
After an absence of forty years, Moses now walked into the palace in which he grew up. Although it had been forty years, it would have brought back many memories as he walked past the palace garden where he ran around all day as a child, he’d also walk past some of the corridors where he engaged in conversation with many of his royal friends, and he’d walk past the compound in which he received his military training. Gingerly he walked into the palace where he had been many times, as the son of the daughter of Pharaoh. But now, it was not only a foreign place to him, but a hostile environment.
Though it’s been forty years, many of the palace officials and guards recognized him, and Pharaoh and his officials must have already heard rumors of why he was coming—the freeing of his people from slavery. The only thing they wondered about was how on earth Moses would present his request or what excuse Moses would use to start his rebellion.
You have to understand how far-fetched Moses’ excuse was, using his God as the reason. It was unheard of in human history, at least up to that point of time. If it was not an excuse, what was it! Apart from being angry, I suspect Pharaoh was laughing in his heart, because it was the most ridiculous thing he had ever heard—a God who would not show up Himself, but commissioned a fool like Moses to ask for the freedom of His people!
Little did Pharaoh know that not only does God exist, but that He is such a Holy God at whose sight no human could survive! So, to send His agent to speak for Him is the only merciful way possible. But Pharaoh’s response of saying “Who is the LORD…I do not know the LORD” amounts to saying that I am from Missouri—show me!
We know that as the events of Exodus unfolded, God did show Himself to Pharaoh to the point that His existence and His power were undeniable. But the bottom line was, Pharaoh’s mind was made up from the very beginning, or in the word of the LORD, his heart was hardened. As much as it was said over and over again that it was God who hardened his heart, the truth of the matter was Pharaoh had already made up his mind—and no amount of miracles and no amount of gracious mercy would change his mind, because “the same sun that melts the wax, hardens the clay”.
「容我的百姓去……」(出5:1)
讓我們回到昔日摩西和亞倫勇敢的走進法老的宮中,要求法老容神的百姓離去:
對摩西而言,他已經有40年沒有腳踏他長大之地。雖然已是超過40年前的事,相信很多童年的回憶會湧現在他的腦海中:他現走過以前每天玩耍的皇宮花園、穿過與皇室貴族子弟談天學習的走廊、看見昔日練武的廣場。現在,帶著戰戰兢兢的心情走進昔日熟悉的法老宮殿。不過,這地方對他來說已完全改變了,不單不是自己的家,乃是虎穴。
雖然經過了40年,宮內一些官員和侍衛仍會認得他的。而法老一定早已聽聞民間的傳言,知道摩西的來意—惟一不曉得的,是摩西會用什麼方法或藉口來觸發這場的的動亂。
我們要知道摩西用「神叫我」這原因來要求法老放走百姓,按常理而言,是何等的荒謬,且是史無前例的。如果這不只是個藉口才怪。我相信法老不但是憤怒,心中也同時覺得可笑,因為這肯定是他一生所聽到的最荒唐的事—神自己不來顯現或報夢,竟然差兩個年老人來要求他釋放這大群的奴隸!
當然法老有所不知,希伯來人的神確是真實的,祂更是至聖的神,是沒有人可見祂而能存活的(出33:20) 。故此,祂差派使者來見他,其實是神的憐憫。法老卻說:「耶和華是誰……我不認識。」,這無疑是向神發出挑戰,何等愚昧之舉。
我們知道這故事的發展:神向法老顯出祂的大能,使他不能再說耶和華是誰。可惜的是,法老的心從開始就已經立定了主意,正如神所言,他的心是「剛硬」的。雖然聖經不斷的說神使法老的心剛硬,事實上是法老的心田早已硬化。沒有任何的神蹟奇事、管教或憐憫能改變他。正是「同樣的太陽能使蠟熔化,也叫泥土硬化」。
Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below each day.
(1) In response to Moses’ complaint, the Lord gave a fairly lengthy reply that deserves our reflection in vv. 1-5:
a. What did the first part of God’s reply (v. 1) signify to Moses?
b. God reminded Moses of the difference in His appearance to Abraham and His appearance to him. What was the difference and what is the significance of this difference?
c. Why was His appearance to Abraham relevant to their present challenge?
d. What did God reiterate as the reason for His action, apart from simply honoring His promise to Abraham?
e. What should all these mean to Moses in spite of the setback?
