Guia devocional da Bíblia

Day 1

Dia 1

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 21:12–17

As a “service” to the worshippers, the priests allowed people to sell doves for sacrifices and to operate money exchanges to “facilitate” offerings. But Jesus accused the money changers of being “robbers” and drove them out of the temple (court area). How might the priests justify their actions to allow these things to happen? How did Jesus’ accusation serve to purify their motives?

1.    Jesus rarely used violence. Why did He in this very occasion? What can we learn about the heart of Jesus?

2.    Jesus expresses His desire that “My house will be called a house of prayer”.
a.    In what way(s) may the church truly be called such?

b.    And how may you, yourself, participate in making the church a house of prayer?
3.    Why were the chief priests and the scribes indignant over the healing of the sick and the children’s shouts?
a.     Which might have made them more indignant?

b.     How did the children learn to shout Hosanna at Jesus?

c.     What can we learn from these children?
4.    What is the main message to you today and how may you apply it to your life?


Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 21:12–17

A fim de prestar um "serviço" aos fiéis, os sacerdotes permitiam a venda de pombas para os sacrifícios, assim como a operação de um câmbio de divisas para "facilitar" o pagamento das ofertas. Mas Jesus os acusou de serem "ladrões" e os expulsou (do pátio) do templo. Com quais argumentos os sacerdotes poderiam ter justificado sua decisão de permitiram esse tipo de atividade? Como a acusação de Jesus serviu para purificar os seus motivos?

1. Jesus raramente usava a violência. Por que Ele a usou desta vez? O que isso nos ensina sobre o coração de Jesus?

2. Jesus expressa o Seu desejo de que "minha casa será chamada casa de oração".
a. Em que sentido(s) a igreja pode realmente ser chamada uma casa de oração?

b. E que contribuição você pode fazer para transformar a igreja numa casa de oração?
3. Por que os principais sacerdotes e escribas ficaram indignados com a cura dos enfermos e as exclamações das crianças?
a. Qual dessas coisas provavelmente os indignou mais?

b. Como é que as crianças aprenderam a gritar Hosana a Jesus?

c. Que lição podemos aprender destas crianças?
4. Qual é a principal mensagem para você hoje e como pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
House of Prayer

When I was a young boy, I was curious to see a young man in his late teens walk alone, by himself, in the late afternoon heat in proper shirts and pants, as if he were going to school. He would not tell me where he was going. So, one day I decided to follow him. After walking about 15 minutes, he arrived at a church, and after making a sign of the cross, he walked in and knelt on a kneeling pad and prayed. I did not see anyone there, but him alone.

It was, of course, a Catholic church. I was not born again then, and I seldom went to church. My contact at that point had been with Protestant churches only, not Catholic churches. So, it was quite an experience for me to find a church that is open all the time and welcomes anyone who wants to go in and pray!

All these years, that picture of my friend kneeling and praying in an empty church has stuck with me. In all honesty, whenever I read about Jesus’ word that “My house will be called a house of prayer”, I long that my church will be like the one my friend went to that late afternoon. I am afraid, in our zeal to reform, we have thrown out the baby together with the bath water. What I mean is, in the restoration of “sola scriptura” (Scripture only), we have thrown out the emphasis on prayer as well. It is such a pity.

Most Christians go to worship services to sing hymns and listen to sermons. The Holy Spirit often graciously speaks to us through songs, through Scripture reading and the sermon, only to find that whatever He has impressed upon us is lost, after “a moment of silent prayer” at the end of the service. It is never to be remembered again during the week.

I believe that this “moment of silent prayer” is the most critical moment of our worship. It is a crucial time for us to quiet ourselves, to reflect on what the Holy Spirit has spoken to us, and to carefully respond in a prayer of truthful response. Alas, for most churches, especially those with multiple services, we are forced to bow our heads and in seconds be ushered out of the sanctuary, and our souls are satisfied that we have worshipped ― we have been to God’s house of prayer. It is time that we stop deceiving ourselves and short-changing our God!

Reflexão meditativa
Casa de oração

Quando eu era criança, tinha muita curiosidade ao ver um adolescente que sempre andava sozinho no calor da tarde vestido de uma camisa e calça social, como se ele estivesse indo para a escola. Ele nunca me dizia para onde ia; por isso, um dia, eu resolvi segui-lo. Depois de andar por mais ou menos 15 minutos, ele chegou a uma igreja e se persignou; em seguida entrou, ajoelhou-se e orou. Não vi mais ninguém na igreja, somente ele.

