We shall continue the study of Exodus, the second book of the Old Testament. Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions that follow each day.
9th Commandment (v. 16)
(1) As a commandment, this is the first that mentions about “neighbor”. Of course, all sins are sins, what does the singling out of a sin or crime against a neighbor signify, especially with this new covenant community?
(2) What might be the motive behind testifying falsely against one’s neighbor?
(3) Why is the punishment for such a crime so severe? (See Deut. 19:16-21)
(4) How does this particular commandment function in upholding the integrity of the legal process or judicial system of the covenanted community?
(5) The word for “false” also can mean lying, deceiving or fraudulent and when repeated in Deut. 5:20 another word for “false” is used which can also mean, nothingness, emptiness, worthlessness or something vain (Durham, 296). As we have seen from the reflections of the previous days, the Ten Commandments’ real focus is the heart; what kind of character does this 9th Commandment demand from the covenanted people and what is its significance?
Matthew 22:34-40
(6) Should one commandment be greater or more important than another? Why?
(7) In citing Deuteronomy 6:5 & Lev. 19:18, how does Jesus summarize the Ten Commandments?
(8) When Jesus says, “And the second is like it”, what does He mean by “like”?
(9) By saying that the “two commandments” hang all “the Law and the Prophets”, what does Jesus see as the relationship between the two, even though He refers to one as the greatest and the other one as the second?
(10) What then is the use of the Ten Commandments to Christians today?
(11) What have you learned today and how may you apply it in your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
第九誡 (20:16)
(1) 按原文第九誡是:“不可作假見證陷害「鄰舍」” ,清楚的指到這些誡命是頒佈給這「約的群體」,他們是互為「鄰舍」的;既是這樣,干犯「鄰舍」的罪是否特別可惡?為什麼?
(2) 一般而言,作假見證的動機可會是什麼?
(3) 這罪所引來的是什麼刑罰?(參申19:16-21) 為何如此嚴重?
(4) 這誡命對施法公正方面有什麼重要的意義?
(5) 「假」可譯為說謊、欺騙或欺詐;這誡命在申命記5:20重述時所用的「假」字則可譯為無有、空空的、無價值的或空虛的(見Durham, 296) 。昨天的靈修默想小篇提到十誡的焦點和精義原是內心的;這第九誡的精義又是什麼?有什麼重要性?
馬太福音22:34-40
(6) 你認為誡命是否有輕重之分?為什麼?
(7) 在引用申命記6:5和利未記19:18時, 主耶穌怎樣把十誡總結起來?
(8) 主耶穌說:「其次也相彷」;祂說的相彷是什麼意思?
(9) 主耶穌指出「這兩條誡命是律法和先知一切道理的總綱」。同時祂稱其一為「第一」,其二為「其次」。這兩條誡命的關係是如何的呢?
(10) 今天作為基督徒,我們與十誡的關係又該如何?
(11) 今天對你主要的提醒是什麼? 你可以怎樣應用在你的生命中?
“You shall not give false testimony against your neighbor.” (Exod. 20:16)
Many commentators insightfully remind us that as we seek to interpret the Ten Commandments and apply them to our present time, it is important to understand that these Commandments are given primarily to the new covenant community of Israelites not only to reveal to them the character and demands of God, giving them a set of code of law for their civil, religious and social conduct of life, but also to distinguish them as a community belonging to the Lord, as distinct from all the other nations. This is a huge privilege that carries with it a huge responsibility—a responsibility of maintaining their faithfulness not only to their One and Only God, but also to one another within this covenant community. Therefore the breaking of any of these commands does not only breach their covenantal relationship with God, but also with one another.
A clear case in point is the sin of Achan in the time of Joshua (Jos. 7), as the sin of one person against the Lord brought the whole community into trouble. Unfaithfulness to the Lord is unfaithfulness to their community within which everyone is a neighbor to one another, irrespective if they happen to dwell close to each other.
The significance of the 9th Commandment closely followed by the 10th Commandment, repeating the same theme throughout the commandment, lies exactly in who the people are to one another. While falsehood or lies are being singled out, the key message is their covenantal relationship with one another. It is far more than patriotism, but a spiritual truth that is based on the promise or covenant that God has made with Abraham.
「不可作假見證陷害人。」 (出20:16)
不少的解經家提醒我們,在思想和應用十誡時,要明白十誡當時是向這與神立約的新群體頒布的。一方面是向他們顯示耶和華的屬性,另一方面是為以色列人訂定一套相當全備的民事、刑事、宗教律法;同時更是要藉這些律法叫他們與列國有別。因此,以色列人是極蒙福的。但在這福份的背後,也有當承擔的重任—就是不但要向他們獨一的神忠心,用時也要向這約的群體中的每一個人,即是他們的鄰舍忠心。故此,干犯這些律法,不單是不守與神立的聖約,同時亦是干犯了與鄰舍的聖約。
約書亞記第七章所記的亞干的罪是典型的例子;因一人的罪,整個約的群體同受牽連。對神的不忠,也就是對群體的不忠。因為在這聖約中,每一個人是別人的鄰舍,與居住的距離無關。
第九誡和緊接的第十誡都以鄰舍為中心,刻劃出他們之間的關係。雖然,第九誡特別提到假見證或謊言,其嚴重性更在乎作在這約的群體中的一份子。這意識是超越愛國、民族的情懷,乃是屬靈的真理,基於神向他們的先祖亞伯拉罕所作的應許、所立的約。
Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions that follow each day.
