Guia devocional da Bíblia

Day 1

Dia 1

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 17:1–13

1.    Why did Jesus only pick the three disciples closest to Him to have such an unusual encounter, especially in light of 16:28? (If what Peter said in 16:16 and 22 represents the mind of the three, what might the purpose of this transfiguration be?)

2.    Does such a special spiritual experience need to happen in a place like a high mountain?

3.    What does “transfiguration” mean? (Refer to Mk. 9:3, Lk. 9:29 and Rev. 1:12-16. How would you feel if you were one of the disciples upon seeing Jesus in His transfigured form? Read Isa. 53:2. Can you define “humility” in light of Jesus’ incarnation?)

4.    Moses gave the Law and Elijah was often perceived as one of the greatest prophets (if not the greatest). What was the significance of their presence here?

5.    As much as Peter spoke in haste and fright (Mk. 9:6), what might the suggestion to build shelter reveal about the mind of Peter?

6.    The Father spoke words that were similar to those at Jesus’ baptism (see Matt. 3:17), but with one difference. What is that difference, and how may this reveal the purpose of this unusual spiritual experience?

7.    Why did Jesus caution them not to share this experience with others? What if they shared this with the other nine disciples? How would they feel?

8.    What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 17:1–13

1. Por que Jesus escolheu somente os seus três discípulos mais chegados para experimentar este encontro incomum, especialmente à luz do que tinha dito no versículo 16:28? (Se o que Pedro tinha dito em 16:16 e 22 representa o que todos os três estavam pensando, qual pode ter sido o propósito desta transfiguração?)

2. É necessário que uma experiência espiritual especial como esta ocorra num lugar especial, como numa montanha alta?

3. O que significa a palavra “transfiguração”? (vide Marcos 9:3, Lucas 9:29 e Apocalipse 1:12-16. Se você fosse um dos discípulos, como você teria se sentido ao ver Jesus em Sua forma transfigurada? Leia Isaías 53:2. Você pode formular uma definição da palavra “humildade” à luz da encarnação de Jesus?)

4. Moisés foi o Legislador, e Elias com frequência era considerado um dos maiores profetas (senão o maior). O que significa o fato de ambos estarem presente neste evento?

5. Mesmo que as palavras de Pedro tenham sido motivadas pela pressa e pelo medo (Marcos 9:6), o que a sua sugestão de que construíssem tendas nos ensina sobre sua mentalidade?

6. O Pai pronunciou palavras semelhantes às que Ele havia dito no batismo de Jesus (vide Mt 3:17), mas com uma diferença. Qual é essa diferença e como ela pode revelar o propósito desta experiência espiritual fora do comum?

7. Por que Jesus lhes ordenou que não falassem desta experiência com outras pessoas? O que teria acontecido se eles a tivessem compartilhado com os outros nove discípulos? Como estes últimos teriam se sentido?

8. Qual é a principal mensagem para você hoje e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
An Epiphany

When we have a divine epiphany, it is always unexpected and it is indeed exacting. This is how David Brainerd, the pioneer missionary to the Indians in New Jersey described his:
“As I was walking in a dark thick grave, ‘unspeakable glory’ seemed to open to the view and apprehension of my soul ... It was a new inward apprehension or view that I had of God; such as I never had before, nor anything that I had the least remembrance of it. So that I stood still and wondered and admired ... I had now no particular apprehension of any one person of the Trinity, either the Father, Son, or Holy Spirit, but it appeared to be divine glory and splendor that I then beheld. And my soul ‘rejoiced with joy unspeakable’ to see such a God, such a glorious divine being, and I was inwardly pleased and satisfied that he should be God over all forever and ever. My soul was so captivated and delighted with the excellency, the loveliness and the greatness and other perfections of God that I was even swallowed up in him, at least to that degree that I had no thought, as I remember at first, about my own salvation or scarce that there was such a creature as I.
"Thus, the Lord, I trust, brought me to a hearty desire to exalt him, to set him on the throne and to ‘seek first his Kingdom’, i.e. principally and ultimately to aim at his honor and glory as the King and sovereign of the universe, which is the foundation of the religion of Jesus ... I felt myself in a new world (pp. 138-140).”
It was the Lord’s Day, July 12, 1739 and he was 21 years old. Two months later he entered Yale to prepare for the ministry.

As Peter had his divine encounter on the mountain of transfiguration (Matt. 17), his immediate, hasty reaction was to build their shelters. He wanted to “retain” this experience, forgetting that our divine encounter is given to us not to be possessed, but to prepare us for greater obedience (Matt. 17:5). And thus, David Brainerd obeyed and entered Yale where he received his training — no, I do not mean the theology that he learned, but his experience of being expelled by Yale because of his zeal for Christ.

Reflexão meditativa
Uma epifania

Quando experimentamos uma epifania divina, ela sempre chega de forma inesperada e é muito exigente. Observe como David Brainerd, o missionário pioneiro que trabalhou entre os índios de Nova Jersey, descreveu a sua experiência:
“Enquanto eu caminhava numa cova escura e densa, uma 'glória inefável' parecia se abrir diante da visão e compreensão de minha alma ... Foi uma nova compreensão ou visão interior que eu tive de Deus; como algo que nunca havia experimentado, da qual não tinha nenhuma lembrança de ter experimentado antes. Então parei, maravilhado e admirado ... Naquele momento, não tive nenhuma compreensão específica sobre uma das pessoas da Trindade, fosse ela do Pai, do Filho ou do Espírito Santo, mas parecia que o que estava vendo era glória divina e esplendor. E minha alma 'regozijou-se com alegria inefável' ao ver esse tipo de Deus, um ser divino tão glorioso, e dentro de mim eu me sentia contente e satisfeito por Ele ser Deus acima de todas as coisas para toda a eternidade. Minha alma ficou tão cativada e encantada com a excelência, a beleza e a grandeza e as demais perfeições de Deus que fui até absorvida por Ele, pelo menos tão absorvido que nem pensei, como me lembro a princípio, sobre a minha própria salvação, e dificilmente me lembrava que uma criatura como eu existia.