Claro, era uma igreja católica. Naquela época, eu ainda não havia nascido de novo, e raramente ia à igreja. Meu único contato tinha sido com igrejas protestantes, não igrejas católicas. Por isso, foi uma experiência nova para mim encontrar uma igreja que estava aberta 24 horas por dia e disponível para qualquer pessoa que quisesse entrar e orar.

Depois de tantos anos, aquela imagem de meu amigo ajoelhado orando numa igreja vazia permanece gravada na minha mente. Para dizer a verdade, cada vez que leio a declaração de Jesus de que "minha casa será chamada casa de oração", anseio que minha igreja seja como aquela para onde meu amigo foi naquela tarde. Receio que o nosso zelo de reforma nos tem levado a jogar fora o trigo com a palha. O que quero dizer é isso: com a restauração do princípio de "sola scriptura" (somente as Escrituras), também temos descartado a ênfase na oração. É uma pena.

A maioria dos cristãos participa nos cultos de adoração para cantar hinos e ouvir sermões. Em sua graça, o Espírito Santo frequentemente nos fala por meio de canções, leituras das Escrituras e sermões, mas em seguida observa enquanto tudo o que Ele acaba de enfatizar para nós se perde após "um breve momento de oração silenciosa" no final do culto. Não será lembrado durante a semana.

Eu acredito que esse "breve momento de oração silenciosa" é o momento mais crítico da nossa adoração. É um momento decisivo para nos acalmar, refletir sobre o que o Espírito Santo nos disse e responder diligentemente por meio de uma oração sincera. Infelizmente, na maioria das igrejas, especialmente naquelas onde são celebrados vários cultos, nos dão somente alguns segundos para inclinar a cabeça antes de sermos conduzidos para fora do santuário. Apesar disso, nossas almas ficão satisfeitas com a ideia de que já adoramos, de que já estivemos na casa de oração de Deus. Já é hora de parar de enganar a nós mesmos e defraudar o nosso Deus!

Day 2

Dia 2

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 21:18–22

1.    The story of the fig tree is a little odd which makes it very interesting. Can you carefully jot down all that seemed odd or unusual to you? (Think of Jesus’ hunger, His foreknowledge, His curse — He never cursed anything before.)

2.    Obviously, Jesus did it on purpose. What might be the purposes or lessons that He wanted the disciples to learn by cursing a fruitless tree?

3.    Jesus was using the withering of the tree as an object lesson on faith as well and He extended it even to moving mountains. If you were to pray, what might take greater faith — the withering of a tree or the moving of a mountain?

4.    How did the apostles apply faith in the Acts of the Apostles? Did they pray for the moving of mountains?

5.    What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 21:18–22

1. A história da figueira é um tanto estranha, um fato que a torna muito interessante. Você pode anotar cuidadosamente todos os elementos desta hisória que lhe parecem estranhos ou anormais? (Pense na fome de Jesus, Sua presciência e a maldição que Ele pronunciou; Ele nunca havia amaldiçoado nada antes disso.)

2. É óbvio que Jesus fez isso de propósito. Quais seriam os propósitos ou lições que Ele queria ensinar aos discípulos ao amaldiçoar uma árvore infrutífera?

3. Ao mesmo tempo, Jesus usou a figueira seca como uma lição prática sobre a fé; Ele até o expandiu para incluir a remoção de montanhas. Se você orasse por um desses pedidos, qual deles exigiria mais fé — que uma árvore secasse ou que uma montanha fosse removida?

4. De acordo com o livro de Atos dos Apóstolos, como foi que os apóstolos exerceram a fé? Eles oraram para que as montanhas fossem tiradas?

5. Qual é a principal mensagem para você hoje e como pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Nothing but Leaves!

I invite you to slowly reflect on the lyrics of this old hymn and examine yourself in light of Jesus cursing a tree in Matthew 21— the only account of Jesus cursing anything in the gospel:

Refrain
Gathering nothing but leaves,
Gathering nothing but leaves;
Spending life’s precious moments
Gathering nothing but leaves.