(1) Why did the Lord choose to reveal Himself in such a horrific way? What specific purpose(s) did He wish to achieve? (v.20)
(2) Did He achieve His purpose(s)? Did you get a sense that it might have backfired somewhat? Why?
(3) We like to associate darkness with evil or sin; however, v. 21 gives us another dimension when it is associated with God. What is it and why?
The Book of Covenant (See Meditative Reflection for today)
The first set of application in vv. 22-26 deal with their relationship with God as commanded especially in the 1st and 2nd Commandments—Law of Worship
(4) How does God reinforce the 1st and 2nd Commandments in vv. 22-23?
(5) What is His worry?
(6) How valid is it, then and now?
(7) V. 24 points out that their worship through sacrifice is not just a ritual, but something that brings blessings. How then should you understand your worship today?
(8) Why does God prohibit the use of dressed stones (which were common to Canaanite altars, according to Childs, 466))? What is the spiritual principle behind this prohibition?
(9) Why does God prohibit altars with steps? What is the spiritual principle behind this prohibition?
(10) What have you learned today and how may you apply it in your life?
第121日
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
(1) 神為何要用這樣可怕的情景向百姓顯現?你認為祂要達到什麼目的?(參20:20)
(2) 你認為神達到祂的目的沒有?
(3) 我們常常把幽暗與罪惡相連,但20:21卻叫我們對幽暗有另外的體會。是什麼體會?
「約書—敬拜的條例」(參今天的靈修默想小篇)
20:22-26是把十誡引伸的第一段,是關乎第一和第二誡命,即與敬拜耶和華有關的:
(4) 20:22-23如何作第一和第二誡的引伸?
(5) 神在此顯出祂對以色列人所擔心的是什麼?
(6) 祂的擔心(包括今昔)是否多餘?
(7) 20:24指出他們以獻祭來敬拜神並非單是禮儀,乃是會帶來神的賜福的。那麼,我們今天的敬拜又如何?
(8) 為何不許用鑿成的石頭(dressed stones/NIV)作祭壇(這是迦南人祭神的慣例—參Childs, 266) ?其屬靈的精義是什麼?
(9) 為何不許祭壇有臺階?其屬靈的精義又是什麼?
(10) 今天對你主要的提醒是什麼? 你可以怎樣應用在你的生命中?
“Then he took the Book of Covenant and read it to the people. They responded, ‘We will do everything the Lord has said, we will obey.’” (Exod. 24:7)
As we read these instructions given after the Ten Commandments, it is perhaps helpful for me to point out that:
I. After the giving of the Ten Commandments, it appears that Moses would have to spend more time with God on Mount Sinai, and there was an immediate need to give instructions to the elders on the applications of the Commandments (see 24:14). Many commentators believe that these immediate applications formed the Book of Covenant referred to in 24:7. I would entitle these immediate applications as the Book of Covenant for our study of Exodus 20:22–23:33. As Moses returned to the mountains, God would give him more instructions.
II. As we study these commandments also from a New Testament’s perspective, it is helpful to remember that the OT Laws are best understood as falling into one of the three categories, namely ceremonial (pertaining to worship), civil (pertaining to the legal process), and moral (which reflects the character of God). While the last category is unchangeable, the first two might be as Christ has fulfilled the shadows represented by the first category (see Heb. 10), and the 2nd category does change over time (like the penalties expressed in terms of currencies of the time).
III. In the study of the 2nd category, we have to remember that Moses is addressing the current, established customs and cultures of the Ancient near East of which the Israelites were a part. As a result, we may find that these laws, instead of wiping out some of the customs like slavery, are aimed to provide protection and guard against abuse instead. It does not mean that the Laws condoned such customs, just as Jesus points out the permission of the granting of a certificate of divorce does not mean that God condones divorce at all (Mk. 10:2-12).
「 又將約書念給百姓聽。他們說:耶和華所吩咐的,我們都必遵行。」 (出24:7)
當我們研讀在十誡之後繼續頒佈的律法時,我想先指出:
1. 從神領受了十誡之後,摩西尚要上西乃山繼續與神會面。在這段不短的時刻,長老們是需要曉得怎樣領會和應用十誡來領導百姓,並在他們中間作判決(24:14) 。部份的解經家認為24:7所論到的「約書/Book of Covenant」就是指到在20:22 – 23:33所記載的條例,供長老們立時的應用。及後在出埃及記25章開始,到利未記等所記載的律例,則是摩西及後繼續從神領受的。
2. 我們在這新約時代來看這些律法時,要明白這些律法大概可以劃分三類:(1) 宗教的禮儀、(2) 國法、和(3) 反映神屬性的道德的律例。新約聖經清楚指出,基督耶穌已滿足了第一類的律法要求(參希伯來書10章) ;國法是與文化、時代有關的(如所判罰的價錢會因世代改變) ;但反映神屬性的道德律例則是超越時代、文化,和不能更改的。
3. 在讀到第二類—國法時,我們要知道以色列人是有幾百年身處埃及人之中,現在和及後進迦南地,也是被外邦的文化和風俗所包圍。故此,我們讀到神所頒佈的律法在一些地方,如奴隸的制度方面,沒有完全的取締,反放重在立例管制和保護這些弱群。這絕不等如說神讚同這些制度。主耶穌就清楚的指出,律法容許發離婚證書絕不等如神讚同離婚(見可10: 2-12)。
Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions that follow each day.