“Foi assim que o Senhor, creio eu, me levou a ter um desejo sincero de exaltá-Lo, de colocá-Lo no trono e de 'buscar primeiro o Seu Reino', isto é, antes de mais nada, de buscar a Sua honra e glória como Rei e soberano. do universo, o qual é o fundamento da religião de Jesus ... Eu me senti como se estivesse num novo mundo (pp. 138-140)."
Isso aconteceu no Dia do Senhor, no dia 12 de julho de 1739, quando ele tinha 21 anos. Dois meses depois, ele se inscreveu na universidade de Yale para se preparar para o ministério.

Quando Pedro teve o seu encontro divino na montanha da transfiguração (Mateus 17), sua primeria e apressada reação foi construir tendas para eles. Ele queria “preservar” a experiência, esquecendo-se de que os encontros divinos não são dados para serem preservados, mas para nos preparar para uma nova obediência (Mt 17:5). E foi assim que David Brainerd obedeceu e foi estudar na Yale, onde recebeu o seu treinamento; não, não me refiro à teologia que ele aprendeu, mas à sua experiência de ser expulso de Yale por causa de seu zelo por Cristo.

Day 2

Dia 2

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 17:14–21

1.    Why didn’t the father of the boy give up?

2.    Why couldn’t the other nine disciples drive out the demon according to Jesus?

3.    Why then did their “little faith” cause Jesus to lament?

4.    Why did Jesus’ lament extend to the entire generation?

5.    Mull over Jesus’ lament: How intense was this emotion? Why would this incident evoke such deep emotion?

6.    Will your current spiritual condition as a disciple of Christ also evoke the same emotion in Jesus?

7.    What is meant by an “unbelieving and perverse” generation?

8.    Just a thought: If Peter, James and John were there, could they have driven the demon out? What do you think?

9.    What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 17:14–21

1. Por que o pai do menino não desistiu?

2. De acordo com a explicação de Jesus, por que os outros nove discípulos não tinham conseguido expulsar o demônio?

3. Nesse contexto, por que a “fé pequena” deles fez Jesus lamentar?

4. Por que o lamento de Jesus se aplicava a toda aquela geração?

5. Reflita sobre o lamento de Jesus: Quão intensa foi a Sua emoção? Por que esse incidente despertou nEle uma emoção tão profunda?

6. Considere sua própria condição espiritual como discípulo de Cristo. Sua condição despertaria a mesma emoção em Jesus?

7. O que queria dizer Jesus com a observação de que a geração era "incrédula e perversa"?

8. Pense nisto: Se Pedro, Tiago e João tivessem estado presentes, os discípulos poderiam ter expulsado o demônio? O que você acha?

9. Qual é a principal mensagem para você hoje e como pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Grieving the Lord

Referring to the rebuke by Jesus in Matthew 17:17 of the unbelieving and perverse generation, the noted Bible scholar, Lenski writes, “But the point is the failure of the nine disciples to drive out the evil spirit. Nowhere does the narrative stress the unbelief of the multitude.” (Lenski, Matthew, p.666).

It is a haunting thought that the disbelief and perversion of the disciples can cause such grief to Jesus. But if this was the case with the disciples, how much more is the case with us today.

I often wondered why Jesus would only take Peter, James and John away from the nine to witness His transfiguration. Was He not playing favorites? Perhaps, Peter, James or John did know Him better, with Peter being the spokesman in acknowledging who Jesus is (Matt. 16:16). If this was the case, perhaps, if one of them was with the other nine when the father brought his demon-possessed son to them, the demon would have been driven out. But without any of the three being present, the hearts of the nine were revealed.

They were still faithless (apistos), not of little faith. They were tag-alongs only. Unlike Peter, they had yet to truly believe who Jesus really is! They had been with Jesus, just like the three, and, for quite a while, they saw the same miracles of Jesus, heard the same powerful sermons and lived with Him, witnessing the only perfect life on earth. No wonder it grieved the Lord so much.

Worse, they were perverse, and the original meaning of the word is “twisted”. They were still like the Pharisees and the scribes, interpreting Jesus as anything but who He really is! They followed Him for the wrong reasons, they still had the wrong expectations of Him, and they were still heading towards a wrong direction in life. No wonder it grieved the Lord so much.

In our case, I do not think we are as faithless, but we may be just as twisted —
Do we follow Him for the right reasons?

Do we still have the wrong expectations of Him?

Are we still heading a wrong direction in life?
Food for some serious thoughts!

Reflexão meditativa
Afligir o senhor

O famoso estudioso da Bíblia Lenski escreveu o seguinte sobre a repreensão de Jesus à geração incrédula e iníqua em Mateus 17:17: “Mas o assunto central é o fracasso dos nove discípulos ao tentarem expulsar o espírito mau. A narrativa nunca enfatiza a incredulidade da multidão". (Lenski, Mateus, p. 666).

É perturbador considerar que a incredulidade e maldade dos discípulos tenham provocado tanta dor em Jesus. Mas se esse for o efeito da incredulidade dos discípulos, imagine quão pior é o efeito da nossa incredulidade hoje.

Muitas vezes me pergunto por que, dos nove discípulos, Jesus levou somente Pedro, Tiago e João para testemunhar a Sua transfiguração. Será que Jesus tinha os Seus favoritos? Uma vez que Pedro foi o porta-voz do reconhecimento de quem é Jesus (Mateus 16:16), é possível que Pedro, Tiago e João O tenham conhecido melhor do que os outros. Nesse caso, é possível que se um desses três tivesse estado com os outros nove quando o pai lhes trouxe o seu filho endemoninhado, o demônio teria sido expulso. Mas uma vez que esses três não estiveram presentes, a condição dos corações dos outros nove foi exposta.

Eles ainda eram incrédulos (apistos), não homens de pouca fé. Eles estavam simplesmente acompanhando os demais. Ao contrário de Pedro, eles ainda não tinham crido de verdade na verdadeira identidade de Jesus! Como os outros três, eles tinham estado com Jesús, e durante um tempo considerável eles tinham visto os mesmos milagres, ouvido os mesmos sermões poderosos e convivido com Ele; eles haviam testemunhado a única vida perfeita na terra. Não é de se admirar que isso tenha afligido o Senhor tão profundamente.

Pior ainda, eles eram perversos (o significado original desta palavra é "torcido"). Eles ainda eram como os fariseus e escribas; para eles, Jesus era tudo menos quem Ele realmente é! Eles O seguiam pelos motivos errados, ainda tinham as expectativas erradas sobre Ele e suas vidas ainda estavam indo na direção errada. Não é de se admirar que isso tenha afligido o Senhor tão profundamente.