1
Nothing but leaves I’ve gathered,
Yes, nothing but worthless leaves,
When from the field of labor
Others bring golden sheaves;
Then in the day of judgment
Shall I be found with tares,
When God rewards the faithful
With crowns of shining stars.

2
Nothing but leaves I’ve gathered,
So sad, but, alas, ’tis true,
What I have done I never,
Nevermore can undo;
Past is the harvest season,
The summer has come and gone,
Reaping for future burning
The thorns and briars I’ve sown.

3
Nothing but leaves I’ve gathered,
Dear sinner, oh, hear the cry;
Swiftly your days are passing,
Soon you’ll be called to die;
What are the seeds you’re sowing?
What will you reap at last?
Sometime you’ll surely gather
Sheaves from the seeds you’ve cast.
William J. Henry, 1911

Reflexão meditativa
Nada, a não ser folhas!

Eu lhe convido a refletir pausadamente sobre a letra deste antigo hino, examinando-se à luz do fato de que Jesus amaldiçoou uma árvore em Mateus 21 — o único relato nos Evangelhos no qual Jesus amaldiçoa algo:

William J. Henry, 1911

(Consulte a versão bilíngue desta lição.)

Day 3

Dia 3

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 21:23–27

1.    Jesus’ preaching and healing powers were well known to all of the people. Why didn’t the chief priests and the elders join the people in listening to Him preach?

2.    Was it not strange that these religious leaders did not question if Jesus performed those miracles, but rather His authority in “doing these things”? What does it tell you about these leaders and their hearts?

3.    Jesus has made it clear to them the basis of His authority by always calling God His Father. What then was their problem with Jesus?

4.    Why did Jesus not address their question directly, but instead direct the issue to John’s baptism? What was their problem with John the Baptist then?

5.    So, how did Jesus reveal to them what really was their problem?

6.    Most of the times, Jesus would choose the opportunity to answer directly His opposition, but here He chose not to. What might be the reason?

7.    What lesson can we learn when we complain that God does not answer our questions?

8.    What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 21:23–23

1. Todas as pessoas haviam escutado sobre o poder de Jesus para pregar e curar. Por que os principais sacerdotes e os anciãos não se juntaram ao povo para ouvi-Lo pregar?

2. Não é estranho que esses líderes religiosos não tenham perguntado se Jesus realmente tinha realizado esses milagres, mas em lugar disso desafiaram a Sua autoridade para “faze[r] estas coisas”? O que essa atitude lhe ensina sobre os líderes e seus corações?

3. Jesus já lhes tinha mostrado claramente qual era a base da Sua autoridade ao sempre se referir a Deus como Seu Pai. Qual era seu problema com Jesus, então?

4. Por que Jesus não respondeu diretamente à sua pergunta, mas em vez disso dirigiu a sua atenção ao assunto do batismo de João? Qual tinha sido o problema dos líderes com João Batista?

5. Portanto, como é que Jesus lhes revelou qual era seu verdadeiro problema?

6. Embora na maioria dos casos Jesus tenha aproveitado a oportunidade para responder diretamente à oposição, desta vez ele decidiu não fazê-lo. Por que Ele teria feito isso?

7. Qual lição devemos lembrar cada vez que reclamamos que Deus não responde às nossas perguntas?

8. Qual é a principal mensagem para você hoje e como você pode aplicá-la em sua vida?
 

Meditative Reflection
Lest we Repent!

Jesus was questioned by the religious leaders, saying, “by what authority are You doing those things?”. They referred to His healing of the blind and lame, and perhaps the driving out of traders in the temple court area in Matthew 21.  He, in essence, refused to answer their question.

I believe here is an important lesson for us to learn.

God is not obliged to answer our questions. As our Heavenly Father, He is certainly delighted to have His children come to Him often, to talk to Him, to share our latest with Him and to listen to Him. All loving fathers do.

But if we come before Him without the desire to obey Him, it is a waste of His time to answer our questions.

The chief priests and the elders of the people came to ask Jesus a question that they had no intention of obeying. Why would Jesus waste time answering them?