As explained in yesterday’s Meditative Reflection, these instructions on slavery do not mean God condones slavery.
(1) What do you think is the likely reason why a person would become a slave?
(2) How would you describe the plight of a slave?
(3) What kind of protection and safeguard does vv. 2-3 aim to provide?
(4) Do you have any problem with the instruction of v. 4? What options are open to the slave in such an instance?
(5) What does the legal proceeding specified in vv. 5-6 seek to guard against?
(6) Concerning female slaves, what kind of protection is there for her
a. If the relationship between her and the master is poor?
b. What is the implication of selling her to a foreign master?
c. If she is taken in marriage by the master’s son?
(7) As much as God has not done away with the slavery system right away, what do these instructions aim to achieve (and teach), and how different are they from slavery in pagan nations at the time?
(8) What have you learned today and how may you apply it in your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
昨天的靈修默想小篇已提到,這些條例絕不是反映神同意奴隸的制度:
(1) 你認為淪為奴僕的原因包括些什麼?
(2) 身為奴僕的困境包括什麼?
(3) 21:2-3給奴僕的保障包括了什麼?
(4) 你對21:4感到為難嗎?在這情況下,那奴僕可有什麼選擇?
(5) 21:5-6所列的法律程序是要保障什麼?
(6) 這裡又給予女奴僕什麼保障,特別是:
a. 若與主人的關係不佳又如何?
b. 把她賣給外邦人為何後果會如此嚴重?
c. 若被收為主人的媳婦又有什麼保障?
(7) 雖然神沒有立刻取消奴隸的制度,這些條例的精義和教訓是什麼呢?與古時一般奴隸制度有什麼不同之處?
(8) 今天對你主要的提醒是什麼? 你可以怎樣應用在你的生命中?
“If you buy a Hebrew servant, he is to serve you for six years. But in the seventh year, he shall go free, without paying anything.” (Exod. 21:2)
As I explained earlier, that part of the Law of Moses establishes a set of legal system for the maintenance of a stable society for God’s people after the character of God, but given the Ancient Near East customs and cultures of which the Israelites were a part of, for whatever reason, the Lord has not at this time chosen to totally wipe out customs that are against His character. Perhaps Jonathan Hill is right when referring to the tolerance of slavery in the Scriptures, “given that the ancient world operated on the basis of slavery… (it) could hardly have survived its eradication.”
However, in God’s own time, given the conversion of many into Christianity, slavery had virtually disappeared after the fall of the Roman Empire, only to resurface with renewed vigor in the 17th/18th century. But God raised up many warriors in this respect both in England and in the New World (the United States), and eventually brought about the abolition of slavery. But it was a long and hard-fought battle. Allow me simply to share with you the following excerpts from John Wesley’s His Thoughts upon Slavery printed likely in 1773 (note: I have retained the old English as is):
“May I speak plainly to you? I must. Love constrains me: Love to you, as well as to those you are concerned with. Is there a GOD? You know there is. Is He a just GOD? Then there must be a state of retribution: A state wherein the just GOD will reward every man according to his works. Then what reward will he render to you? O think betimes! Before you drop into eternity! Think now, He shall have judgment without mercy, that shewed no mercy.
Are you a man? Then you should have an human heart. But have you indeed? What is your heart made of? Is there no such principle as compassion there? Do you never feel another's pain? Have you no sympathy? No sense of human woe? No pity for the miserable? When you saw the flowing eyes, the heaving breasts, the bleeding sides and tortured limbs of your fellow-creatures, was you a stone, or a brute? Did you look upon them with the eyes of a tiger? When you squeezed the agonizing creatures down in the ship, or when you threw their poor mangled remains into the sea, had you no relenting? Did not one tear drop from your eye, one sigh escape from your breast? Do you feel no relenting now? If you do not, you must go on, till the measure of your iniquities is full. Then will the great GOD deal with you, as you have dealt with them, and require all their blood at your hands. And at that day it shall be more tolerable for Sodom and Gomorrah than for you! But if your heart does relent, though in a small degree, know it is a call from the GOD of love. And to day, if you hear his voice, harden not your heart.--To day resolve, GOD being your helper, to escape for your life.--Regard not money! All that a man hath will he give for his life? Whatever you lose, lose not your soul: nothing can countervail that loss. Immediately quit the horrid trade: At all events, be an honest man…
O thou GOD of love, thou who art loving to every man, and whose mercy is over all thy works: Thou who art the father of the spirits of all flesh, and who art rich in mercy unto all: Thou who hast mingled of one blood, all the nations upon earth: Have compassion upon these outcasts of men, who are trodden down as dung upon the earth! Arise and help these that have no helper, whose blood is spilt upon the ground like water! Are not these also the work of thine own hands, the purchase of thy Son's blood? Stir them up to cry unto thee in the land of their captivity; and let their complaint come up before thee; let it enter into thy ears! Make even those that lead them away captive to pity them, and turn their captivity as the rivers in the south. O burst thou all their chains in sunder; more especially the chains of their sins: Thou, Saviour of all, make them free, that they may be free indeed!”