(2) What should the message that Moses was to bring back to the people mean to them (vv. 6-8), considering:
a. His name as “I AM”?
b. How the deliverance would come about?
c. A promise of a personal relationship?
d. A reminder of His covenant with the patriarch? and
e. A reiteration of His name?
(3) In what ways was this message similar to the salvation God has given us in Jesus Christ? In what way is our salvation in Christ greater than the deliverance of the people from Egypt?
(4) While they bowed down and worship God when they first heard of God’s concern for them, why did they not listen to Moses’ report from God?
(5) Try to define discouragement. How destructive is discouragement to one’s relationship with God?
(6) How did the people’s discouragement affect the leader, Moses?
(7) What is the main message for you today and how may you apply it in your life?
(Note: The list of genealogy in vv. 14-25 is obviously not a complete genealogy, the purpose of which is made clear in vv. 26-27.)
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 第1-5節 神給摩西的冗長回答是值得細思的:
a. 神立刻的回答(6:1) 是否帶著詫異?為什麼?
b. 神告訴摩西,祂向亞伯拉罕的顯現與向他的顯現是很不同的。怎樣不同?有什麼重要的意義?
c. 這個不同對摩西面對的挑戰有什麼重要之處?
d. 神提到祂對亞伯拉罕的應許,但祂也重複拯救他們有更深的原因。這原因是什麼?
e. 這番話怎樣成為摩西的鼓勵?
(2) 神吩咐摩西要傳給百姓的信息(6:6-8):
a. 「我是耶和華/I AM」—為什麼要重新提到祂這名字?
b. 神說這拯救會怎樣發生的?
c. 比拯救更大的意義和目的是什麼?
d. 怎樣顯出神是信實的神呢?
e. 為何要重複神的名作結束?
(3) 這番信息與神藉基督耶穌要完成的救恩有什麼相似之處?那個拯救更顯出神的偉大?
(4) 他們既然一聽到神的眷顧就低頭下拜(4:31) ,為何現在卻不肯聽?
(5) 你可以藉這事件給「灰心」下一定義嗎?「灰心」可以怎樣傷害人與神的關係呢?
(6) 摩西有否被他們的灰心所感染?
(7) 今天對你主要的教訓是什麼?可以怎樣行出來?
(註:第14-25節的族譜是摘要而已,主要列出的原因在第26-27節已說明。)
“Moses reported this to the Israelites, but they did not listen to him because of their discouragement and cruel bondage.” (Exod. 6:9)
There is a Chinese proverb which says, “The beginning is always tough”. Those who have been involved in pioneering work would agree. But if we persevere, we will taste the sweetness of our hard labor. Looking back, I am sure Moses would have agreed too, but at this point of his mission, he could hardly see how he would even move another inch. The reason was that the most destructive force of faith had set in, and that was discouragement.
There is another Chinese proverb which says, “There is no greater sorrow than the death of a heart.”
As harsh as the slavery was, the Israelites had gotten used to it, perhaps for hundreds of years. Yes, they moaned and they groaned, but given the mighty power of Pharaoh and his army, they groaned in submission.
As cruel as the killing of their babies was, they had learned to cope with it. Somehow, they managed to hide some of their male babies. As angry as they might be at heart, they somehow had learned to accept it as a fact of life in Egypt.
As unpleasant as life was, they were prepared to live on, and we heard of no rumors or reports of revolt or revolution.
But all had changed at the appearance or re-appearance of Moses, bringing hope, great hope to the people. The mere report that God was concerned for them and had seen their misery caused them to bow down and worship (Exod. 4:31).
Of course, the courage demonstrated by Moses and Aaron was enough for them to believe their message, let alone the miracles that they performed right before their dazzled eyes.
But all went downhill from there quickly.
The first encounter with Pharaoh resulted in a disaster which crushed all their hope.
