Guia devocional da Bíblia

Day 1

Dia 1

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 13:24–30; 36–43

We shall continue to reflect upon Jesus’ parables of the Kingdom of Heaven. We have read the parable of the mixed results, and today we shall reflect on the parable of the mixed existence. Please read the parable and its explanation together.

1.    Does God have the ability to prevent the evil one from sowing weeds among the wheat? Why does God not prevent the evil one from so doing?

2.    While God never sleeps (Ps. 121:3-4), who might be the ones sleeping?

3.    Why would the servants want to pull the weeds out?

4.    There are two reasons given for not pulling the weeds out right away. What are they?
a.  According to v. 41, who are the weeds?

b.  Which of the two reasons give you the patience to bear with them?

c.     Might there be other reason(s) that cause you to be patient as well?
5.     What does “pulling out” mean? Does it conflict with church discipline? (And what is the aim of church discipline?)

6.    Read Joel 3:13 and Revelation 14:19 about the harvest time and read Matthew 8:12, 22:13, 24:51, 25:30 and Luke 13:28, as well. How do these passages speak to you concerning your attitude toward the “weeds”?

7.    Reflect on v. 43 and also Daniel 12:3. They are meant to be a tremendous promise and encouragement to us. Are they to you? Why or why not?

8.    What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 13:24–30; 36–43

Hoje continuaremos a nossa reflexão sobre as parábolas de Jesus sobre o Reino dos Céus. Já lemos a parábola  sobre os resultados mistos; Hoje refletiremos sobre a parábola da existência mista. Por favor, leia a parábola, junto com sua explicação.

1. Deus é capaz de impedir que o maligno semeie joio entre o trigo? Por que Deus não impede isso?

2. Uma vez que Deus nunca dorme (Salmos 121:3-4), quem seriam aqueles que estão dormindo?

3. Por que os servos iriam querer arrancar o joio?

4. O texto nos dá duas razões pelas quais o joio não deve ser arrancado imediatamente. Quais são essas razões?
a. De acordo com os v. 41, o joio representa quem?

b. Qual dessas duas razões lhe dá paciência para lidar com eles?

c. Haveria outros motivos que também o ajudam a ser paciente?
5. O que significa "tirar"? Isso é inconsistente com a disciplina eclesiástica? (Aliás, qual é o objetivo da disciplina eclesiástica?)

6. Leia os versículos Joel 3:13 e Apocalipse 14:19, os quais tratam do tempo da colheita; Em seguida, leia também Mateus 8:12, 22:13, 24:51, 25:30 e Lucas 13:28. O que essas passagens lhe ensinam sobre sua atitude em relação ao "joio"?

7. Reflita no versículo 43, e também em Daniel 12:3. O propósito dessas passagens é nos dar uma grande promessa e nos encorajar. É isso o que fazem para você? Por que ou por que não?

8. Qual é a principal mensagem para você hoje e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
The Mormon’s Jesus

In the name of civility and in the guise of building bridges with Mormons, more and more Evangelical scholars and leaders are attempting to soften the traditional hardline apologetic attacks on Mormonism. One Christian scholar even paints Mormonism as being “obsessed” with Jesus Christ.

Irrespective of how the modern Mormon Church sugar-coats their beliefs and how kind-hearted Evangelicals seek to narrow the gap between Christianity and Mormonism, their view of Jesus is absolutely contrary to our biblical beliefs. The following quote from CARM (Christian Apologetics and Research Ministry) is sufficient to show the basic differences:
“In Mormonism, Jesus is a creation, the product of relations between god and his goddess wife who used to be people from another world (McConkie, Bruce, Mormon Doctrine, p. 192, 321, 516, 589).   Jesus is the literal spirit brother of the devil and of you and I (McConkie, p. 192, 589).  Also, in Mormon theology, God has a body of flesh and bones (Doctrine & Covenants 130:22) as does his wife and together they produce spirit offspring in heaven who inhabit human bodies on earth.”
You can go to the CARM’s website to get a helpful comparison chart between the Mormon’s Jesus and the Biblical Jesus.

Also, when Mormons say that they believe in salvation through Jesus Christ, you have to read their Articles of Faith to understand what they truly mean. One of the Articles says,
“We believe that through the Atonement of Christ, all mankind may be saved, by obedience to the laws and ordinances of the Gospel.”
It is clear that they do not believe in salvation through faith in Jesus Christ alone, not to mention the Jesus Christ they believe in is a very different Savior than ours.

Yes, we love Mormons, just as we love any sinner in the world, and we need to pray for their salvation. But by deceiving ourselves to believe that they do believe in Jesus Christ, we are not doing them and ourselves any favor.

Reflexão meditativa
O Jesus dos Mórmons

Em nome da civilidade e com o pretexto de construir pontes com os mórmons, cada vez mais estudiosos e líderes evangélicos estão tentando suavizar os tradicionais ataques apologéticos intransigentes contra o mormonismo. Certo estudioso cristão até dá a impressão de que o mormonismo é um movimento que é "obcecado" por Jesus Cristo.

Não obstante a maneira em que a Igreja Mórmon moderna busca suavizar suas crenças, ao mesmo tempo que os evangélicos generosos buscam construir uma ponte entre o Cristianismo e o Mormonismo, o conceito que os Mórmons têm de Jesus vai totalmente em contra das nossas crenças bíblicas. A seguinte citação do CARM (Christian Apologetics and Research Ministry) é suficiente para salientar estas diferenças essenciais:
"O Mormonismo ensina que Jesus é uma criação, o produto das relações entre Deus e sua esposa deusa, os quais no passado eram pessoas de outro mundo (McConkie, Bruce, Mormon Doctrine, p. 192, 321, 516, 589). Jesus é literalmente o irmão espiritual do diabo, e de você e eu (McConkie, p. 192, 589). A teologia mórmon também ensina que Deus tem um corpo de carne e sangue (Doctrine & Covenants 130:22), assim como a sua esposa, e que juntos eles produzem descendentes espirituais no céu que passam a morar em corpos humanos na terra."
Você pode visitar o site do CARM para obter uma tabela útil que compara o Jesus Mórmon com o Jesus Bíblico.