「你若買希伯來人作奴僕,他必服事你六年;第七年他可以自由,白白的出去。」(出21:2)
神所頒佈的律法在乎給與以色列人這新群體一套能穩定社會、反映神的屬性的律例。但鑒於他們是被周圍的古代近東的文化和習俗所圍困著,神沒有一次過的取締一切與祂屬性相違的制度;奴隸制度是其中之一。Jonathan Hill就這樣說:「按古代社會是建基於奴隸的制度,(此時的) 取締會使社會崩潰。」
但是,按著神的時候,因著基督教的伸展,在羅馬帝國崩潰後不久,奴隸制度也隨之息微,卻在第十七、十八世紀重新興盛。就在此時,神在英、美兩地興起了不少基督徒,在政治和宗教的層面,推行取消奴隸制度運動。不過這是一場艱苦、邁長的爭戰。容許我與你們分享約翰衛斯理所發表著名的His Thoughts upon Slavery文章的片段:
「讓我坦白的對你說—我是必須說的,因愛驅使我,是愛你的愛,也是愛你所關心者的愛—到底有沒有神呢?你知道是有的。祂是否公正的神呢?這樣,是必須有懲罰的,讓公義的神按每人所作的施報。那麼,神給你的報酬將是什麼呢?要及早思想,趁你尚未丟進永恆!現在就要思想“因為那不憐憫人的,也要受無憐憫的審判” 。
你是人嗎?那麼,你應有人的心。但是你真的有嗎?你的心是什麼造的呢?難道憐憫的原則不存在嗎?你從未感受過別人的痛楚嗎?你沒有同情心嗎?從未知人間疾苦?從未同情困苦者?看到流淚眼、沉重心、流血身和殘缺肢,你的心仍是如石、如獸嗎?你是像虎眼的觀看嗎?當你把那些在呻吟的推下船或把那些可憐的殘軀投入海中,你沒有悔意嗎?你沒有一滴眼淚或發出一聲的歎息嗎?現在尚無悔意嗎?若仍沒有,你就必要繼續,直到你的罪惡滿貫;那時偉大的神要待你,像你待他們一樣,要你承擔他們的罪。到那日,所多瑪和蛾摩拉所受的,比你還容易受呢!但若你的心稍欲悔改,要知道是神愛的呼召。如果今天你聽到祂的聲音,不要心硬—今天要決志,靠賴神,逃命吧—不要看重金錢!人還能用什麼換取生命呢?不論有何損失,不要喪掉靈魂:沒有能填補這損失的。立刻離開這可怕的行業。無論如何,要作誠實人……
阿,愛的神,祢是愛每一個人的,祢的作為充滿憐憫:祢是眾人靈魂的父,又是滿有憐憫的:祢是從一本造出地上萬民:憐憫這些失喪的人、被看為世上渣滓的!起來,幫助這些無助、血濺大地如水的人。他們豈不也是祢手的工作嗎?豈不也是祢兒子的血所買贖的嗎?激動他們在被擄之地向祢呼求;讓他們的怨聲達到祢面前、進到祢耳中!讓那些領他們到被擄之處的都同情他們,使他們的被擄變成如南方的河流。阿,掙脫他們的鎖鏈、更是他們罪的鎖鏈。祢是眾人的救主,叫他們得自由,他們就得真自由!」
Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions that follow each day.
This section begins with the pronouncement of the serious penalty to murder, then it deals with more specific cases of intentional killing; attack on parents; kidnapping; non-fatal injuries in general, on slaves, and by negligence.
(1) On murder (vv. 12, 14): we have previously considered the death penalty already:
a. What is meant by “to be taken from my altar”? (See 1 Ki. 2:28-35; 1 Ki. 1:50-53)
(2) On manslaughter (v. 13):
a. Why does it say “but God lets it happen”?
b. What in fact is the punishment for manslaughter? (See Num. 35:25)
c. Why should a distinction be made between manslaughter and murder? Isn’t a life still being taken?
(3) On parents (v. 15, 17)
a. Even without taking the life of the parent, why is attacking or cursing of a parent treated with such severity?
(4) On kidnapping (v. 16)
a. Why does God treat kidnapping also with such severity or, how heinous a crime is kidnapping?
(5) On non-fatal injuries (vv. 18-27)
a. What are the punishments in general according to vv. 18-19?
b. What do these provisions aim at?
c. Why should a separate category be created for slaves in vv. 20-22 and vv. 26-27?
d. Do you see it as a provision of protection or discrimination? Why?
e. What is the provision regarding injuries to pregnant women?
f. What do you think of the principle for punishment explained in vv. 23-25, noting that this is a principle for use by the judges or elders, and not for private vengeance?
(6) How would you summarize the above provisions under this section in terms of the spirit of the law?
(7) What does Jesus explain as the spirit of this set of laws in Matthew 5:21-26?
(8) What have you learned today and how may you apply it in your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
謀殺 (21:12, 14)
(1) 殺人者逃往祭壇的用意何在?(可參王上2:28-35,1:50-53) 為何無效?
誤殺 (21:13)
(2) 為何說是「神交在他手中」?
(3) 你可知誤殺的「刑罰」是什麼?(見民35:25)
(4) 為何誤殺和謀殺的判決如此不同?豈不都是奪了人命嗎?