The present slavery was hard enough, but the added task of having to collect their own straw was really unreasonable and cruel. According to an Egyptian account, brick-laying was a dirty, exhausting process. Separate teams were ordered to gather and cut straw, to shape the mud by hand or with molds, and to supervise the drying process, which would take about three weeks. The bricks were then carried by slaves to the construction sites. Presumably, now all these tasks had to be done by the Hebrew slaves—an impossible task.
I suspect that even under such a harsh condition, the Hebrew slaves might still be able to swallow, if not for the hope “falsely” generated by Moses. They were now like a popped balloon, all the air had been let out, with nothing left. Discouragement is that destructive! When hope is gone, so is life—the heart dies, and it is a very infectious disease too. Their discouragement spread even to Moses their leader. (Exod. 6:30)
Therefore, in our walk with God, we need to guard against the disease of discouragement, especially discouraging words that may come out of our mouth!
「摩西將這話告訴以色列人,只是他們因苦工愁煩,不肯聽他的話。」(出6:9)
我們有這樣一句諺語:「萬事起頭難」,曾做過開荒工作的都會同意。但若果我們能堅持到底,便會享到勞苦的功效。我相信摩西在多年後作回顧時,也會有同感。在這開始的階段,就遇到首次的挫折,他會有寸步難移之感。特別是遇到挫折時帶來的最大信心危機,就是灰心。
另一句諺語說得真不錯:「哀莫大於心死」!
受埃及人的奴役固然痛苦,但以色列人早已經過數百年後習慣了。對,他們是在哀聲歎息,但也是默默的忍受著。
法老要殺他們的嬰孩當然是甚殘暴的行為,但他們曉得怎樣應付,似乎找到方法去保全至少部份的嬰孩。他們心中固然是憤憤不平的,但似乎也接受了這殘酷的現實。
生活雖然困苦,我們卻沒有讀到他們發起作反或動亂的風聲。
此時摩西的出現(或應說是再次的出現) 改變了這一切。突然之間呈現了希望—極大的希望。故此,單單聽到神是眷顧他們的,看見了他們的苦情,他們立時受感動到低頭的敬拜神!(4:31)
當然,摩西和亞倫所顯示出的勇敢,足以叫他們相信二人的說話,何況目睹他們所行的神蹟呢!他們所生的盼望是可想而知的。
誰知,一開始就遭到挫折。法老的回應把一切的希望都消滅了。
已往的苦工已是苛刻難捱,現在還要自撿草去作磚就真是百上加斤了。按古時埃及的記錄,作磚的工作既污穢又辛苦。撿草、切草、用模子或手使磚成形,再把磚烘乾是各別不同的工序,也由不同的工人去操作,整個過程需時大約三個星期。然後,這些奴隸把磚塊運到建築地盤。現在,這不同的工序似乎都全落在以色列人身上,時限卻沒有改變,根本是沒有可能辦到的事!
我相信,如果沒有摩西給他們帶來的「夢幻」,這些希伯來奴隸可能尚能捱下去。但因著摩西給他們的希望,現在他們如洩了氣的氣球,什麼意志都消失了。灰心就是如此的厲害!當希望全無,生命也就消失了—因為心已死!灰心,就是心死了—是一個很容易傳開的疾症—連他們的領袖摩西,也立刻的染上了 (6:30) 。
故此,我們要小心,不要被灰心所勝;也要小心我們的口舌,不要成為使別人灰心的出口。
Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below each day.
(1) Now, Moses’ reiteration of what he said to God in 4:10 basically amounted to saying, “I told you so!” How would you define Moses’ spiritual leadership at this point?
(2) If you were the Lord, what would you have done to Moses?
(3) How different was Moses from church leaders or ministers today?
(4) In His reiteration of His command to Moses and Aaron, what might be new in this message? What would it have meant to Moses? (Note also the new description that God now gave to His people)
(5) Was there a message here in mentioning the respective ages of Moses and Aaron?
(6) Granted Moses’ speech might really be “faltering lips”, what was the thing that really mattered for Moses to be an effective messenger of God and why?