But Jesus was so gracious, as much as they did not deserve to be answered, He directed them to see what their real problem was. By contrasting their rejection of John the Baptist and the reception of the tax collectors and even prostitutes to John’s baptism of repentance, Jesus pointed out their real problem: “And even after you saw this, you did not repent and believe Him.” (Matt. 21:32)

Since the tax collectors and prostitutes were hopeless sinners in their eyes, and yet the power of God was such that these would respond to John’s Baptism, then the chief priests and elders really had no excuse not to honor John the Baptist as a prophet from God. But they didn’t. As a result, it was totally futile for Jesus to prove to them who He is!

As Isaiah foretold, they were bent on not accepting the truth, because if they did so, they would have had no choice but to repent, which was the last thing they wanted to do. Thus, they would hear but never understand, they would see, but never perceive. (Matt. 13:14)

Next time, if we realize that we have not been touched by the Word of God for quite a while, it is time to examine ourselves and see if we have the same spirit as these religious leaders.

Reflexão meditativa
Para que não nos arrependamos!

Os líderes religiosos questionaram Jesus, dizendo: "Com que autoridade estás fazendo estas coisas?" A expressão "estas coisas" se refere à cura de cegos e coxos e talvez à expulsão dos mercadores do pátio do templo em Mateus 21. Em essência, Jesus se recusou a responder à sua pergunta.

Acho que há uma lição importante aqui que devemos aprender.

Deus não é obrigado a responder às nossas perguntas. Uma vez que Ele é o nosso Pai Celestial, Ele sem dúvida adora quando Seus filhos vêm a Ele com frequência para falar com Ele, compartilhar as últimas notícias com Ele e ouvi-Lo. Qualquer pai amoroso ama essas coisas.

Mas se nos apresentarmos a Ele sem nenhum desejo de obedecê-lo, será uma perda de tempo para Ele responder às nossas perguntas.

Os principais sacerdotes e os anciãos da cidade vieram a Jesus para fazer uma pergunta cuja resposta eles não tinham a intenção de obedecer. Por que Jesus perderia Seu tempo dando-lhes uma resposta?

No entanto, por mais que eles não merecessem uma resposta, Jesus foi tão misericordioso que lhes mostrou qual era o seu verdadeiro problema. Ao contrastar sua rejeição de João Batista com a receptividade dos cobradores de impostos, e até mesmo das prostitutas, com relação ao batismo de arrependimento de João, Jesus mostrou qual era o verdadeiro problema: “E, mesmo depois de verem isso, vocês não se arrependeram nem creram nele” (NVI-PT). (Mateus 21:32)

Na opinião desses ouvintes os coletores de impostos e prostitutas eram pecadores sem esperança. Portanto, o fato de o poder de Deus ter obrado neles de tal maneira que, apesar de suas vidas pecaminosas, até mesmo eles haviam respondido ao batismo de João, mostra que os sacerdotes e os anciãos realmente não tinham nenhuma desculpa para não ter honrado João Batista como um profeta de Deus. Mas eles não o fizeram. É por isso que teria sido totalmente inútil se Jesus lhes tivesse mostrado quem Ele era.

Assim como Isaías tinha predito, eles estavam decididos a rejeitar a verdade, uma vez que, se eles a recebessem, sua única opção seria se arrepender, e essa era a última coisa que eles queriam fazer. Como resultado, eles ouviriam, mas nunca entenderiam, eles veriam, mas nunca perceberiam. (Mateus 13:14)

Da próxima vez que percebermos que já se passou muito tempo desde a última vez que a Palavra de Deus nos tocou, devemos nos examinar para determinar se temos o mesmo espírito que esses líderes religiosos tiveram.

Day 4

Dia 4

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 21:28–32

In most parables of Jesus, He was contrasting the religious leaders against the repenting “sinners” whom they despised. This is one of those parables.

1.    Why did Jesus use “sons” in this parable?

2.    What was the problem with the first son?

3.    Why did he rectify his error?

4.    What was the problem with second son?

5.    How were the religious leaders like the second son?

6.    Here, Jesus clearly told us who the sinners so despised by the leaders were.
Who were they?

7.    Why and how did they (these despised sinners) rectify their erring way?

8.    Were the religious leaders hopeless then, according to v. 31?

9.    Why should the repentance of the tax collectors and prostitutes have an impact on these religious leaders according to v. 32?