孝敬父母 (21:15, 17)
(5) 為何打父母或咒罵父母竟與殺人同罪?
拐帶 (21:16)
(6) 為何拐帶也是如此嚴重的罪?拐帶的罪可惡之處在乎什麼?
嚴重卻不至死的暴行(21:18-27)
(7) 這些罪行一般的刑罰是什麼?(見21:18-19)
(8) 這些判決的精義是什麼?
(9) 為何卻為奴僕另立條例?(21:20-22; 26-27)
(10) 你認為這些條例是在乎歧視或是保障?為什麼?
(11) 關於孕婦受傷的條例又是什麼?(21:22-23)
(12) 你對21:23-25所列出的有什麼感想?(請注意:這些是給判官判決的原則,以防暗用私刑!)
總意:
(13) 請重溫以上的條例,看看其總意是什麼?與馬太福音5:21-26有何干?
(14) 今天對你主要的提醒是什麼? 你可以怎樣應用在你的生命中?
“But if there is serious injuries, you are to take life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burn for burn, wood for wound, bruise for bruise’” (Exod. 21:23-25)
In reading the Law of Moses, many have come away with the feeling that our God is purely a God of vengeance, and those who believe in the Bible are war-mongers and people of hatred. To people like this, I would have to use what Jesus says in Matthew concerning the ignorance of the true intent of the Law of Moses (and thus the intent of God as well) by pointing out that what they think is purely “hearsay”, and not the Law itself.
Take for example the captioned command above. The instruction here is given to the elders or judges so that they may judge the people fairly (Exod. 24:14) and prevent any private execution or vengeance. The emphasis here is to make sure the judges would administer punishment commensurate with the severity of the crime, and not beyond, meaning the intent of this provision is to limit the penalty and not to exact penalty as a revenge. As Augustine puts it, “Moderation is signified by these words, so that the penalty may not be greater than the injury.” (On the Lord’s Sermon on the Mount, 1.19.56)
Indeed, this intent is being elaborated upon by Jesus in Matthew 5:38ff when He further explains how God has intended us to love our neighbors: instead of abiding with the limitation of revenge, we should expand our limitation of tolerance, willing to be hurt doubly (turning the other cheek), willing to be wronged doubly (parting with the coat on top of the tunic), and willing to be taken advantage of doubly (walking an extra mile). This is what John Cassian (circa AD 360-435) refers to as the “redoubling of the mistreatment”.
If you care to consider these expansions of our limits of tolerance, you would understand that Jesus’ demands are not unreasonable or unbearable. He is not asking us to let others cut both our limbs, seize our children, or to walk ten extra miles. We are willing to expand our limit of tolerance so that we may mimic the love of our God in an effort to win over our neighbors. This is the true spirit of the Law.
「若有別害,就要以命償命,以眼還眼,以牙還牙,以手還手,以腳還腳,以烙還烙,以傷還傷,以打還打。」(出21:23-25)
有些人讀到摩西的律法,認為我們的神是一個熱衷報仇的神,而那些篤信聖經的,一定是好戰、充滿仇恨的人。我只能用耶穌在登山寶訓中所說的來回答他們:「你們聽見有吩咐古人的話說」,意思是他們對神的律法,只屬道聽途說而已,而不明白摩西律法的真義,因而也不明白神的心意(太5:21) 。
就如以上的經文:出埃及記21:23-25—以牙還牙的吩咐。清楚的,這是給長老和審判官的吩咐,以至他們能公正的作出判決,更要阻止私人報仇。這些吩咐是在乎叫審判者要按罪行的嚴重的情況作出相等的刑罰—不能矯枉過正,也不是以報仇作為出發點。就如奧古士丁所指出:「這些話語在乎中庸之道,以至刑罰不會大過所受的損害。」 (On the Lord’s Sermon on the Mount, 1.19.56)
其實這正是主耶穌在馬太福音5:38開始所解釋有關對我們要愛鄰舍的要求:祂的心意是要我們不單是遵守這誡命所定索償的限制,更是要超越我們容忍的限度—願意雙倍受打(轉過左臉)、雙倍被奪(連外衣也交出) 、雙倍被辱(多走一里) 。第四/五世紀的先賢John Cassian稱之為“雙倍的受屈/redoubling of mistreatment” 。
不過,主耶穌這樣吩咐我們把容忍的量度擴充,並非不能做到的:祂不是要我們多失一肢、任人奪妻兒、或強行百里。祂是希望我們模仿祂容忍的愛,以至能贏取鄰舍的心。這是這些律法真正的精義。
Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions that follow each day.
On Acts of Negligence causing death or injury
(1) Death caused by a bull (vv. 28-32)
a. What is the significance attached to the death of the offending bull with the provision that its meat must not be eaten (i.e. what does it signify)?
b. Under what condition can the owner be held responsible? Why?
c. Why can the owner’s life be redeemed by money if so demanded?
d. According to Keil and Delitzsch, “There are other ancient nations in whose law books we find laws relating to the punishment of animals for killing or wounding a man, but not one of them had a law which made the owner of the animal responsible as well…” (Pentateuch, 410) What does this say about our God and His Law?
(2) Death to animals (vv. 33-36)
a. Apart from setting a fair compensation, what warning does this provision seek to give?
b. How may you apply it today to your own life?