No nosso caso, acho que não somos incrédulos como eles, embora possamos ser igualmente torcidos:
Nós O seguimos pelos motivos certos?

Ainda temos expectativas erradas sobre Ele?

Nossa vida continua indo na direção errada?
Essas perguntas requerem uma séria reflexão!

Day 3

Dia 3

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 17:22–27

1.    Jesus now repeated his impending death and resurrection. Why did Jesus choose to repeat this message? Did the disciples handle it differently?

2.    Consider the three disciples closest to Jesus. What might their experience in the mountain mean to them concerning this message?

3.    The incident about temple tax collection was unique to Matthew. Who was Matthew and where did he come from?

4.    The Roman government gave the Jewish authorities power to collect the temple tax (which, at that time, the 2 million Jews living outside of Jerusalem considered not so much a duty as a privilege — Rob Haskell’s Regent Thesis). Since the tax was supposedly used toward the maintenance of the temple, what was the point of Jesus’ question to Peter in v. 25?

5.    As the Son of God, Jesus obviously is exempt. Why did He choose to pay?

6.    Jesus was not shy to offend the Pharisees and the scribes (e.g. in healing on the Sabbath). Why did He choose not to offend them now? What might be the difference in occasions?

7.    What can we learn from this and what is the application to your life?

8.    Why did Jesus choose to pay the tax with money from the mouth of the fish?
a.     For the sake of performing another miracle to Peter

b.     So that, technically, He did not pay the tax Himself

c.     Or…
9.    What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 17:22–27

1. Neste trecho, Jesus anuncia mais uma vez a Sua morte e ressurreição iminentes. Por que Ele escolheu repetir esta mensagem? Desta vez, os discípulos reagiram de forma diferente?

2. Considere os três discípulos mais chegados a Jesus. Como o significado de sua experiência na montanha teria afetado a sua reação a esta mensagem?

3. O relato sobre a cobrança dos impostos do templo aparece somente em Mateus. Quem era Mateus e de onde ele era?

4. O governo romano tinha autorizado as autoridades judaicas a cobrarem os impostos do templo (cujo pagamento, para os 2 milhões de judeus que viviam fora de Jerusalém naquela época, era considerado não tanto um dever, mas um privilégio - de acordo com a tese de Rob Haskell apresentado no Regent College). Uma vez que o imposto supostamente era usado para a manutenção do templo, que ponto Jesus queria enfatizar com Sua pergunta a Pedro no v. 25?

5. É óbvio que Jesus, por ser o Filho de Deus, estava isento. Por que, então, ele decidiu pagar?

6. Jesus não tinha medo de ofender os fariseus e escribas (como, por exemplo, quando curou no sábado). Por que agora Ele decide não ofendê-los? Qual é a diferença desta vez?

7. O que você pode aprender com isso, e qual é a aplicação para sua vida?

8. Por que Jesus decidiu pagar o imposto com o dinheiro tirado da boca de um peixe?
a. simplesmente para fazer outro milagre para Pedro

b. para que, tecnicamente, Ele mesmo não estivesse pagando o imposto

c. por algum outro motivo

9. Qual é a principal mensagem para você hoje e como pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
A Stumbling Block

It is interesting to note that the motif of not being a stumbling block that is more clearly translated in the English Bible in Matthew 18:7, actually begins with the paying of the temple tax in chapter 17:27. As William Barclay explains,
“The New Testament always used the verb to offend (skandalizein) and the noun offence (skandalon) in a special way. The verb never means to insult or to annoy or to injure the pride of. It always means to put a stumbling-block in someone’s way, to cause someone to trip up and to fall. Therefore Jesus is saying: ‘We must pay so as not to set a bad example to others. We must not only do our duty, we must go beyond duty, in order that we may show others what they ought to do.’ Jesus would allow himself nothing which might make someone else think less of the ordinary obligation of life.” (Barclay, Matthew Vol. 2, 170)
This same verb is thus used in Matthew 18:6,7.

Yes, we live in a world that is not necessarily dissimilar to that of the Roman world. In fact, the Roman world could be worse in that emperors were always ruthless, immoral and perverse, and many of their policies were against Christian principles. While I disagree with Barclay’s dating of Matthew to the post-destruction of the Jerusalem temple, where the temple tax was replaced by a tax to a pagan temple, the principle that Jesus taught here remains. It is, as far as is possible, to live in peace in this world. All human governments will have policies that we as Christians cannot agree with, such as how tax money is used. But still Romans 13 admonishes us to pay, just the same. If we resist at every turn, we will become a stumbling block to the world and we will be misunderstood as people who are trying to avoid their civic duties.

But as much as Jesus had no problem with paying taxes, He was not shy in “offending” the authorities for hypocrisy and for turning His Father’s house into a robber’s den. I guess the lesson to learn is that we should pick our fight. And for me, the most important thing to fight for is religious freedom — our rights to worship the Lord publicly, to preach the truth from the Word of God freely, and to share the gospel with people of all ages.

Reflexão meditativa
Uma pedra de tropeço

É interessante notar que o tema de não ser uma pedra de tropeço, traduzido mais claramente na Bíblia em inglês em Mateus 18:7, na verdade aparece um pouco antes, no capítulo 17:27 (nesta passagem sobre o pagamento do imposto do templo). William Barclay o explica assim:
“O Novo Testamento sempre dá um significado especial ao uso do verbo ofender (skandalizein) e do substantivo tropeçar (skandalon). O verbo nunca significa insultar, irritar ou ferir o orgulho de alguém. Sempre significa colocar um obstáculo em seu caminho, fazendo-o tropeçar e cair. Portanto, o que Jesus quer dizer aqui é: 'Devemos pagar o imposto para não sermos maus exemplos para os outros. Não só devemos cumprir o nosso dever; também devemos fazer além do nosso dever a fim de mostrarmos aos outros o que eles devem fazer'. Jesus nunca faria nada que pudesse levar outra pessoa a menosprezar as obrigações normais da vida." (Barclay, Mateus Vol. 2, 170)
O mesmo verbo é usado em Mateus 18:6,7 com esse mesmo sentido.