Além disso, para entender o que os mórmons querem dizer quando afirmam que crêem na salvação por meio de Jesus Cristo, é necessário ler suas Regras de Fé. Um desses artigos diz o seguinte:
"Acreditamos que, por meio da Expiação de Cristo, toda a humanidade pode ser salva por meio da obediência às leis e ordenanças do Evangelho."
Eles claramente não acreditam na salvação pela fé somente em Jesus Cristo, sem mencionar que o Jesus Cristo em quem eles acreditam é um Salvador muito diferente do nosso.

Certamente amamos os mórmons da mesma forma que amamos todos os outros pecadores no mundo, e devemos orar por sua salvação. No entanto, não fazemos nenhum favor a eles, nem a nós mesmos, quando enganamos a nós mesmos, persuadindo-nos de que eles realmente acreditam em Jesus Cristo.

Day 2

Dia 2

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 13:31–35

These are two parables of growth. Compare them and see their similarities in trying to understand what aspects of growth about the Kingdom that Jesus desires us to learn:

1.    The size of a mustard seed and yeast. Why did Jesus choose each to describe the Kingdom?

2.    What ideas does being “small” convey? Name at least five. How does it speak to us, the church today?

3.    The size of a tree and the flour dough. Why does Jesus choose each to describe the Kingdom?

4.    What ideas does being “big” convey”? Name at least five. How does it speak to God’s Kingdom?

5.    What words that denote "time" are being used in each of the parables? How do they speak to you about God’s Kingdom?

6.    Having considered their similarities, are there any differences between them that also speak of the Kingdom that are meaningful to you?

7.    Although Jesus was speaking mostly in parables, obviously He was meant to be understood. Although, He would only explain them further in private to the disciples, what impact might these parables have on the listening crowd

8.    What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 13:31–35

Estas duas parábolas ensinam sobre crescimento. Compare-os para ver suas semelhanças, e tente entender quais são os aspectos do crescimento do Reino que Jesus deseja que aprendamos:

1. O tamanho do grão de mostarda e do fermento: por que Jesus escolheu cada um desses objetos para descrever o Reino?

2. Quais são as ideias transmitidas pela noção de “pequenez”? Identifique pelo menos cinco delas. O que isso tem a ver conosco, a igreja atual?

3. O tamanho da árvore e da massa: por que Jesus escolheu cada um desses objetos para descrever o Reino?

4. Quais são as ideias transmitidas pela noção de "grandeza"? Identifique pelo menos cinco delas. O que isso ensina sobre o Reino de Deus?

5. Que palavras que transmitem a ideia de “tempo” são usadas em cada uma das parábolas? O que isso lhe ensina sobre o Reino de Deus?

6. Depois de refletir sobre as semelhanças destas parábolas, você consegue pensar em alguma diferença entre eles que significa algo para você, e também lhe ensina algo sobre o Reino?

7. Embora Jesus estivesse falando principalmente em parábolas, é óbvio que Ele queria que Suas palavras fossem compreendidas. No entanto, Ele só as explicava mais detalhadamente quando estava sozinho com Seus discípulos. Portanto, que impacto essas parábolas provavelmente tiveram na multidão de ouvintes?

8. Qual é a principal mensagem para você hoje e como você pode aplicá-la em sua vida?


Meditative Reflection
A Mustard Seed

I love reading biographies of the Puritans, and I love reading stories of the missionaries. Among them, the story of David Brainerd has touched me over time.

A short ministry: David Brainerd only began devoting his ministry to reaching the Indians in New Jersey at age 27 and died at age 29 due to tuberculosis. God only used him in this respect for a very short, short time, and like a mustard seed, he died for his calling and yielded very little result at the time (only a few converts).

A tough ministry: He received his training at Yale, but because of his evangelistic zeal, he was expelled (but Yale eventually dedicated a hall in his name). In spite of the temptation to pastor churches, he was faithful to his calling and passion, and devoted his life to reaching the Indians, something very few were willing to do.

A prayer ministry: What marked him from other missionaries and Puritans was perhaps his prayer life. One should not miss the opportunity to read his diary published by Jonathan Edwards. In it, we can clearly see that he was a man of intense prayer. I am moved, every time I read some of his journals, and am reminded of his prayer life. Perhaps an excerpt from his journal will help:

“Nov. 3. I spent this day in secret fasting and prayer, from morning till night. Early in the morning, I had some assistance in prayer. Afterwards I read the story of Elijah the prophet. My soul was much moved, observing the faith, zeal, and power of that Holy man; and how he wrestled with God in prayer. I then cried with Elisha, ‘Where is the Lord God of Elijah?!’ I longed for more faith! My soul breathed after God, and pleaded with him, that a double portion of that spirit, which was given to Elijah, might rest on me, and I saw God is the same that he was in the days of Elijah. I was enabled to wrestle with God by prayer, in a more affectionate, humble, and importunate manner, than I have for many months past. Nothing seemed too hard for God to perform; nothing too great for me to hope for from him. I had for many months lost all hopes of doing any special service for God in the world; it appeared impossible, that one so vile should be thus employed for God. But at this time God was pleased to revive this hope. Afterwards I read the third chapter of Exodus, and on to the twentieth, and saw more of the glory and majesty of God discovered in those chapters, than ever I had seen before; frequently, in the meantime, falling on my knees, and crying to God for the faith of Moses, and for a manifestation of the Divine glory. My soul was ardent in prayer, and I was enabled to wrestle for myself, for my friends, and for the church. I felt more desire to see the power of God in the conversion of souls, than I have done for a long season. Blessed be God for this season of fasting and prayer. May his goodness always abide with me, and draw my soul to him.”
An impacting ministry: As short as his life was, his time in ministry was even shorter and apparently his ministry yielded very little fruit in his time; but known through published diaries, his life impacted innumerable Christians, pastors and missionaries. He has indeed become a tree on whose branches many birds came to perch on. (Matt. 13:32)

Reflexão meditativa
Um grão de mostarda

Adoro ler biografias sobre puritanos e adoro ler histórias sobre missionários. Uma dessas biografias, a história de David Brainerd, me tem tocado ao longo dos anos.