(3) These provisions certainly show how detailed God has meant His commandments to be in providing a full set of civil code. How would you summarize the above provisions in terms of the spirit of the law?
(4) How does this spirit reflect what is made plain in Leviticus 19:18?
(5) What is the main message for you today and how may you apply it in your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
疏忽牛隻引至的死亡 (21:28-32)
(1) 為何觸死人的牛其肉不可吃?其精義何在?
(2) 在什麼情況下,牛的主人需負責任?為什麼?
(3) 為何牛的主人的命可以用價銀贖?(該是回應死者家人所要求)
(4) 按解經家Keil 和 Delitzsch說:「古時的國家都有規定因牲畜傷人或殺人如何處理牲畜的法例,卻沒有(像舊約聖經這樣) 要主人負責的例條」(Pentateuch, 410) 這個特點可以叫我們領會神什麼心意呢?
疏忽引至牲畜的死亡 (21:33-36)
(5) 這裡除訂定公平賠償的條例外,還發出了什麼警告或提醒?
(6) 今天,我們可以怎樣應用在日常的生活?(駕車又如何?)
總意:
(7) 請重溫以上的條例,看看其總意是什麼?
(8) 與利未記19:18有何干?
(9) 今天對你主要的提醒是什麼? 你可以怎樣應用在你的生命中?
“However, if it was known that the bull had the habit of goring, yet the owner did not keep it penned up...” (Exod. 21:36)
In reading this section of the Book of Covenant (i.e. the portion of the law given immediately after the Ten Commandments) that pertains to one’s social responsibilities, it is interesting to note that the Lord does not only emphasize on how one should treat one’s neighbor, but also on how one should exercise care so that one’s neighbor will not be harmed. That is to say, no matter what one does, he has to have his neighbor in mind all the time. This reminds me of Amy Carmichael in that she calls this the “Way of Love” — being mindful always of not hurting people around us. Allow me to share with you some of her quotes in this respect:
If I am inconsiderate about the comfort of others, or their feelings, or even of their little weaknesses; if I am careless about their little hurts and miss opportunities to smooth their way; if I make the sweet running of household wheels more difficult to accomplish, then I know nothing of Calvary love.
If my interest in the work of others is cool; if I think in terms of my own special work; if the burdens of others are not my burdens too, and their joys mine, then I know nothing of Calvary love.
If I do not give a friend “The benefit of the doubt,” but put the worst construction instead of the best on what is said or done, then I know nothing of Calvary love.
If I take offence easily; if I am content to continue in cold unfriendliness, though friendship be possible, then I know nothing of Calvary love.
If I belittle those whom I am called to serve, talk of their weak points in contrast perhaps with what I think of as my strong points; if I adopt a superior attitude, forgetting “Who made thee to differ? and what hast thou that thou hast not received?” then I know nothing of Calvary love.
If I can easily discuss the shortcomings and the sins of any; if I can speak in a casual way even of a child's misdoings, then I know nothing of Calvary love.
If I can enjoy a joke at the expense of another; if I can in any way slight another in conversation, or even in thought, then I know nothing of Calvary love.
If in fellowship of service I seek to attach a friend to myself, so that others are caused to feel unwanted; if my friendships do not draw others deeper in, but are ungenerous (i.e., to myself, for myself), then I know nothing of Calvary love.
「人若知道這牛素來是觸人的,主人竟不把牛拴著,他必要以牛還牛,死牛要歸自己。」 (出21:36)
在讀到這「約書」中有關日常生活的條例時,我發覺神不單看重我們要怎樣待我們的鄰舍,更要我們小心自己所行的,不至叫鄰舍受虧損。換句話說,無論我們作什麼事,都要想及我們的鄰舍。這就叫我想起賈艾梅,她稱這種生命為「愛之道」—要常常警覺,不至傷害身邊的人。讓我今天與你分享她在這方面的領受:
“若我對別人的需要不夠體貼,或對他們的感受,或甚至他們小小的軟弱毫無感覺;若我沒有留心注意他們所受的小小傷害,因而失掉機會去撫慰、幫助他們;若我破壞了家庭中彼此間的和諧,那我就還是絲毫不懂加略山的愛。”
“若我對別人所做的事情缺乏興趣;若我一心只想到自己的特別工作;若別人的重擔不是我的擔子,他們的喜樂也不是我的喜樂,那我就還是絲毫不懂加略山的愛。”
“若我不容許一個朋友享有「假定無過/the benefit of the doubt」的權利,常從最壞的一面而非最好的一面來揣想他的所言所行,那我就還是絲毫不懂加略山的愛。”
“若我很容易生別人的氣,若我滿足於只維持一種冷淡而不友善的關係—即使有可能建立真正的友誼—那我就還是絲毫不懂加略山的愛。”
“若我輕看主召我來服侍的那些人,閒話他們的缺點、藉此有意無意地陪襯出自己的優點;若我擺出一副高人一等的臉孔,卻忘記了「使你與人不同的是誰呢?你有甚麼不是領受的呢?」我就還是絲毫不懂加略山的愛。”
“若我會從取笑別人中得到樂趣;若我會在談話或甚至思想中奚落他人,那我就還是絲毫不懂加略山的愛。”
“若在服待主的團契中,我歇力吸引某個朋友與我特別親密,以致其他的人有被遺棄的感覺;若我的友誼不是吸引其他的人更深入團契,而是吝嗇狹窄(給我自己,為我自己) ,那我就還是絲毫不懂加略山的愛。”
Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions that follow each day.