(7) Although Pharaoh did not budge, what has the miracle of the staff-turn-snake achieved, as far as Moses’ mission was concerned, at this important beginning of his ministry?
(8) As much as Pharaoh’s heart was hardened, next time when Moses and Aaron showed up, how might they be treated differently?
(9) What is the main message for you today and how may you apply it in your life?
(Note: See article of Day 81 concerning the hardening of Pharaoh’s heart.)
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 摩西在6:30所言,實質是在說:「我早已告訴祢了!」這對摩西作為「屬靈領袖」,你會作怎樣的評論?
(2) 如果祢是神,祢會怎樣回答摩西?
(3) 摩西在此刻與一般的「屬靈領袖」有什麼分別?
(4) 在這次的回答中,神對百姓加插了什麼新的形容?(7:4) 這應對摩西有什麼鼓勵?
(5) 這裡提到摩西和亞倫的年紀可有什麼信息?
(6) 摩西或許真的是「拙口笨舌」的(6:30)。但他能有效的成為神的「代言人」,其秘訣是什麼?
(7) 雖然法老心硬,但這杖變蛇的神蹟給摩西使命的開始帶來什麼重要的轉捩點?下一次他們來見法老時,你以為法老會怎樣看他們?
(8) 今天對你主要的教訓是什麼?可以怎樣行出來?
“Moses was eighty years old and Aaron eighty-three when they spoke to Pharaoh.” (Exod. 7:7)
I wonder why the Bible would mention the age of Moses and Aaron at the time they spoke to Pharaoh. Yes, the Bible is also a historical record and so age and years being mentioned should not be a surprise. But I still believe that there is a message in telling us the age of both Moses and Aaron.
I have mentioned about the possible reasons for the “long” period of time that God has allowed His people to suffer and the possible delay of the choosing of Moses in an earlier article. Here, I cannot help but reflect on their old age.
Granted that people in earlier Biblical times did live longer lives, but 80 years old is still an old age. This is why Caleb had to assure Joshua with these words, “So here I am today, eighty-five years old! I am still as strong as I was then.” (Jos. 14:10-11). Sure he was. But the very fact that he had to mention his age shows that he was old, and was not quite expected to do the things he was about to take on.
But whether it was Caleb or Moses or Aaron, they are examples that God can still call and use people in their old age to accomplish great tasks for Him, and with all three of them, it marked the beginning of a great mission for them.
In the last few decades, we have witnessed the movement of not-so-young tent-makers being sent by God to places not as accessible by traditional missionaries. They have become a very strategic army raised by God at this critical juncture of the history of mission, and I pray that the mentioning of the age of Moses, of Aaron and of Caleb will serve to encourage not only middle-aged Christians, but even seniors to respond to the call of God.
「摩西、亞倫與法老說話的時候,摩西八十歲,亞倫八十三歲。」(出7:7)
舊約聖經也是猶太人的歷史書,故此記載摩西和亞倫的歲數不一定是奇怪的事。在領以色列人出埃及這歷史性的時刻去提到他們分別是80和83歲,相信是有意義的。
在上周的靈修小篇,我們曾思想過為何神要等這麼多年的時間才拯救以色列人,才揀選摩西。當然,這「等待」是有原因的。現在提到他們的年齡也是有原因的。雖然在舊約列祖的時期,一般人的壽命是比較長的,但到了摩西的時代,80歲就絕對不年輕了。我們在約書亞記讀到迦勒這句話:「看哪,現今我八十五歲了,我還是強壯……」(14:10-11) 對、他「還是」強壯的,但要如此的強調,就明顯的不再是年輕了!
在迦勒、摩西和亞倫的身上,我們看見神仍會呼召、使用他們去完成祂的使命。而且,這三個人在這樣的年紀更是他們使命的開始。
在過去二、三十年間,我們看見神興起了一隊宣教奇兵,祂呼召和使用一批又一批不太年青的「織帳棚」的宣教士到世界各個角落,特別是傳統宣教士再不能到之地,傳揚福音。我盼望當提到摩西和亞倫的年紀時,能叫更多不但是中年,更是年老體壯的弟兄姊妹,留意並回應神的呼召。
Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below each day.