10.    What is the essential message of this parable and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 21:28–32

Jesus usou a maioria de suas parábolas para contrastar os líderes religiosos com os "pecadores" arrependidos que eles tanto desprezavam. Esse é precisamente o objetivo desta parábola.

1. Por que Jesus usou dois “filhos” como personagens nesta parábola?

2. Qual foi o problema do primeiro filho?

3. Por que ele retificou o seu erro?

4. Qual era o problema do segundo filho?

5. Em que sentido os líderes religiosos eram como o segundo filho?

6. Nesta passagem, Jesus nos diz claramente quem eram esses pecadores que os líderes tanto desprezavam. Que eram?

7. Por que e como (esses pecadores desprezados) retificaram os seus caminhos errantes?

8. De acordo com o v. 31, podemos dizer que não havia esperança para os líderes religiosos?

9. De acordo com v. 32, por que o arrependimento de cobradores de impostos e prostitutas devia ter um impacto sobre esses líderes religiosos?

10. Qual é a mensagem essencial desta parábola e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Tax Collectors and Prostitutes?

The Synoptic Gospel writers often make mention of “tax collectors and sinners” (see Matt. 9:10, 11; 11:19; Mk. 2:15, 16; Lk. 5:30, 7:34 and 15:1). We know who the tax collectors are - Jews who bought licenses from the Romans to collect taxes (often extra taxes) from the people. They were regarded as traitors and were despised by the people. But who are the sinners then?

In Matthew 21: 31, Jesus gives us the answers when he says,
I tell you the truth, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you (the religious leaders).”
To tell you the truth, when I first realized that these sinners refer to the prostitutes, I was quite shocked, because that means unlike us, our Lord Jesus Christ did not avoid these prostitutes like a plague. He even ate with them as He taught them the Word of God. Our avoidance of prostitutes is understandable, in a way, so that we (men) may not be tempted. But it does not mean that we can discriminate against them when it comes to the sharing of the gospel.

I was privileged to accompany a young Christian man who was very passionate in reaching out to the marginalized. One night, way past midnight, he and I teamed up to walk along the streets of Vancouver, carrying with us a pot of hot chocolate and some cookies as well. Among the people we greeted and served was a prostitute. It was more than obvious that she had abused her body with drugs. She stopped and received our goodies, and she shared her pain with us. With words of kindness and encouragement from the Scripture (which she knew quite well), we prayed for her. I felt that we had treated her as Jesus would.

Before this encounter, I was also privileged to lead a team of brothers and sisters to visit a motel nearby that houses some of the marginalized in the area. It was run by a brother from a downtown church I used to pastor. At one point he had confronted me with these words, “If you allow prostitutes to come into the church to worship and sit by my family, we will leave the church.”

By the grace of God, he has come to embrace the heart of Jesus and dedicated himself to bring “tax collectors and sinners” into the Kingdom of God.

Reflexão meditativa
Coletores de impostos e prostitutas?

Os escritores dos Evangelhos sinópticos usam com frequência a expressão "cobradores de impostos e pecadores" (vide Mateus 9:10, 11; 11:19; Marcos 2:15, 16; Lucas 5:30, 7:34 e 15:1). Já sabemos quem eram os cobradores de impostos - aqueles judeus que compravam licenças dos romanos para cobrar impostos (e com frequência impostos adicionais) do povo. Eles eram considerados traidores e desprezados pelo povo. Mas a quem se refere a palavra pecadores?

Em Mateus 21:31, Jesus nos dá a resposta quando diz:
Digo-lhes a verdade: Os publicanos e as prostitutas estão entrando antes de vocês (os líderes religiosos) no Reino de Deus” (NIV-PT).
Aliás, fiquei muito surpreso a primeira vez que percebi que esta palabra “pecadores” se referia às prostitutas, porque isso significa que, ao contrário de nós, nosso Senhor Jesus Cristo não as evitava como se fossem a peste. Ele até comia com elas enquanto lhes ensinava a Palavra de Deus. De certa forma, é compreensível que evitemos as prostitutas a fim de não sermos (os homens) tentados. Mas isso não significa que temos o direito de discriminá-las na hora de compartilhar o evangelho.