Este missionário teve um ministério muito curto: David Brainerd se dedicou ao ministério de alcançar os índios de Nova Jersey quando tinha somente 27 anos e morreu de tuberculose aos 29 anos. Deus o usou nesse ministério específico por um tempo muito curto, e como um grão de mostarda, ele deu sua vida por seu chamado, deixando poucos resultados no momento de sua morte (somente alguns conversos).

Ele teve um ministério difícil: embora tenha recebido sua educação em Yale, ele foi expulso devido ao seu zelo evangelístico (apesar de Yale mais tarde ter dedicado uma sala com o seu nome). Embora fosse tentado a pastorear igrejas, ele permaneceu fiel à sua vocação e paixão, dedicando sua vida a alcançar os índios, algo que poucas pessoas estavam dispostas a fazer.

Seu ministério era caracterizado pela oração: algo que talvez o diferenciasse de outros missionários e puritanos era sua vida de oração. Ninguém deve perder a oportunidade de ler seu diário, o qual foi publicado por Jonathan Edwards. Nele podemos ver claramente que David era um homem de intensa oração. Fico comovido ao me lembrar de sua vida de oração cada vez que leio um de seus diários. Talvez a leitura de um trecho de seu diário o ajude a entender por que ele me comove tanto:
“3 de novembro. Hoje passei o dia jejuando e orando em segredo, da manhã até à noite. Cedo de manhã, recebi ajuda na oração. Em seguida, li a história do profeta Elias. Minha alma se comoveu ao observar a fé, o zelo e o poder daquele homem santo e ver como ele lutou com Deus em oração. Então eu gritei com Eliseu: 'Onde está o Senhor Deus de Elias?' Eu ansiava por ter mais fé! Minha alma suspirou por Deus e Lhe implorou que uma porção dobrada daquele mesmo espírito que foi dado a Elias repousasse sobre mim; então percebi que Deus é o mesmo Deus que era nos dias de Elias. Fui capacitado a lutar com Deus por meio da oração, de uma forma mais amorosa, humilde e perseverante que o que eu havia experimentado por muitos meses. Nada parecia difícil demais para Deus; não havia nada tão grande que eu não o pudesse esperar dEle. Havia muitos meses eu tinha perdido qualquer esperança de realizar algum serviço especial para Deus no mundo; parecia impossível que alguém tão vil como eu pudesse ser usado assim para Deus. Mas naquele momento Deus se agradou em reacender essa esperança. Então eu li o terceiro capítulo de Êxodo e depois o vigésimo, e pude perceber mais da glória e majestade de Deus revelada nesses capítulos do que jamais tinha visto antes; durante esse tempo, muitas vezes caí de joelhos e clamei a Deus, pedindo que me desse a fé de Moisés e uma manifestação da glória divina. Minha alma ardia em oração e fui capacitado para lutar por mim mesmo, pelos meus amigos e pela igreja. Senti um desejo mais profundo de ver o poder de Deus na conversão de almas do que há muito tempo. Bendito seja Deus por esse tempo de jejum e oração. Que a Sua bondade permaneça sempre comigo e atraia a minha alma para Ele."
Ele teve um ministério impressionante: por mais curto que tenha sido sua vida, seu tempo de ministério foi ainda mais curto, e naquele instante o seu ministério parecia não ter produzido muitos frutos; no entanto, sua vida, conforme foi contada em seus diários publicados, teve um grande impacto em inúmeros cristãos, pastores e missionários. Certamente, ele tem se tornado uma árvore em cujos galhos muitos pássaros fazem os seus ninhos. (Mateus 13:32)

Day 3

Dia 3

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 13:44–52

1.    The parable of the treasure:
a.    Why is the Kingdom likened to what is “hidden”?

b.    Why is it likened to “treasure”? What is the Kingdom like to you?

c.    How special is the man in the parable?

d.    Putting yourself in the shoes of the man in the parable, would you sell “all” to buy the field? (Under what conditions might you do it?)

e.    How does the parable relate the Kingdom of God to you?
2.    The Pearl:
a.    What is so special about this merchant?

b.    If you were him, under what conditions would you sell “everything” to buy the pearl?

c.    How does the parable relate the Kingdom of God to you?
3.    In what ways are the above parables an accurate depiction of your conversion? In what ways are they not?

4.    The mixed net: Compare this parable with the previous two parables of the mixed results (vv. 1-9) and of the mixed harvest (vv. 24-30).
a.    What might be the difference in emphasis?

b.    What might be similar in emphasis?
5.    “Scribes” in v.52 now refers to the disciples who have been trained and have come to understand the Kingdom (Lenski, Matthew, 550):
a.    What do they now have?

b.    What does Jesus call both the new and the old?

c.    Are you striving to be the expert or the owner of God’s words today?
6.    What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 13:44–52

1. A parábola do tesouro:
a. Por que o Reino é comparado com aquilo que está "escondido"?

b. Por que é comparado com um "tesouro"? Com o que você o compararia?

c. Quão especial é o homem da parábola?

d. Ponha-se no lugar do homem desta parábola. Você teria vendido "tudo" para comprar o campo? (Em que condições você faria isso?)

e. Como esta parábola relaciona o Reino de Deus com você?
2. A pérola:
a. Por que este comerciante é tão especial?

b. Se você estivesse no lugar dele, em que condições venderia “tudo” para comprar a pérola?

c. Como esta parábola relaciona o Reino de Deus com você?
3. Que aspectos das parábolas acima descrevem com precisão a sua conversão? Que aspectos não a descrevem com precisão?