O fato é que o mundo em que vivemos não é muito diferente do mundo romano. Aliás, é possível que o mundo romano tenha sido até pior do que o nosso, uma vez que os imperadores sempre foram implacáveis, imorais e perversos, e muitas de suas políticas se opunham aos princípios cristãos. Embora eu não esteja de acordo com a afirmação de Barclay de que Mateus foi escrito somente depois da destruição do templo de Jerusalém, quando o imposto do templo já havia sido substituído por outro destinado à manutenção de um templo pagão, o princípio que Jesus ensina aqui continua sendo válido: devemos, na medida em que for possível, viver em paz neste mundo. Todos os governos humanos terão políticas com as quais nós, por sermos cristãos, não podemos estar de acordo (por exemplo, na forma em que é usado o dinheiro vindo dos impostos. Mas Romanos 13 nos adverte que devemos pagá-los mesmo assim. Se a cada momento resistirmos, acabaremos nos tornando um obstáculo para o mundo e seremos vistos como pessoas que tentam fugir de seus deveres como cidadãos.

No entanto, se por um lado Jesus não teve nenhum problema com o pagamento de impostos, Ele também não tinha medo de “ofender” as autoridades ao denunciar sua hipocrisia por terem convertido a casa de Seu Pai num covil de ladrões. Suponho que a lição que devemos aprender é que devemos escolher por quais lutas vale a pena lutar. Na minha opinião, a coisa mais importante para a qual devemos lutar é a liberdade religiosa: o direito de adorar ao Senhor publicamente, de pregar a verdade da Palavra de Deus sem restrições e de compartilhar o evangelho com pessoas de todas as idades.

Day 4

Dia 4

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 18:1–11

1.    Why did the disciples raise such a question in the first place? Why did they care who might be the greatest in heaven?
a.     Was it because they thought they had given or risked much in following Christ?

b.     Was it because they still had an earthly mindset?

c.     Or…
2.    Then Jesus emphatically proclaimed that “unless you change and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.”
a.     What is meant by “becoming children”?

b.     Why do we have to become like children in order to enter the kingdom of heaven?

c.     How can one become like children? Is it an easy or hard thing to do so? Why?
3.    The disciples were asking about who was the greatest, and yet Jesus gave a two-fold answer, both on entering and being the greatest. Do you think there is necessarily one who is the greatest in God’s kingdom?

4.    We all love children. Then why did Jesus imply that we in fact have a hard time “welcoming these little children”? What does welcome mean? What does that little child represent?

5.    Why would Jesus contrast the welcoming of a child with that of causing them to sin? How might not welcoming a believer cause one to sin?

6.     Did you ever cause anyone to sin? What did you do? Could you have avoided it? Did it have anything to do with you “looking down” on this “little one”?

7.    The analogies of losing a hand, foot and eye are called hyperboles, which use exaggeration to make a point. What then is the main point of these hyperboles? How does this apply to your life today?

8.    The Bible does not teach a whole lot about angels, but what insight does v. 10 give you in this respect?

9.    What is the main message to you today and how may you apply it to your life?


Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 18:1–11

1. O que motivou os discípulos a fazerem essa pergunta? Por que eles se importavam com quem seria o maior no céu?
a. Era porque eles achavam que já tinham dado ou arriscado muito para seguir a Cristo?

b. Era porque eles ainda tinham uma mentalidade mundana?

c. Era por algum outro motivo?
2. Foi então que Jesus proclamou enfaticamente: "a não ser que vocês se convertam e se tornem como crianças, jamais entrarão no Reino dos céus" (NVI-PT).
a. O que significa a frase "se tornem como crianças"?

b. Por que é necessário tornarmos como crianças para podermos entrar no reino dos céus?

c. Como uma pessoa pode se tornar como uma criança? É fácil ou difícil fazer isso? Por quê?
3. Os discípulos estavam perguntando quem era o maior; no entanto, Jesus lhes deu uma resposta dupla que explica quem pode entrar e quem é o maior no reino. Você acha que necessariamente deve haver uma pessoa que seja o maior no reino de Deus?

4. Todos nós amamos as crianças. No entanto, porque Jesus nos deu a entender que na verdade é muito difícil para nós “receber um destes pequeninos”? O que significa "receber"? O que essa criança representa?

5. Por que Jesus colocaria a ação de receber uma criança em contraposição com a de fazê-la pecar? Em que sentido a ação de não receber um crente poderia fazer alguém pecar?

6. Você já fez alguém pecar? O que foi que você fez? Você poderia tê-lo evitado? Sua ação teve algo a ver com alguma atitude de "desprezo" com a qual você tratou esse "pequenino"?

7. As analogias de perder uma mão, um pé e um olho fazem uso de um recurso literário chamado hipérbole: o uso do exagero para enfatizar um ponto. Com isso em mente, qual é o ponto principal dessas hipérboles? Como isso se aplica à sua vida hoje?

8. Embora a Bíblia não ensine muito sobre anjos, que informação encontramos no versículo 10 sobre eles?

9. Qual é a principal mensagem para você hoje e como pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Causing the Little Ones to Sin

I used to agree that Jesus Christ seldom evoked His emotion, but that really isn’t true. Just take Matthew 18:6 as yet another example.
If anyone causes one of these little ones — those who believe in me — to stumble, it would be better for them to have a large millstone hung around their neck and to be drowned in the depths of the sea.”
To me, these are words of deep emotion and He means what He says. He “hates” those who cause others to sin, especially those who believe in Him.

As a pastor, and perhaps, because of my previous executive training and experience in the secular world, I received, from time to time, praises for my administrative ability. But none was scarier than those from a Christian businessman who also appeared to be a very God-loving Christian. At least, I could see that he was quite eager to share the gospel with people on the street, that is, people who did not know him too well.

But for those who knew him well, they knew that his professional license was yanked because of professional misconduct. But he had never given up his dream to make it big and be successful, at all costs.

So, with his business connection, he had another opportunity to make some really serious money, and was planning to go public with his new venture. As he had observed how I served in the church as a minister, he also prayed with me often and served with me in many occasions. But when he saw this golden opportunity to “gain the world”, he dared even to convince me to leave my gospel ministry and be his CFO. He used all kinds of spiritual reasons, although he knew full well that I had been called of God for full-time gospel ministry. I grieved and thought of Balak and Balaam. Yes, if I had been convinced, I would have had to own up to my own decision, but a millstone would have been tied to his neck!