Tive o privilégio de acompanhar um jovem cristão que tinha uma grande paixão por alcançar as pessoas marginalizadas. Certa noite, ele e eu nos reunimos depois da meia-noite para andar pelas ruas de Vancouver. Levamos uma garrafa térmica de chocolate quente e alguns biscoitos. Uma das pessoas que cumprimentamos e servimos era uma prostituta. Era muito óbvio que ele tinha abusado do seu corpo com as drogas. Ele parou e aceitou os nossos doces, e logo compartilhou a sua dor conosco. Oramos por ela com palavras de bondade e encorajamento das Escrituras (as quais ela conhecia muito bem). Senti que a tratamos como Jesus teria feito.

Antes daquele encontro, eu também havia tido o privilégio de liderar uma equipe de irmãos e irmãs que visitou um motel perto daquele lugar que abriga algumas das pessoas marginalizadas que moram na região. Era dirigido por um irmão que era membro de uma igreja do centro, onde ele era pastor. Antes disso, ele tinha me confrontado com as seguintes palavras: "Se você deixar as prostitutas entrarem na igreja para louvar e se sentarem com a minha família, nós deixaremos a igreja."

Pela graça de Deus, esse irmão abraçou o coração de Jesus e agora tem dedicado a sua vida a trazer os "publicanos e pecadores" para o Reino de Deus.

Day 5

Dia 5

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 21:33–46

1.    “They knew He was talking about them” (v. 45). The vineyard obviously refers to the nation of Israel. What then is the relationship between Israel and God as depicted by this parable?

2.    Who are the servants? What is being highlighted in the successive sending of the servants?

3.    Can you think of one prophet that was mistreated by the people and how?

4.    What is the reasoning behind the sending of the son? Is this expectation reasonable? Why?

5.    What is the penalty suggested by the people? Is it reasonable? Why or why not?

6.    What does the quote from Psalm 118:22-23 in v. 42 have to do with the parable? Reflect on these emphases: “the builders”, “the capstone”, “the Lord has done it” and “marvelous”.

7.    Jesus is obviously the rejected stone.
a.    What is meant by “He who falls on this stone”?

b.     What is the result of such a fall?

c.     What is meant by “he on whom it falls”?

d.     What is the result of such a fall?
8.    What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 21:33–46

1. "Compreenderam que ele falava a respeito deles”(NIV-PT) (v. 45). É óbvio que a vinha é um símbolo da nação de Israel. Com isso em mente, que tipo de relacionamento existe entre Israel e Deus, de acordo com esta parábola?

2. Quem são os servos? O que Jesus busca salientar ao mencionar os sucessivos envios dos servos?

3. Você se lembra de pelo menos um profeta que foi maltratado pelo povo? Como o trataram?

4. Qual foi a lógica do pai de família quando decidiu enviar o seu filho? Suas expectativas eram razoáveis? Por quê?

5. Qual foi o castigo sugerido pelos ouvintes? É razoável? Por que ou por que não?

6. O que a citação do Salmo 118:22-23 no versículo 42 tem a ver com esta parábola? Reflita sobre os seguintes elementos destacados nessa profecia: "os construtores", "a pedra angular", "isso vem do Senhor" e "maravilhoso".

7. É óbvio que Jesus é a pedra que foi rejeitada.
a. O que significa a frase "aquele que cair sobre esta pedra" (NVI-PT)?

b. Qual é o resultado dessa queda?

c. O que significa a frase "aquele sobre quem ela cair" (NVI-PT)?

d. Qual é o resultado dessa queda?
8. Qual é a principal mensagem para você hoje e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Hostility against Christians

Many of my Christians friends are leery about Christian athletes thanking God and praying in public. I heard many well-meaning Christians say, “God does not care about football!”.

I prefer taking a rather simple approach and ask, “Is God interested in my career as His child?”. The answer is obvious. God is interested in my total person, including my career. As for Teebow and Lin, football and basketball are their careers, and I am absolutely confident that God is interested in them and their careers.

We all know that if they really love the Lord, their public display of thanks to God is no different from my public display of thanks when I say a word of grace before my meal. If people take offence at it, it will not stop me from doing it.

And if they really love the Lord, their prayers are not so much for being able to win, but for being able to do their best and accept whatever the outcome is, gratefully and with submission. I am sure Teebow and Lin would tell you that. So, if their public display of their faith offends the secular world, it is not unexpected, but to hear other Christian athletes attack them just as non-Christians do, it is sad.