(1) We now come to what is known as the first of the ten plagues. What did God want to demonstrate to Pharaoh and the Egyptians through the turning of the water in the Nile into blood?
(2) There was also an irony in turning water into “blood” which is the source and substance of life. What then might the warning be to Pharaoh?
(3) What kind of trouble did this miracle cause the people of Egypt?
(4) Why did God permit the magicians of Egypt to perform the same acts of miracle?
(5) Why didn’t Pharaoh even “take this to heart”? Shouldn’t he think of asking his Egyptian magicians to “reverse” the miracle?
(6) Why did God still put the request only as “so that they may worship me in the desert”?
(7) What is the main message to you today and how may you apply it in your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 今天我們開始讀「十災」的事件。第一災是河水變血:這神蹟是要給法老什麼信息?
(2) 有解經家指出「血」本是生命之源和維持生命的,故水變血應對法老有什麼警告?
(3) 這災帶來埃及人什麼麻煩?
(4) 為何神又容許埃及的術士行同樣的奇蹟?
(5) 為何法老「不把這事放在心上」?如果他真的以為術士有同等的能力,為何不吩咐他們將血變回水?
(6) 為何神仍單要求法老「容我的百姓去,好在曠野事奉我」?
(7) 今天對你主要的教訓是什麼?可以怎樣行出來?
“And all the Egyptians dug along the Nile to get drinking water, because they could not drink the water of the river.” (Exod. 7:24)
As much as God seemed to favor the Hebrews over all other peoples of the earth, we know that it was because of the promise He has covenanted with Abraham. However, throughout the Old Testament, God’s desire that all the peoples and the nations of the earth would worship Him and belong to Him is made clear, even during the entire process of Exodus.
For one, the killing of the first-born of Egypt was forewarned by the Lord from the very beginning to Pharaoh (Exod. 4:22), and the fact that it was not the first plague but the last fully demonstrates that God is a God of mercy.
Even with this first plague of turning water into blood, or more accurately the water of Nile into blood, God reveals His mercy. As much as such a miracle affected the life of every Egyptian, it appears to be directed mainly to the god of the Egyptian, Hapi who was the god of both the Nile and of the fish and birds as well.
The fact that the Egyptian magicians could not reverse this miracle performed by Moses in the name of the LORD proves that God is greater than Hapi. Also, with this miracle, Moses has demonstrated that the God of the Hebrews rules over nature—even the trees and stones (which the original Hebrew words indicate) were bleeding blood!
However, God still allowed them to get drinking water from digging into the ground (perhaps from wells). This in itself shows God’s mercy. All He wanted was that Pharaoh and the Egyptians would believe in Him and obey Him, He never intended to punish them beyond what was necessary.
「埃及人都在河的兩邊挖地,要得水喝,因為他們不能喝這河裡的水。」(出7:24)
神是特別厚待以色列人的。我們知道這是因為祂向列祖的應許之故。其實整本舊約聖經經常的告訴我們,神的心意是希望全地—不論甚麼人種—都有一天認識祂、敬拜祂的。就是在出埃及的過程中,也是如此。
雖然至終因法老的心硬,神被迫要殺埃及人的長子,但祂早已給法老提出了警告(4:22) 。而這要等到第十災才發生,足見是神的憐憫。
在這第一災中,當尼羅河水變血時,我們也看神留餘地的手。這水變血的神蹟,明顯是針對埃及尼羅河河神Hapi的,牠同時是埃及的魚和鳥神。
埃及的術士雖然能行摩西同樣的奇事,卻不能把神蹟倒轉過來化解,這就證明耶和華神遠超過他們了,也證明祂是掌管自然界的神。希伯來原文更指出連樹和石頭也出血 (一般譯本譯為木和石的器皿)。
但出埃及記7:24卻指出,神仍允許埃及人在河的兩邊挖井得水。是的,神不是一位趕盡殺絕的神,祂是滿有憐憫的。祂至終的盼望,是希望法老和埃及人能相信、信服祂,像祂對以色列人的盼望一樣。