And so, when I saw another servant of God entice a missionary to leave his very strategic missionary post for a cushioned executive post, I grieved too. It wasn’t as bad as Balak and Balaam, but was it really that different?

Reflexão meditativa
Fazer pecar os pequeninos

Eu antes concordava com aqueles que dizem que Jesus Cristo raramente suscitava Sua emoção, mas isso não é verdade. Basta dar uma olhada em Mateus 18:6 para ver um exemplos entre muitos.
Mas se alguém fizer tropeçar um destes pequeninos que crêem em mim, melhor lhe seria amarrar uma pedra de moinho no pescoço e se afogar nas profundezas do mar” (NVI-PT).
Estas me parecem ser palavras de profunda emoção que expressam exatamente o que Jesus quer dizer. Ele "odeia" aqueles que fazem os outros pecar, especialmente quando fazem pecar aqueles que acreditam Nele.

Como pastor, e talvez devido ao treinamento e à experiência que ganhei no mundo secular como executivo, tenho recebido elogios de vez em quando com relação às minhas habilidades administrativas. Mas nenhum foi mais assustador do que aquele que recebi de um empresário cristão que parecia também ser um cristão que amava muito a Deus. Pelo menos pude observar que ele compartilhava o evangelho com as pessoas na rua (ou seja, com quem não o conhecia muito bem) com muito entusiasmo.

Mas aqueles que o conheciam bem sabiam que a sua licença profissional tinha sido revogada em razão de sua má conduta profissional. Apesar disso, ele nunca desistiu de seu sonho de ser próspero e bem-sucedido, a qualquer preço.

Portanto, quando por meio de um contato comercial ele teve outra chance de ganhar muito dinheiro, ele fez planos para abrir o capital do seu novo empreendimento. Ele tinha observado como eu servia na igreja como ministro; também tinha orado e servido comigo em muitas ocasiões. Mas quando essa oportunidade única de “ganhar o mundo” apareceu, ele teve a ousadia de tentar me convencer a deixar o meu ministério evangélico para ser o seu diretor financeiro. Como pretexto, ele usava argumentos espirituais intermináveis, embora soubesse muito bem que Deus já me tinha chamado para um ministério evangélico de tempo integral. Com isso, eu fiquei triste e pensei em Balaque e Balaão. Por um lado, se ele tivesse conseguido me persuadir, eu teria que assumir a responsabilidade pela decisão tomada; no entanto, a pedra de moinho estaria pendurado no pescoço dele!

Por isso, eu também fiquei triste quando vi outro servo de Deus tentando persuadir um missionário a deixar uma posição missionária muito estratégica para receber uma posição executiva muito confortável. Talvez não fosse tão ruim quanto o caso de Balaque e Balaão, mas era tão diferente assim?

Day 5

Dia 5

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 18:12–20

1.    What might be the reason a shepherd is willing to leave the ninety-nine to seek the one lost sheep in real life?

2.    What might be the difference between a human shepherd and our Father in heaven in this case?

3.    How does this parable speak to you concerning those whose salvation you have been praying for?

Vv. 15-20 gives us insights concerning the church:

4.    What kind of sin is Jesus talking about?

5.    What are the three steps to be taken in resolving the sin?

6.    Why are the three steps necessary?

7.    Some manuscripts do not have the words, “against you” in describing the sin. Will the three steps still apply if such is the case?

8.    What is the church to do if the sin is established by evidence and the guilty party still does not repent? What is meant by treating the person as “a pagan or a tax collector”? (See 1 Co. 5: 9-13)

9.    Would such treatment be too harsh?

10.    What power has Jesus vested in the church when it comes to
a.     The negative aspect of church discipline?

b.     The positive aspect of prayers?
What might be the basis for the above?

11.    What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 18:12–20

1. Na vida real, por que um pastor estaria disposto a deixar noventa e nove ovelhas para procurar uma única ovelha perdida?

2. Nesse sentido, qual seria a diferença entre um pastor humano e o nosso Pai celestial?

3. O que esta parábola lhe ensina sobre aquelas pessoas por cuja salvação você tem orado?

Os vv. 15-20 nos ajudam a entender algumas verdades sobre a igreja:

4. De que tipo de pecado Jesus está falando?

5. Quais são os três passos que são necessários para resolver o pecado?

6. Por que esses três passos são necessários?

7. Alguns manuscritos não incluem as palavras"contra você" para descrever o pecado. As três etapas ainda serão válidas mesmo se esse for o caso?

8. O que a igreja deve fazer se a parte culpada não se arrepender, nem mesmo quando o pecado for comprovado com evidência? O que quer dizer tratar a pessoa como um "pagão ou publicano"? (vide 1 Coríntios 5:9-13.)

9. Esse tratamento não seria áspero demais?

10. Que tipo de poder Jesus outorgou à igreja com relação às seguintes questões?
a. O aspecto negativo da disciplina eclesiástica

b. O aspecto positivo das orações
Qual seria o fundamento daquilo que foi exposto acima?

11. Qual é a principal mensagem para você hoje e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
The Ninety and Nine

For reflection, I shall attempt every week to choose one hymn or song that has touched me and thousands, if not millions, of Christians. Today, let’s pause and reflect on these wonderful lyrics by Elizabeth C. Clephane, 1868.
The Ninety and Nine
1
T
here were ninety and nine that safely lay
In the shelter of the fold.
But one was out on the hills away,
Far off from the gates of gold.
Away on the mountains wild and bare.
Away from the tender Shepherd’s care.
Away from the tender Shepherd’s care.

2
“Lord, Thou hast here Thy ninety and nine;

Are they not enough for Thee?”
But the Shepherd made answer: “This of Mine
Has wandered away from Me;
And although the road be rough and steep,
I go to the desert to find My sheep,
I go to the desert to find My sheep.”

3
But none of the ransomed ever knew

How deep were the waters crossed;
Nor how dark was the night the Lord passed through
Ere He found His sheep that was lost.
Out in the desert He heard its cry,
Sick and helpless and ready to die;
Sick and helpless and ready to die.

4
“Lord, whence are those blood drops all the way

That mark out the mountain’s track?”
“They were shed for one who had gone astray
Ere the Shepherd could bring him back.”
“Lord, whence are Thy hands so rent and torn?”
“They are pierced tonight by many a thorn;
They are pierced tonight by many a thorn.”