(1) A reinforcement and expansion of 8th Commandment (vv. 1-4 on theft)
a. In what way does the 6th Commandment appear to trump the 8th Commandment in v. 2? Why?
b. About restitution: Why is there a different provision for stolen animals that are still in possession and are alive?
(2) On negligence causing property’s loss (vv. 5-6)
a. What is the difference in intent between v.5 and v.6?
b. Why does the basis of compensation remain the same?
(3) On loss due to safekeeping (vv. 7-13)
a. What is the provision concerning loss of property due to theft when the thief is not caught?
b. What is the provision concerning loss of animals when the safekeeping neighbor is not at fault?
c. Would these provisions encourage or discourage safekeeping for neighbors then? Why?
(4) On borrowing (vv. 14-15)
a. This provision deals with common real-life situation. What does this provision teach us in terms of our relationship with our neighbors regarding the use of one another’s tools or property?
b. While this provides a basis for fair settlement, what really should it be if we are to practice love for our neighbors?
(5) What is the main message for you today and how may you apply it in your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
不可偷盜(22:1-4)
(1) 這是第八誡不可偷盜的引伸,但21:2的條例似更著重第六誡。原因何在?
(2) 為何牲畜是否存活與賠償多少有關?
疏忽引至財物的損失(22:5-6)
(3) 第5和6節在動機上有什麼不同?
(4) 為何刑罰卻是一樣?
看管有責(22:7-13)
(5) 代管的財物被盜,若未能找賊,該如何處理?
(6) 代管牲畜的死亡和被盜,在處理上有何不同?
(7) 以上條例精意何在?這樣是否叫人不願意作好鄰舍呢?為什麼?
(8) 今天對你主要的提醒是什麼? 你可以怎樣應用在你的生命中?
“If a thief is caught breaking in at night and is struck a fatal blow, the defender is not guilty of bloodshed, but if it happens after sunrise, the defender is guilty of bloodshed.” (Exod. 22:2-3)
For the longest time, I held the opinion that to kill an intruder in the course of defending ourselves and our property was rightfully justified, that was until I came across the provision in Exodus 22:3. As Brevard Childs notes, “to my knowledge no other law code seems to have a similar concern for the life of the thief.” (Childs, 474)
Chrysostom of the 4th century AD has this to say about this provision:
“Therefore the thief being taken pays fourfold, but he that spoils by violence is worse than if he steals. And if this last ought to give fourfold what he stole, the extortioner should give tenfold and much more. Even so he can make atonement for his justice. For of almsgiving not even then will he receive the reward. Therefore says Zacchaeus, ‘I will restore what I have taken by false accusation fourfold, and the half of my goods I will give to the poor.’ And if under the law one ought to give fourfold, much more under grace. And if this is so for one who steals, much more it is so for one who spoils by violence.” (Homilies on the Gospel of Matthew 52.6)
「人若遇見賊挖窟窿,把賊打了,以至於死,就不能為他有流血的罪。若太陽已經出來,就為他有流血的罪。」(出22:2-3)
我一直以來都認為為保衛自己和財產而傷害或殺死入屋偷盜者是公道的,直至我讀到出埃及記22:3。解經家Brevard Childs 說:「照我所知,沒有其他的(古代)律法似乎有對盜賊的生命同樣的關注。」(Childs, 474)
第四世紀的先賢Chrysostom對這律例作了以下的評論:
「所以,被捕的盜賊要賠四倍,但那用暴力的比偷盜還差。如果那偷盜的要償還四倍,那勒索的豈不應賠十倍或更多嗎?就是他,也可以依法贖罪,不過若他行善賙濟,卻不會有賞賜的。所以撒該說:“我把所有的一半給窮人;我若訛詐了誰,就還他四倍。” 若然在律法之下該還四倍,在恩典之下豈不應還更多麼?若是這樣,那用暴力的豈不應比那偷盜的償還更多嗎?」
(Homilies on the Gospel of Matthew 52.6)
Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions that follow each day.
This section is kind of an eclectic collection of serious commands:
Vv.16-17, 19 is a reinforcement and extension of the 7th Commandment
Vv. 18 & 20 is an extension of the 1st & 2nd Commandments
Vv. 21-24 deals with the three most commonly marginalized groups of people
Vv. 25-27 deals with lending.
(1) The 7th Commandment: You shall not commit adultery (vv. 16-17, 19)
a. This is perhaps a clarification of the 7th Commandment in that if the woman in question is engaged, this would have been considered adultery, the penalty of which is death (Deut. 22:23, 24). This, however, deals with pre-marital sex due to seduction (or persuasion, Keil, 413). How does God view such an act of sexual intercourse, even if it is so-called a “one-night stand”?
b. Why is sex with animal such a perversion that deserves a death penalty?
(2) The 1st & 2nd Commandments (v. 18 & v.20)
a. Within the covenant community, how serious is the sin of a sorceress?
b. Within the covenant community, what does the sacrifice to any god other than the Lord signify and what serious consequences might it lead to?