4. A rede mista: Compare esta parábola com as parábolas anteriores sobre os resultados mistos (vv. 1-9) e a colheita mista (vv. 24-30).
a. Qual é uma possível diferença de ênfase nesta parábola?

b. Qual é uma possível semelhança de ênfase entre estas parábolas?
5. A palavra "escribas" no versículo 52 agora se refere aos discípulos que já foram capacitados e já compreendem o Reino (Lenski, Mateus, 550):
a. O que eles têm agora?

b. A que Jesus se refere quando menciona a coisas novas e velhas?

c. Você está se esforçando hoje para ser um especialista ou dono das palavras de Deus?
6. Qual é a principal mensagem para você hoje e como pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
I’d Rather Have Jesus

I’d Rather Have Jesus” is a song written by Rhea F. Miller with the tune written by George Beverly Shea. This poem, written in 1922, was left on a piano in the Shea home by Bev Shea who wanted her son to find it and that it would change the course of his life.

The words, “I’d rather have Jesus”, moved George so much and spoke to him about his own aims and ambitions in life. He sat down at the piano and began singing them with a tune that seemed to fit the words. Shea’s mom heard him singing it and asked him to sing it at church the next day.

George’s life direction changed. He was offered a popular music career with NBC, but a few years later chose to become associated with evangelist Billy Graham and sang this hymn around the world. I invite you to meditate on these meaningful words and reflect on who Jesus is to you:
Refrain
Than to be the king of a vast domain
And be held in sin’s dread sway;
I’d rather have Jesus than anything
This world affords today

1  
I’d rather have Jesus than silver or gold;
I’d rather be His than have riches untold;
I’d rather have Jesus than houses or lands;
I’d rather be led by His nail-pierced hand

2  
I’d rather have Jesus than men’s applause;
I’d rather be faithful to His dear cause;
I’d rather have Jesus than worldwide fame;
I’d rather be true to His holy name

3
He’s fairer than lilies of rarest bloom;
He’s sweeter than honey from out the comb;
He’s all that my hungering spirit needs;
I’d rather have Jesus and let Him lead



Reflexão meditativa
Jesus é melhor

"Jesus é melhor” é uma canção escrita por Rhea F. Miller cuja melodia foi composta por George Beverly Shea. Este poema, escrito em 1922, foi deixado num piano na casa da família Shea por Bev Shea com a intenção de que fosse encontrado pelo seu filho e que mudasse o rumo de sua vida.

As palavras “Jesus é melhor” comoveram George profundamente e o fizeram refletir sobre quais eram os seus próprios objetivos e ambições na vida. Ele se sentou ao piano e começou a cantar as palavras com uma melodia que parecia combinar bem com elas. A mãe de Shea a ouviu e pediu que ele a cantasse no dia seguinte na igreja.

O rumo da vida de George mudou. Embora tenha recebido a oferta de uma carreira como músico popular na NBC, alguns anos depois ele escolheu se unir ao evangelista Billy Graham, com quem ele cantou esse hino por todo o mundo. Eu o convido a meditar sobre estas palavras significativas e refletir sobre quem é Jesus para você:
Coro
Pode ser um rei com poder nas mãos,
Mas do mal escravo, sim.
Mil vezes prefiro o meu Jesus,
E servi-lo até o fim.

1
Jesus é melhor, sim, que ouro e bens.
Jesus é melhor do que tudo que tens;
Melhor que riquezas e posições;
Melhor muito mais do que milhões

2
Jesus é melhor que qualquer valor;
Amigo leal, no prazer e na dor;
Melhor do que tudo, Ele é pra mim,
Melhor que qualquer amigo, enfim.

3
Jesus é mais puro que a linda flor;
Jesus é o Sol da Justiça e do amor;
Jesus é a fonte que satisfaz,
Caminho do bem, verdade e paz.


https://www.youtube.com/watch?v=6y_c_kORQsM

Day 4

Dia 4

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 13:53–58

1.    What were the amazing things that the people were asking about Jesus? By their questions, what have they admitted about Jesus?

2.    What were the other skeptical questions that they also asked about Jesus? Why would these questions appear to contradict their previous admissions about Jesus to the point that “they took offense at him”? What were they more concerned about?

3.    Read Jesus’ remark in v. 57. Was His remark true? Would it be true today about a servant of God who is serving in his home church where he was brought up? What should a church be more concerned about when it comes to her teachers or leaders?

4.    What effect did their offence (and lack of faith) have on Jesus’ ministry among them?

5.    What might it say about the condition of our faith community today?

6.    What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 13:53–58

1. Quais foram as perguntas incríveis que as pessoas estavam fazendo sobre Jesus? O que eles estavam admitindo sobre Ele ao fazerem essas perguntas?

2. Quais foram as outras perguntas que eles também estavam fazendo sobre Jesus, estas com um ar de ceticismo? Como estas últimas parecem contradizer o que eles já tinham admitido sobre Jesus, tanto que "ficavam escandalizados por causa dele"? Com o que eles estavam mais preocupados?

3. Leia o comentário de Jesus no v. 57. Seu comentário era verdadeiro? Poderíamos dizer o mesmo hoje sobre um servo de Deus que serve na igreja onde foi criado? Qual deve ser a coisa mais importante para uma igreja, quando se trata de seus professores ou líderes?