5
And all through the mountains, thunder riven

And up from the rocky steep,
There arose a glad cry to the gate of Heaven,
“Rejoice! I have found My sheep!”
And the angels echoed around the throne,
“Rejoice, for the Lord brings back His own!
Rejoice, for the Lord brings back His own!”


Sankey spotted these words in a British newspaper while on an evangelism tour in Scotland with Dwight Moody. He tore the poem from the paper, put it in his pocket, and forgot about it. Later that day, at the end of their service in Edinburgh, Moody asked Sankey for a closing song. Ira was caught by surprise, but the Holy Spirit reminded him of the poem in his pocket. He brought it out, said a prayer, then composed the tune as he sang. Thus was born “The Ninety and Nine.”

Many years ago there lived at Northfield [Massachusetts] an infidel; and one day, while all the neighbors had gone to the meeting at the church, he sat at home alone feeling dissatisfied with himself and all the world in general. But he heard Mr. Sankey singing “The Ninety and Nine”; and there was something in the hymn that he could not escape. The melody rang in his ears, and the thought of the lost sheep troubled him that night, and the next, and the following day until the evening, when he could stand it no longer. He went to the meeting and returned a saved man.

A few years later he was taken ill. One day he said to his wife, “Raise the window; I hear ‘The Ninety and Nine.’” Then he listened attentively until the last notes of the hymn had died out; and turning from the window he said, “I am dying; but it is all right, for I am ready. I shall never hear ‘The Ninety and Nine’ again on earth, but I am glad that I have heard it once more today.”

(Source: Cyberhymnal.com)

Reflexão meditativa
Noventa e nove ovelhas

Para nos ajudar com a nossa reflexão, cada semana tentarei escolher um hino ou música que tem tocado a minha vida, assim como as vidas de milhares, senão milhões, de cristãos. Façamos uma pausa hoje para refletir sobre esta letra maravilhosa, escrita em 1868 por Elizabeth C. Clephane.
Noventa e nove ovelhas
1
Noventa e nove ovelhas há, seguras no curral,

Mas uma longe se afastou do aprisco pastoral;
A errar nos montes de terror, distante do fiel Pastor,
Distante do fiel Pastor.

2
“Com tantas outras, bom Pastor, não Te contestarás?”
“A errante é Minha”, replicou, “pertence-Me a fugaz.
Vou ao deserto procurar a ovelha que ouço em dor balar,
A ovelha que ouço em dor balar.”

3
Nenhum remido imaginou quão negra escuridão,
Quão fundas águas que passou, trazendo a salvação.
E quando foi pra socorrer, a errante estava a perecer,
A errante estava a perecer.

4
“Por toda a estrada donde vens, que sangue enxergo ali?”
“Busquei a ovelha com dolor, o sangue Meu verti.”
“Ferida vejo a tua mão.” “A angústia encheu-Me o coração,
A angústia encheu-Me o coração.”

5
Vêm de montanha aclamações! É a voz do bom Pastor!
Ressoa em notas triunfais o salmo vencedor!
E os anjos cantam lá nos Céus: “A errante já voltou a Deus,
A errante já voltou a Deus!”
https://musicaeadoracao.com.br/35301/historias-de-hinos-do-hinario-adventista-099/
Sankey viu essas palavras num jornal britânico durante uma turnê evangelística pela Escócia com Dwight Moody. Ele arrancou o poema do jornal, colocou-o no bolso e logo se esqueceu dele. Mais tarde naquele mesmo dia, no final de um culto em Edimburgo, Moody pediu para Sankey cantar uma música para encerrar o evento. Isso o pegou de surpresa, mas naquele momento o Espírito Santo o lembrou do poema que estava no seu bolso. Ele o tirou, fez uma oração e logo compôs uma melodia enquanto cantava. Foi assim que nasceu o hino "Noventa e nove ovelhas".

Há muitos anos, havia um homem descrente que morava em Northfield [Massachusetts]. Um dia, enquanto todos os vizinhos estavam reunidos na igreja e ele estava sentado sozinho em casa, este homem se sentiu insatisfeito consigo mesmo e com o mundo em geral. Foi então que ele ouviu o Sr. Sankey cantar "Noventa e nove ovelhas"; havia algo no hino do qual ele não conseguia escapar. A melodia soou em seus ouvidos, e os pensamentos sobre a ovelha perdida o perseguiram ao longo daquela noite, e na seguinte noite e durante todo o dia seguinte, até a noite, quando ele não os suportava mais. Ele foi à reunião e voltou um homem salvo.

Alguns anos mais tarde, esse homem adoeceu. Certo dia ele disse à sua esposa: “Abra a janela; alguém está cantando 'Noventa e nove ovelhas'. Ele escutou atentamente até que as últimas notas do hino se extinguissem; depois, virando-se da janela, disse: “Estou morrendo, mas está bem; eu estou pronto. Nunca mais ouvirei 'Noventa e nove ovelhas' nesta terra, mas estou feliz por tê-lo ouvido hoje mais uma vez."

(Fonte: Cyberhymnal.com)

Day 6

Dia 6

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 18:21–35

1.    How did Peter respond to Jesus’ teaching about dealing with being sinned against? Why did he ask such a question?

2.    Jesus obviously will not contradict Himself. But, does His answer in v. 22 not contradict the three steps of dealing with sin taught earlier? Then, if we are wronged, should we immediately take the three-step approach or that of forgiving seventy-seven (i.e. unlimited) times?

3.    How appropriate is the analogy of the first servant and his master as it applies to you?

4.    Why did this first servant dare treat his fellow servant like this? What might be his justifications?

5.    When you hold a grudge against another person, what might be your justifications?

6.    Why would the master be so harsh on the unforgiving servant? Does the unforgiving servant deserve the punishment? Why?

7.    Why did Jesus emphasize forgiveness from the “heart”? When is it not from the heart? When is it from the heart?

8.    Under what circumstance might it be hard for you to apply this truth? What should you do then?

9.    What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 18:21–35

1. Qual foi a resposta de Pedro ao ensinamento de Jesus sobre o procedimento que se deve seguir quando alguém peca contra você? Por que ele fez essa pergunta?