Both Teebow and Lin are providing great incentives for young Christians, not only to pursue their dreams, but to emulate their faith in Christ. So, let us pray for them, not necessarily for success in what they do, but for God’s protection that they will remain true to Christ, and not be tainted by success and glamour.

To be honest, both men rattle the elites in their respective sports —Teebow does so in a very unconventional fashion, and Lin is such an underdog. But this is in tune with the way God always works, raising the humble in the eyes of the world, so that the proud will be silenced.

Reflexão meditativa
A hostilidade contra Cristãos

Muitos de meus amigos cristãos ficam desconfiados com as ações de atletas cristãos que agradecem a Deus e oram em público. Já ouvi muitos cristãos bem-intencionados dizerem: "Deus não se importa com o futebol!".

Prefiro usar uma abordagem bastante simples e fazer a seguinte pergunta: "Deus se importa com a carreira de um de Seus filhos (como eu)?". A resposta é óbvia. Deus se importa com toda a minha pessoa, e isso inclui a minha carreira. E quanto a Teebow e Lin, cujas carreiras respectivas são o futebol americano e o basquete, digo com toda a certeza que Deus se importa com eles e com suas carreiras.

Todos nós sabemos que, se esses dois realmente amam o Senhor, sua demonstração pública de agradecimento a Deus não é nada diferente da minha quando faço uma oração de agradecimento antes de comer. Embora existam pessoas que se ofendem com isso, eles não irão me impedir.

E se esses atletas realmente amarem ao Senhor, o que eles pedirão em suas orações não será tanto que possam vencer, mas que possam dar o melhor de si e aceitar o resultado com gratidão e submissão. Tenho certeza de que Teebow e Lin estariam de acordo comigo. No entanto, embora não nos deva surpreender quando a exibição pública de sua fé ofende o mundo secular, é muito triste saber que outros atletas cristãos os atacam, como os não-cristãos.

Teebow e Lin estão motivando os jovens cristãos não só a seguir os seus sonhos, mas a imitar sua fé em Cristo. Por isso, devemos orar por eles, não necessariamente para que sejam bem-sucedidos no que fazem, mas para que Deus os proteja para que possam permanecer fiel a Cristo, sem serem manchados pelo sucesso ou o esplendor.

A verdade é que ambos incomodam as elites de seus respectivos esportes. Teebow faz isso de forma não convencional, enquanto Lin não é um dos favoritos. No entanto, isso está em sintonia com a forma em que Deus sempre obra, exaltando os que são humildes aos olhos do mundo para silenciar os orgulhosos.

Day 6

Dia 6

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 22:1–14

1.    In what ways is this parable of the wedding banquet different from the previous parable of the vineyard?
a.     What is the occasion being depicted?

b.     What is the purpose?

c.     Who is the inviter?

d.     Who are the invitees?
2.    In this parable, servants are being sent to those who had already been invited.
a.     What are the responses being depicted?

b.     In each case, how does it vividly depict the negative response to the gospel of the people today?

c.     Jesus’ parable describes them as the “invitees”. In what sense were the Jews the “invitees’?
3.    Why did the King say that those people, “did not deserve to come” in v. 8?

4.    Who are those being invited next? What do “street corners” represent? (See Eph. 2:12)

5.    Why are both the “good and bad” being invited?

6.    Why would some end up coming without “wedding clothes”? What are the wedding clothes? (See Rev. 7:9-14.)

7.    When confronted, why would the man be “speechless”?

8.    What is the result of not being part of the wedding banquet?

9.    What is the meaning of “For many are invited, but few are chosen”? In this parable,
a.     Who are being invited?

b.     Who end up enjoying the banquet?

c.     Are they the ones being chosen? Or are they the ones who make their choice (to respond to the invitation and put on the wedding clothes)?

Who chooses whom?