4. Qual foi o efeito desse escândalo (e falta de fé) no ministério de Jesus entre eles?

5. O que esse relato pode nos ensinar sobre a condição da nossa comunidade de fé atualmente?

6. Qual é a principal mensagem para você hoje e como pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
A Prophet without Honor

As much as most Bible-believing churches seek to base their decisions on biblical principles, there is at least one area that we simply will not adopt biblical principles, and we do so blatantly. I am referring to the calling of a pastor by a church.

We know full well that the character of God’s servant is of far more importance than his or her gifts, charisma and education, and yet most, if not all churches call their pastor based mainly on these external criteria. What is wrong with our churches? A lack of faith? A lack of courage? A lack of sensitivity and obedience to the Holy Spirit? Or, simply an unwillingness to get rid of our secular mindset?

I visited a church in New York that miraculously purchased an abandoned school building as their church. I said miraculously, because they submitted their bid to authorities purely based on faith and not on money which they did not have.

But the most miraculous deed they have done is how they called their senior pastor. As the old senior pastor retired, they went through the process of searching for his replacement, and as all good churches do, they did so with prayers. But their prayers were different, they prayed with an obedient spirit, and as the Holy Spirit moved them to appoint, not a Ph.D., not an experienced pastor, nor a pastor with great preaching skill, but their janitor who had demonstrated a character of love for both men and God, they obeyed.

To cut a long story short, I was told that half of the congregation left as a result, but the church prospered with solid growth and exemplary discipleship ministry even to the homeless.

I wish more churches would honestly live out their claim that they are a Bible-believing church.

Reflexão meditativa
Um profeta sem honra

Apesar de que as igrejas que crêem na Bíblia tentam basear suas decisões em princípios bíblicos, há pelo menos uma área em que simplesmente não os aplicamos, e o fazemos de forma descarada. Refiro-me a como as igrejas chamam um novo pastor.

Sabemos muito bem que o caráter do servo de Deus é muito mais importante do que seus dons, seu carisma e sua educação; no entanto, a maioria, senão todas, as igrejas se baseia principalmente nesses critérios externos ao chamar um pastor. Qual é o problema das nossas igrejas? É uma falta de fé? Uma falta de coragem? Uma falta de sensibilidade e obediência ao Espírito Santo? Ou simplesmente não estamos dispostos a abandonar a nossa mentalidade secular?

Visitei uma igreja em Nova York que, de forma milagrosa, conseguiu comprar uma escola abandonada para o uso de sua igreja. Digo que foi de forma milagrosa porque a oferta que apresentaram às autoridades foi inteiramente pela fé, e não com base no dinheiro, o qual eles não tinham.

Mas a coisa mais milagrosa que esta igreja tem feito até agora é a forma que eles chamaram o pastor titular. Quando o ex-pastor principal se aposentou, eles começaram o processo de buscar um substituto. Como fazem todas as boas igrejas, eles o fizeram com muita oração. Mas suas orações eram bem diferentes, uma vez que eles oravam com um espírito obediente. Tão grande foi sua obediência ao Espírito Santo que eles O obedeceram quando os guiou a nomear, não um pastor que tinha doutorado, nem um pastor experiente, nem um pastor com grandes habilidades para a pregação, mas o zelador da igreja, que tinha demonstrado um caráter de amor, tanto pelos homens como por Deus.

Para resumir uma longa história, disseram-me que, como resultado dessa decisão, metade da congregação deixou a igreja; apesar disso, a igreja prosperou e cresceu fortemente, com um ministério de discipulado exemplar que buscava alcançar até mesmo as pessoas sem-teto.

Eu gostaria que mais igrejas vivessem honestamente sua afirmação de serem igrejas que crêem na Bíblia.

Day 5

Dia 5

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 14:1–14

“Seldom in history can there have been such a series of matrimonial entanglements as existed in the Herod family. By (seducing and) marrying Herodias, his brother’s wife, Herod had broken the Jewish law (Lev. 18:16; 20:21) and had outraged the laws of decency and morality. ” (Barclay, 150)

Herod was in essence a governor, but Caesar had bestowed the title of a king to his father, Herod the Great who slaughtered the children of Bethlehem in Matthew 2.

1.    Mark 6:14-16 gives us a bit more information about the differing opinions about who Jesus was. What can you tell about the reasoning and the causes behind each of these speculations?
-    He is Elijah (see Mal. 4:5)

-    He is like one of the prophets long ago (by then the Jews had not seen a prophet for over 300 years).

-    John the Baptist (Herod’s speculation)
2.    John’s mission was to pave the way for the Messiah (Isa. 40:3ff), but his mission appeared to have been cut short by his confrontation of a gentile queen, the wicked Herodias. Was it worth it? What do you think?

3.    Mark gave a slightly different picture of Herod in Mk. 6:20. If you combine Mark’s and Matthew’s accounts, what is your verdict about Herod — his commendable traits and his weaknesses? What was Jesus’ verdict (see Lk. 13:32 and also 23:8-12)? What lesson can one learn from the life of Herod? (This Herod was eventually sent into exile to Gaul by Caesar.)

4.    What was Jesus’ reaction to the news of John’s death and why?

5.    What is the main message to you today and how may you apply it to your life?


Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 14:1–14

“Raramente na história tem havido uma série de complicações conjugais como as que havia na família Herodes. Ao (seduzir e) se casar com Herodias, a esposa de seu irmão, Herodes violou a lei judaica (Levítico 18:16; 20:21) e ultrajou as leis da decência e da moralidade." (Barclay, 150)

Em essência, Herodes era um governador, embora César tivesse concedido o título de rei a seu pai, Herodes, o Grande, o mesmo que matou os meninos de Belém em Mateus 2.