(3) The Marginalized Foreigners (v. 21)
a. What is the basis for this commandment?
b. Why are foreigners particularly vulnerable? (If you or your parents are immigrants, write down the plight or disadvantages of being a foreigner?)
c. The Old Testament has admonished the people not to oppress the foreigners but to treat them equally at least 33 times. What does this tell you?
d. How is such a concern for aliens reflected in the “incarnation” of the Son of God, especially during His flight to Egypt?
(4) The Marginalized widows and fatherless (vv. 22-24)
a. How vulnerable are the widows and the fatherless?
b. Likewise, the Old Testament commands the people not to oppress but to take care of the widows and the fatherless at least 24 times. When God declares, “A father to the fatherless, a defender of widows, is God in His holy dwelling” (Ps. 68:5), how does it speak to you?
(5) How should these commands affect your attitude towards immigrants, the fatherless and the widows in your midst?
(6) Lending (vv. 25-27)
a. Why shouldn’t we charge interest to one of God’s people?
b. Have you ever charged interest as you lent money to God’s people or your “neighbor”? If you have, what should you do?
(7) What is the main message for you today and how may you apply it in your life?
請慢慢細讀每天指定的經文至少兩遍,然後反複思考問題。
這一段是一些重要及普遍的社會責任條例:
第七誡的引伸(22:16-17, 19)
(1) 這條例是在乎澄清第七誡不可犯姦淫:如果是與已婚者發生性行為,是屬犯姦淫,須判死刑(申22: 23,24) 。這裡所指是因被誘(或說服) 而產生彼此同意的婚前性行為。這條例顯出神是怎樣看任何婚前的性行為呢?
(2) 與獸淫合所顯示的是什麼的惡?為何要被治死?
第一、二誡的引申(22:18,20)
(3) 在這「約的群體」中,行邪術的可惡和嚴重性在乎什麼?
(4) 在這「約的群體」中竟祭祀別神,其可惡和長期後果的嚴重性何在?
弱群之一:寄居者(22: 21)
(5) 這條例的原委是什麼?
(6) 寄居者是弱群,需受保護?(試把移民的難處或處境列出) 。
(7) 舊約聖經至少有33處提醒以色列是不可欺壓寄居者,要以公平看待。為何神如此看重寄居者?
(8) 主耶穌在「道成肉身」時,怎樣與寄居者看齊?(尚記得祂剛出生後就寄居埃及嗎?)
弱群之二:孤兒、寡婦(22:22-24)
(9) 為何稱孤兒、寡婦為弱群?他們在舊約時的處境有什麼特別困難之處?
(10) 詩篇68:5說:「神在他的聖所作孤兒的父,作寡婦的伸冤者」是什麼意思?為何舊約有至少24次提及他們?
(11) 讀到這些吩咐,你對寄居者、孤兒和寡婦應有什麼不同的態度呢?
借貸(22: 25-27)
(12) 為何借錢給神的百姓是不能收取利息的呢?
(13) 如果你曾如此,現在該當如何?
今天對你主要的提醒是什麼? 你可以怎樣應用在你的生命中?
“If a man seduces a virgin who is not pledged to be married and sleeps with her, he must pay the bride-price and she shall be his wife.” (Exod. 22:16)
In these days of permissive sex, it is alarming to know that the statistics on premarital sex of Christian teenagers in America is the same as those non-Christians. But the sacredness of sexual intercourse within marriage is not diminished by our action. Even in this early stage of the formation of the new nation of Israel, the Lord has made this very clear: any consensual sexual act of intercourse even before marriage has bound the two as one. The provision in Exodus 22:16 does not make exceptions as to whether the two parties had long-term commitment in mind. Once it happens, the two are to be united in marriage.
Of course, this provision does not mean that God condones pre-marital sex and the provision in v.17 does not diminish this fact of union either. The assumption in v.17 is, if for whatever reason, the father of the girl does not consider it wise for his daughter to be married to that man, he is prepared to look after her for the rest of her life, hence the need for the offending man to pay bride-price as she remains possibly unmarried for the rest of her life (see Deut.22 on the emphasis on the virginity of a wife before marriage).
「人若引誘沒有受聘的處女,與他行淫,他總要交出聘禮,娶他為妻。若女子的父親決不肯將女子給他,他就要按處女的聘禮,交出錢來。」(出22:16-17)
在今天縱慾的社會中,讀到美國高中學校學生濫交的統計數字,實在叫人驚訝,但讀到連自稱福音派信耶穌的青年人的婚前性行為竟與未信者相仿,就實在叫人驚訝。雖然如此,這卻不能改變聖經對婚前、婚外性行為的禁止,因為男女身體的交接在神的眼中是神聖的。
就是在以色列人剛成為獨立的民族與國家時,神在此處已表明,男女在兩人情願之下所作的交配,已把二人聯為一體。這裡(即出22:16) 的條例,是與二人有否委身的意願無關;既有交配的行為,二人必須立刻成親、成為夫婦。
不過,這個條例絕非說神是容許婚前的性行為的,而22:17的條例也絕不否定二人已成一體的事實。22:17的條例正肯定了這事實:當為父的不把女兒許配給這男子(相信是為女兒的好處),他是決定自己供養這女兒,願意她一生不嫁(參申22,就可知以色列人對處女的看重),故此行淫的男子仍需要付聘禮的金錢。