2. É óbvio que Jesus nunca se contradiz. No entanto, sua resposta no versículo 22 não parece ser uma contradição dos três passos para lidar com o pecado que Ele acabava de ensinar? Portanto, quando alguém pecar contra nós, devemos iniciar imediatamente o procedimento dos três passos ou o procedimento de perdoar setenta e sete (quer dizer, ilimitadas) vezes?

3. Com respeito à aplicação deste princípio à sua vida, quão apropriada é a analogia do primeiro servo e seu mestre?

4. Por que esse primeiro servo ousou tratar seu conservo assim? Com que argumentos ele talvez tenha tentado justificar o seu comportamento?

5. Com que argumentos você talvez esteja tentando justificar o rancor que você guarda contra outra pessoa?

6. Por que o senhor teria tratado tão asperamente o servo que não perdoou o seu conservo? Esse servo mereceu o castigo que recebeu? Por quê?

7. Por que Jesus enfatizou o perdão que vem do “coração”? Quando é que o perdão não vem do coração? Quando é que o perdão vem do coração?

8. Em que circunstâncias pode ser difícil para você pôr em prática essa verdade? O que você deve fazer nessas circunstâncias?

9. Qual é a principal mensagem para você hoje e como pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Forgiveness - the Way of Love

Most of us love reading the short poems of Amy Carmichael, and perhaps it is fitting that we should be reminded of “How ‘If’ came to be written”:
“One evening a fellow-worker brought me a problem about a younger one who was missing the way of Love. This led to a wakeful night, for the word at such times is always, ‘Lord, is it I? Have I failed her anywhere? What do I know of Calvary Love?’. And then sentence by sentence the ‘Ifs’ came, almost as if spoken aloud to the inward ear.

“Next morning they were shared with another (for they had been written down in pencil in the night), and then shared with a few others. Afterwards, some copies were printed on our little hand press for the Fellowship only; and that led to this booklet.

“At first, when it was asked for, we felt, ‘No, it is far too private for that. But if it can help any to understand what the life of love means, and to live that life, then it is not ours to refuse…’

“And in case any true follower be troubled by the ‘then I know nothing,’ I would say, the thought came in this form, and I fear to weaken it. But here, as everywhere, the letter killeth. St. Paul counted the loss of all things as nothing that he might know Him whom he already knew; and the soul suddenly illuminated by some fresh outshining of the knowledge of the love of God shown forth on Calvary, does not stop to measure how much or how little it knew of that love before. Penetrated, melted, broken before that vision of love, it feels that indeed all it ever knew was nothing, less than nothing.”
If I cast up a confessed, repented, and forsaken sin against another, and allow my remembrance of that sin to color my thinking and feed my suspicions, then I know nothing of Calvary Love.

If I can hurt another by speaking faithfully without much preparation of spirit and without hurting myself far more than I hurt that other, then I know nothing of Calvary love.

If I belittle those whom I am called to serve, talk of their weak points in contrast perhaps with what I think of as my strong points; if I adopt a superior attitude, forgetting
"Who made thee to differ?
And what has thou that thou has not received?"

then I know nothing of Calvary love.
(Excerpts from “If” by Amy Carmichael)

Reflexão meditativa
Perdão - o Caminho do Amor

A maioria de nós adora ler os poemas curtos de Amy Carmichael, e talvez seja apropriado lembrarmos das circunstâncias nas quais ela escreveu o poema "Se":
“Certa noite, um colega de trabalho me contou sobre o problema de um jovem que não estava acertando o caminho do Amor. Quase não dormi naquela noite, uma vez que as palavras que sempre me vêm à mente em tais momentos são: 'Porventura sou eu, Senhor? Eu Lhe tenho falhado em alguma área? O que conheço do Amor do Calvário?'. Foi então que, uma por uma, as frases vieram à mente. Todas elas começavam com a palavra 'se', e era quase como se alguém estivesse falando em voz alta no meu ouvido interno.

“Na manhã seguinte, eu as compartilhei com outra pessoa (eu as tinha escrito com lápis durante a noite) e depois com mais algumas. Mais tarde, alguns exemplares foram impressos em nossa pequena impressora manual para uso exclusivo da Comunidade; foi assim que este folheto chegou a existir.

“No início, quando outros nos pediam uma cópia, pensávamos, 'não, é privado demais para divulgar assim. No entanto, se serviria para ajudar alguém a entender o que realmente significa viver uma vida de amor, e ajudá-lo a viver essa vida, não cabe a nós negá-lo...'

“E se algum seguidor genuíno ficar perturbado com a frase que diz 'então não conheço nada', eu lhe direi que foi assim que o pensamento veio à minha mente e eu teria medo de enfraquecê-lo. Mas também nisso, como em todas as coisas, a letra mata. São Paulo considerava que a perda de todas as coisas não seria nada se ele pudesse conhecer Aquele que ele já conhecia; e a alma que de repente for iluminada por alguma irradiação fresca de conhecimento do amor de Deus que foi manifestado no Calvário não tentará medir o muito ou pouco que já conhecia desse amor. Penetrado, derretido, quebrado por aquela visão de amor, ela sente que de fato tudo o que antes conhecia era nada, e menos do que nada."
Si le echo en cara a otro un pecado confesado, arrepentido y abandonado, y permito que el recuerdo de ese pecado afecte mis pensamientos y alimente mis sospechas, entonces no conozco nada del Amor del Calvario.

Si puedo lastimar a otro al hablar fielmente, sin preparar mi espíritu y sin lastimarme a mí mismo mucho más de lo que lastimo a ese otro, entonces no conozco nada del amor del Calvario.

Si menosprecio a aquellos a quienes fui llamado a servir, si hablo de sus puntos débiles, quizás al contrastarlos con lo que yo considero que sean mis puntos fuertes; si adopto una actitud altiva, olvidándome de las palabras
“Quién te distingue?
¿Qué tienes que no recibiste?”,
entonces no conozco nada del amor del Calvario.

(Trechos de "El Amor del Calvario", edição em espanhola)
Por Amy Carmichael
 

Day 7

Dia 7

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 19:1–12

The Jews (i.e. the rabbis) by Jesus’ time, have adopted as legal what was called an “any cause divorce” (Instone-Brewer’s Divorce, p.55) invented by Rabbi Hillel. Some Jews saw it as contrary to the Law of Moses but it appeared that they were in the minority. Both gave permission to divorce, except that Hillel almost gave men the license to divorce their wives at will. It appears that the Pharisees were testing Jesus, perhaps, hoping that he might agree with the more conservative of the two.