1. Marcos 6:14-16 nos dá um pouco mais de informação sobre as diversas opiniões que havia sobre quem era Jesus. O que você pode descobrir sobre a lógica e as razões que estavam por trás de cada uma destas especulações?
- Era Elias (vide Mal. 4:5)

- Era como um dos profetas antigos (naquela época os judeus não tinham visto um profeta há mais de 300 anos)

- Era João Batista (a especulação de Herodes)
2. A missão de João tinha sido preparar o caminho para o Messias (Is 40:3 e ss.), mas sua missão parecia ter sido interrompida quando ele decidiu confrontar uma rainha gentia, a malvada Herodias. Esse confronto valeu a pena? O que você acha?

3. Marcos nos dá uma descrição ligeiramente diferente de Herodes em Mc. 6:20. Leia os dois relatos (o de Marcos e o de Mateus); em seguida, faça uma avaliação da pessoa de Herodes, com relação às suas características louváveis e suas fraquezas. Qual foi o veredicto de Jesus (vide Lucas 13:32 e também 23:8-12)? Qual é a lição que se pode aprender da vida de Herodes? (Este mesmo Herodes acabou sendo enviado por César ao exílio na Gália.)

4. Qual foi a reação de Jesus ao ouvir as notícias sobre a morte de João? Por que Ele reagiu assim?

5. Qual é a principal mensagem para você hoje e como pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
A Time of Solitude

When Jesus heard of John’s execution, Matthew 14:13 says, “He withdrew by boat privately to a solitary place.” I am struck by the words being used: to withdraw, by boat, privately, a solitary place. Together they bring out the nuances of
a.    An abrupt stop to the routine (to withdraw)

b.    A resolve to be away from the crowd (by boat)

c.    Leaving even the closest company behind (privately without His dear disciples), and

d.    A time only between Him and the Father (a solitary place)
Although I have no idea how Jesus dealt with the death of John before the Father, it was certainly a time of sorrow, of apparent triumph of evil, the end of an important era (a close to John’s mission to prepare His way — he had served his purpose in the Kingdom), and a reminder of His own death. As was Jesus’ habit, He sensed the need to deal with it before the Father.

Of course, we need to emulate Jesus’ habit of spending time alone in prayer with the Father (Mk. 1:35; Lk. 5:16; 6:12 etc.) often. Especially when we are facing some major events in our life, we do need to bring them before the Lord, to make sense of the situation, to make sure we have the correct attitude and response, and to seek His will.

If Jesus needed to stop whatever He was doing, to make an effort to leave the crowd and His usual environment, to even desert His closest company, and to find a place where He could meet with the Father without distraction, how much do we need to do the same.

John Stott’s example of spending one day each month in solitude, in addition to his daily devotion time, of disappearing into the woods, in prayer and reflection is something we need to emulate; it is not just for the servants of God, but for all believers.

But it takes resolve, sacrifice and perhaps the  misunderstanding of our loved ones to make it happen. And of course, it takes action.

Reflexão meditativa
Um tempo a sós

Mateus 14:13 diz que quando Jesus soube da execução de João, Ele "retirou-se de barco, em particular, para um lugar deserto" (NVI-PT). Fico chocado com as palavras que ele usou: retirar-se, de barco, em particular, para um lugar deserto. Juntos, eles servem para destacar as seguintes nuances:
a. Uma interrupção abrupta da rotina (retirar-se)

b. A determinação de estar longe da multidão (de barco)

c. Deixar atrás até mesmo Seus companheiros mais chegados (em particular, sem Seus amados discípulos)

d. Um tempo a sós com o Pai (um lugar deserto)
Embora eu não tenha ideia de como Jesus teria lidado na presença do Pai com a morte de João, sem dúvida foi um momento de dor, do aparente triunfo do mal, do encerramento de uma era importante (a missão de João para preparar o Seu caminho, uma vez que ele já tinha servido o Seu propósito no Reino) e da lembrança de Sua própria morte. Como era seu costume, Jesus sentiu a necessidade de lidar com isso diante do Pai.

Sem dúvida, muitas vezes devemos imitar o hábito de Jesus de passar tempo a sós em oração com o Pai (Marcos 1:35; Lucas 5:16; 6:12, etc.). Especialmente quando nos deparamos com algum acontecimento importante em nossa vida, precisamos levá-lo diante do Senhor para que possamos entender o que significa, ter certeza de que nossa atitude e resposta são corretas e buscar a Sua vontade.

Se para Jesus foi necessário parar o que estava fazendo, esforçar-se para deixar as multidões e Seu entorno habitual e até mesmo abandonar os Seus companheiros mais chegados para achar um lugar onde Ele podia se encontrar com o Pai sem nenhuma distração, imagine quanto mais nós precisamos fazê-lo!

O exemplo de John Stott de passar um dia por mês sozinho, além de seu tempo devocional diário, de desaparecer na floresta para orar e refletir, é algo que devemos imitar; não é somente para aqueles de nós que somos servos de Deus, mas para todos os crentes.

Mas para isso é necessário determinação, sacrifício e talvez até mesmo a falta de compreensão por parte de nossos entes queridos. E, claro, é necessário agir.

Day 6

Dia 6

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 14:14–21

1.    What do you think were the motives of the crowd, who had to walk quite a long way to see Jesus?

2.    Jesus came to save us from sin. Why would He bother to heal the sick and, in this case, feed the people?

3.    How then would you define “compassion” (v. 14)?

4.    Did the disciples recognize the hunger of the crowd? How did they intend to deal with it? Were they wrong? Why? Or why not? What would you have done?

5.    Why did Jesus ask for the loaves and fish? Could He not have fed them just the same? What might be the lesson here?

6.    Was the looking up to heaven and giving thanks simply a gesture? Why or why not? What might be the lesson here?

7.    From the disciples’ perspective, what had it meant to them to have participated in the passing out of the food and the collection of the crumbs?

8.    From the perspective of the people, what had it meant to them to have been taught, healed and fed miraculously? What should their response be? (See Jn. 6:14-15.)

9.    What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 14:14–21

1. Na sua opinião, quais foram os motivos da multidão, que teve que andar uma distância considerável para ver Jesus?

2. Jesus veio para nos salvar do pecado. Por que, então, Ele se preocuparia em curar os enfermos e, neste caso, alimentar as pessoas?

3. À luz disso, como você definiria a palavra "compaixão" (v. 14)?

4. Os discípulos perceberam que a multidão estava com fome? Como pensavam lidar com essa situação? Eles estavam errados? Por quê? Ou por que não? O que você teria feito?

5. Por que Jesus pediu os pães e os peixes? Ele não poderia tê-los alimentado sem eles? Qual poderia ser a lição nisso?

6. O fato de Jesus ter olhado para o céu e dado graças era um simples gesto? Por que ou por que não? Qual poderia ser a lição nisso?

7. Do ponto de vista dos discípulos, o que teria significado para eles ter participado na distribuição dos alimentos e no recolhimento dos pedaços?

8. Da perspectiva da multidão, o que teria significado para eles a experiência de serem milagrosamente ensinados, curados e alimentados? Qual devia ser sua resposta? (Vide João 6:14-15.)

9. Qual é a principal mensagem para você hoje e como pode aplicá-la em sua vida?


Meditative Reflection
Sin of the Professionals

Mark tells the story of the feeding of the 5,000 in Mark 6 against a background of a very hectic time of the disciples. They were very tired, but very excited as well. They had just experienced preaching the gospel by themselves in pairs, and had seen results, perhaps, not only of conversion, but also of miraculous healings and driving out of demons through them (for the first time, perhaps too).

They came back and shared with Jesus (and one another) all these exciting news.  Jesus knew their need and proposed to withdraw to a quiet place and get some rest, away from the people, because “they did not even have a chance to eat”. (Mk. 6:31)

So, when I read that they asked Jesus to disperse the people (who had disrupted their retreat) and send them away to buy their own food, I did not blame them for a moment. I would have done the same. But to their surprise (or even dismay, perhaps), Jesus said to them, “You give them something to eat.” (Matt. 14:16, Mark 6:37)

Jesus demonstrated what true compassion is.

Compassion acts not when it is convenient to us: As much as they were more than tired and were having their time of rest and retreat, compassion does not take a break. A young pastor was having a very busy time in his office, and to his dismay, someone chose to walk into his office and asked to be counseled. As he frowned, he felt obliged to entertain this stranger. But in the middle of the conversation, the stranger said, “You are looking out of the window constantly; you are not listening to me.” Busyness has a way to harden our heart and drive compassion away.

Compassion has no limit: When you think of what the disciples had just done previous to this occasion, you will wonder if they healed the sick and drove out demons out of compassion. If they healed not of out compassion, what was their motive? It is a scary thought. But I do think that they did it out of compassion too, but they confined the act of compassion to a certain time and place. I call this the sin of the “professionals”.

Reflexão meditativa
O pecado dos profissionais

Marcos 6 conta que a história da alimentação de 5.000 pessoas ocorreu no contexto de um período muito agitado para os discípulos. Eles estavam muito cansados, mas também muito animados. Acabavam de ter a experiência de pregar o evangelho em grupos de dois, por conta própria, e tinham visto resultados que possivelmente incluíam não só conversões, mas também curas milagrosas e a expulsão de demônios através deles (e talvez pela primeira vez).

Eles voltaram e compartilharam todas essas notícias emocionantes com Jesus (e com os outros discípulos). Jesus conhecia suas necessidades e propôs um retiro num lugar tranquilo, longe das pessoas, para descansar um pouco, por “eles não terem tempo para comer”. (Marcos 6:31)

Por isso, quando li que eles pediram a Jesus para despedir as pessoas (que tinham interrompido seu retiro), mandando-os embora para comprar a sua própria comida, nem por um momento os culpei por isso. Eu teria feito a mesma coisa. Mas, para sua surpresa (ou talvez até mesmo seu desânimo), Jesus lhes disse: "Dêem-lhes vocês algo para comer". (Mateus 14:16, Marcos 6:37)

Com essas palavras Jesus lhes mostrou o que é a verdadeira compaixão.

A compaixão não é algo que praticamos somente quando é confortável para nós. Apesar de que os discípulos estavam cansadadíssimos e estavam passando um tempo de descanso e retiro, a compaixão não podia parar. Certa vez, um jovem pastor tinha muito trabalho em seu escritório quando, para sua consternação, alguém decidiu entrar e pedir-lhe um conselho. Franzindo a testa, ele se sentiu obrigado a cumprimentar aquele desconhecido. Mas no meio da conversa, o desconhecido disse: “Você só está olhando pela janela; não está prestando atenção no que estou dizendo." A ocupação tem um jeito muito especial de endurecer os nossos corações e afastar de nós a compaixão.

A compaixão não tem limites: Ao refletir sobre o que os discípulos acabavam de fazer antes desses eventos, talvez você se pergunte se eles realmente curaram esses enfermos e expulsaram os demônios por compaixão. Se não fosse assim, qual teria sido o seu verdadeiro motivo? Isso é um pensamento assustador. Mas eu acho que eles realmente o fizeram também por compaixão, embora eles tenham limitado a prática da compaixão a um tempo e lugar determinados. Isso é o que eu chamo do pecado dos "profissionais".

Day 7

Dia 7

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 14:22–36

1.    Remember, the teaching and the feeding of the people happened and lasted past dinner time. Jesus had to be very tired. (Mark in fact indicated that they were already quite tired even before the crowd showed up). What did Jesus choose to do at the end of a very hectic day and why?