1.    If that was the case, did they succeed? Why or why not? What was their problem in the matter of divorce, as much as they might prefer a stricter rule in this respect?

2.    How does the fact that “the two will become one flesh” reflect the original intent of God’s creation of male and female?

3.    What does “let man not separate” mean and how does it form the basis of the rationale used by Jesus in v. 9?

4.    What kind of a reaction did the disciples give? What kind of a secular mindset did they reflect?

5.    How then shall we look at “marriages” and at “divorce” today?

6.    What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 19:1–12

Na época de Jesus, os judeus (quer dizer, os rabinos) tinham adotado como lei o que se chamava o "divórcio por qualquer causa" (Instone-Brewer, Divórcio, p.55), um conceito inventado pelo Rabino Hillel. Embora alguns judeus o considerassem incompatível com a Lei de Moisés, parece que eles eram uma minoria. Ambas as facções permitiram o divórcio, mas Hillel praticamente dava aos homens o direito de se divorciarem de suas esposas arbitrariamente. Parece que os fariseus estavam testando Jesus, talvez esperando que Ele se tomasse o lado da facção mais conservadora.

1. Se isso de fato foi o caso, você acha que eles foram bem-sucedidos? Por que ou por que não? Qual era o seu problema com relação à questão do divórcio, apesar de que queriam que a lei fosse mais rígida?

2. Em que sentido a frase “os dois se tornarão uma só carne” reflete a intenção original de Deus para a criação do homem como macho e fêmea?

3. O que significa a frase "não separe o homem" (ARC) e como ela serve de base para o argumento que Jesus usa no v. 9?

4. Como foi a reação dos discípulos? Que tipo de mentalidade secular é evidente em sua reação?

5. Como, então, devemos pensar sobre os "casamentos" e "divórcios" que ocorrem nos nossos dias?

6. Qual é a principal mensagem para você hoje e como pode aplicá-la em sua vida?


Meditative Reflection
The Culture of Divorce

Instone-Brewer devoted his effort in researching the divorce culture of Jesus’ time and his findings have enriched my understanding of the exchange between Jesus and the Pharisees on the subject in Matthew 19, although I do not necessarily agree with all his interpretations of the passage.

One such finding that has enriched my understand is that the popular culture on divorce of the time in among the Jews was marked not by their adherence to the Law of Moses, but the adoption of the “any cause divorce” view championed by Rabbi Hillel as legal among the Jews. Under this law, a Jewish man can divorce his wife without ground at all, but not vice-versa. Interestingly, some of the Pharisees had the decency of attempting to stamp the tide, and presumably, as much as they were testing Jesus, they were hoping that Jesus would take a more conservative position. But they got more than what they bargained for, because Jesus took a position far more restrictive than that of the Law of Moses. In essence, Jesus is saying, once married, the couple is inseparable, except for adultery.

What is fascinating to me is the response of the disciples, “If this is the situation between a husband and a wife, it is better not to marry.” (Matt. 19:10) The disciples were not saying that if marriage could lead to such unhappiness, why bother getting married. What they were saying was, if divorce is not possible, they’d better not get married in the first place. This is a typical example how godly people, like the disciples, could be so influenced by secular culture without knowing it. And what they said captures not only the spirit of their age, but ours. People are getting into marriage, not as a life-long commitment, but only when it is convenient, and when it serves their purpose, and as a result, there has to be an “escape clause”, without which they are not prepared to enter into “holy matrimony”. This is also why pre-nuptial agreement is so in vogue, even among some Christians.

But Jesus’ teaching is clear, “let not man put asunder” (KJV), and for once, I agree with some of the newer translations, “let not man nor woman put asunder.”

Reflexão meditativa
A cultura do divórcio

Instone-Brewer se esforçou muito em suas pesquisas sobre a cultura do divórcio que existia na época de Jesus. Embora eu não necessariamente esteja de acordo com todas as suas interpretações da passagem sobre o divórcio em Mateus 19, suas observações têm enriquecido a minha compreensão do intercâmbio verbal entre Jesus e os fariseus sobre o assunto.

Uma dessas observações é o fato de a cultura popular que havia entre os judeus da época com relação ao divórcio não ter sido marcada pela adesão à Lei de Moisés, mas pela adoção como lei da perspectiva do "divórcio por qualquer causa" defendido pelo Rabino Hillel. De acordo com essa lei, um homem judeu podia se divorciar de sua esposa sem precisar dar nenhuma razão, mas a mulher não tinha o mesmo direito. É curioso notar que alguns dos fariseus tiveram a decência de tentar reverter essa tendência, e podemos presumir que estes, embora também estivessem testando Jesus, esperavam que Ele adotasse uma postura mais conservadora. No entanto, o que eles receberam foi além do que esperavam, porque Jesus adotou uma postura muito mais restritiva do que a da Lei de Moisés. Em essência, o que Jesus estava dizendo era que uma vez casado, o casal é inseparável, salvo no caso do adultério.

O que me fascina é a resposta dos discípulos:"Se esta é a situação entre o homem e sua mulher, é melhor não casar" (NVI-PT). (Mat. 19:10). Os discípulos não estavam dizendo que não valia a pena casar se o casamento pudesse levar a tamanha infelicidade, mas que se o divórcio não for possível, seria melhor nem casar. Esse é um exemplo típico de como pessoas piedosas, como eram os discípulos, podem ser tão influenciadas pela cultura secular sem perceber. E o que eles disseram capta o espírito não só da sua própria época, mas também da nossa. As pessoas se casam atualmente sem considerar o casamento como um compromisso para a vida toda, mas como algo que é conveniente somente quando serve aos seus propósitos. Por isso deve haver uma "cláusula de escape", sem a qual eles nunca estarão preparados para entrar num "sagrado matrimônio". É por isso que o acordo pré-nupcial está tão de moda, até mesmo entre alguns cristãos.

No entanto, o ensinamento de Jesus é claro, "não separe o homem" (ARC) e, desta vez, estou de acordo com algumas das traduções mais recentes, "não separe nem o homem nem a mulher".