2.    The 4th watch was about 3-6 o’clock in the morning, a time when they desperately needed to rest. Did the storm happen by chance? Where was Jesus when the storm was taking place? What can you learn about the storm(s) in your life in this respect?

3.    Jesus could have ordered the storm to be calm from the shore, or He could have sneaked into the boat before calming the storm. Why did He choose to walk towards them on the lake?

4.    When they turned from fear to joy, why did Peter ask to be able to walk on the water? How did he distinguish himself from the other disciples with this request?

5.    What caused him to begin to sink, even with Jesus right in front of him?

6.    Did you have any experience that might be similar to that of Peter? How does Jesus’ rebuke speak to you?

7.    In connection with your thoughts on question 3 above, did Jesus achieve His purpose?

8.    What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 14:22–36

1. Lembre-se de que o ensino e a alimentação da multidão ocorreram e se estenderam para depois da hora do jantar. Jesus deve ter estado muito cansado. (Aliás, Marcos explica que eles já estavam muito cansados antes mesmo da chegada das multidões.) O que Jesus decidiu fazer no final daquele dia muito agitado? Por quê?

2. A quarta vigília da noite corresponde a aproximadamente 3-6 da manhã, um momento em que os discípulos precisavam desesperadamente descansar. A tempestade se formou por acaso? Onde estava Jesus enquanto os discípulos estavam enfrentando a tempestade? Nesse sentido, o que você pode aprender sobre a(s) tempestade(s) em sua própria vida?

3. Jesus poderia ter ordenado que a tempestade diminuísse enquanto Ele ainda estava na praia; Ele também poderia ter entrado no barco antes de calmar a tempestade. Por que Ele decidiu andar sobre o lago em direção a eles?

4. Quando o medo dos discípulos deu lugar à alegria, por que Pedro pediu poder andar sobre as águas? Como esse pedido o destacou dos outros discípulos?

5. O que fez Pedro começar a afundar, embora Jesus estivesse bem na frente dele?

6. Você já teve alguma experiência que se pode comparar à de Pedro? O que você pode aprender com esta repreensão de Jesus?

7. Com relação às suas reflexões sobre a pergunta 3, Jesus cumpriu o Seu propósito?

8. Qual é a principal mensagem para você hoje e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Jesus Cares!

I find the story of Peter walking on water both hilarious and touching. It was hilarious, because he sank right in front of Jesus, who was probably only a few feet away from him so that Jesus could reach out His hand and catch him.

But again, it was not so hilarious. Peter thought he was going to drown and die. It was a matter of life and death. I think it is easy for us to have a so-called “total trust” in the Lord when the matter is not so important to us. When we can afford not to have our prayer answered, we boldly declare that we have faith. In a way, it reminds us of Abraham. He did not question God’s promise of the gift of land, because he thought that he would never have a son, and that most likely Eliezer, his servant would be his heir. So he did not really care. (Gen. 15:3). But when God assured him that he would have his own son, he believed (Gen. 15:6). Now, whether or not God would really give him land became, all of a sudden, of great importance. And what did he do? He asked for a sign (Gen. 15:8). Now he cared.


So, perhaps, if we think we have faith, before we brag about it, let us search our hearts and think again.

Then there is Peter’s story and its touching moment as well when Jesus reached out (very humanly) to catch him. Why did I say humanly? Because Jesus could have commanded the water to hold Peter up, or He could have let Peter drown first, and raise him up again which would have been a greater miracle. But He reached out to grab him immediately, because he did not want Peter to suffer another second of unnecessary fear and anxiety. This was how much He cared about Peter. This is how much He cares about each one of us. Jesus does not want us to suffer an extra moment unnecessarily.

Reflexão meditativa
Jesus se importa conosco!

Eu acho que esta história de como Pedro andou sobre as águas é divertido e comovedor ao mesmo tempo. É muito engraçado pensar que ele tenha afundado bem na frente de Jesus, e que provavelmente estava só a alguns metros dEle, tão perto que Jesus pôde estender o braço e agarrá-lo.

Mas vista de outra perspectiva, não é tão engraçada. Pedro achava que ia se afogar. Era uma questão de vida ou morte. Acho que é fácil para nós dizer que confiamos totalmente no Senhor quando se trata de questões que têm pouca importância para nós. Quando não faz muita diferença se nossas orações forem respondidas ou não, declaramos ousadamente que temos fé. De certa forma, isso nos lembra de Abraão. Ele não questionou a promessa de Deus de que Ele lhe daria a terra, porque pensava que nunca teria um filho; era mais provavel que Eliezer, seu servo, fosse o herdeiro. Por isso, ele não deu muita importância à promessa (Gênesis 15:3). No entanto, quando Deus lhe garantiu que ele teria o seu próprio filho, ele creu (Gênesis 15:6). De repente, a certeza da promessa de Deus de dar-lhe a terra se tornou um assunto de grande importância. E o que foi que ele fez? Ele pediu um sinal (Gênesis 15:8). Agora ele se importava.

Portanto, se pensamos que temos fé, talvez seja uma boa ideia examinar os nossos corações e pensar novamente antes de nos gabarmos disso.

A história de Pedro também tem um momento comovedor, a saber, quando Jesus estendeu a mão para ele (de uma forma muito humana) para agarrá-lo. Por que digo que Ele o fez de uma forma muito humana? É porque Jesus poderia ter ordenado que a própria água segurasse Pedro, ou Ele poderia ter deixado Pedro se afogar primeiro e depois ressuscitá-lo (o que teria sido um milagre ainda maior). Mas em vez disso, Ele imediatamente estendeu o braço para agarrá-lo, porque não queria que Pedro sofresse mais um segundo de medo e ansiedade desnecessários; tão grande era Sua preocupação por Pedro. É a mesma preocupação que Ele tem por cada um de nós. Jesus não quer que soframos de forma desnecessária, nem mesmo por um só segundo.