10.     What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 22:1–14

1. Que detalhes fazem desta parábola da festa de casamento diferente da parábola anterior sobre a vinha?
a. Qual é o evento descrito nesta parábola?

b. Qual é o objetivo do evento?

c. Quem é aquele que convida?

d. Quem são os convidados?
2. Nesta parábola, os servos são enviados para aqueles que já tinham recebido um convite.
a. Quais são as respostas descritas na parábola?

b. Em cada caso individual, como é retratada graficamente a resposta negativa que as pessoas (inclusive hoje) dão ao evangelho?

c. Em Sua parábola, Jesus os descreve como os "convidados". Em que sentido os judeus eram os "convidados"?
3. No v. 8, por que o Rei disse que aqueles convidados “não eram dignos”?

4. Quem são os próximos a serem convidados? O que as "esquinas" representam? (vide Efésios 2:12)

5. Por que é convidada "gente boa e gente má"?

6. Por que alguns chegaram "sem veste nupcial"? O que é representado pelo veste nupcial? (vide Apocalipse 7:9-14.)

7. Por que o homem "emudeceu" quando foi confrontado?

8. Qual é o resultado de não participar do banquete de casamento?

9. Qual é o significado da frase “Pois muitos são chamados, mas poucos são escolhidos” (NVI-PT)? Nesta parábola,
a. Quem são os convidados?

b. Quem acaba participando do banquete?

c. São eles os escolhidos? Ou são eles os que escolhem (responder ao convite e vestir a veste nupcial)?
Quem escolhe quem?

10. Qual é a principal mensagem para você hoje e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Whose Choice is it?

In the parable of the wedding banquet in Matthew 22, we find that the original invitees (who are the Chosen People, the Jews) turned down the invitation.

Some paid no attention and went off to their field, and some left to manage their business. They had no time for God. This is perhaps the picture of the majority of the people in the secular world. They are so caught up with life’s pursuits that they think religion is a waste of time.

But the “rest” of the invitees were very different. They were not only very religious, but were religious to the point that they “seized...mistreated…and killed” the messenger. These are religious fanatics who will resort to violence to silence or eliminate those they do not agree with theologically. The religious leaders of Jesus’ time did exactly that to Jesus.

Then the parable goes on to talk about us who are gentiles, in the corners of the street, not part of the original invitees. But as Paul points out in Romans, we are grafted because the original branches (the Jews) are broken off because of their unbelief (Rom. 11:17ff). It is quite hilarious to read the tone of the parable in that it was almost like a casual affair that the servants went out to draft everyone who was willing to come, the “good and bad” alike. But it does point out that the gospel is for everyone who will  accept it.

Ultimately, those who will not come, and those who will come, both made a conscious choice. It is their choice, and as a result, those who end up not being part of the banquet were “speechless”. They had only themselves to blame.

But why would Jesus end the parable by saying, “For many are invited, but few are chosen”?

I believe Jesus points out to us the two equally true aspects concerning our faith.

On the one hand, salvation is offered to all people, because “God so loved the (whole) world.” (Jn. 3:16). So, many, in fact, all are invited.

On the other hand, everyone has to make a choice, either to reject it, or to receive it. Even if a decision is not made, it has been made, and it is the decision to not to accept the salvation offered by Jesus. But, our all-knowing God remains the one that chooses. Thus, Jesus says, “You did not choose me, but I chose you and appointed you to go and bear fruit — fruit that will last.” (Jn. 15:16)

I know it is a mystery, but our attention should not be on its mystery, but on the fact that we have been chosen for a purpose—not ours, but God’s.

Reflexão meditativa
De quem é a escolha?

Na parábola do banquete de casamento em Mateus 22, descobrimos que os convidados originais (isto é, o povo eleito, os judeus) recusaram o convite.

Alguns ignoraram o convite e foram para seus campos, enquanto outros saíram para administrar os seus negócios. Eles não tinham tempo para Deus. Esta imagem talvez descreva a maioria das pessoas do mundo secular. Elas estão tão envolvidas nas atividades da vida cotidiana que pensam que a religião é uma perda de tempo.

Mas os "outros" convidados eram muito diferentes; não só eram muito religiosos, mas eram tão religiosos que "agarrando... maltrataram... mataram" o mensageiro. Esses são fanáticos religiosos que até recorrem à violência para silenciar ou eliminar aqueles cuja teologia não aceitam. É exatamente o que os líderes religiosos dos dias de Jesus fizeram com ele.

Em seguida, a parábola fala sobre aqueles de nós que somos gentios; nós estamos às esquinas, e não estávamos entre os convidados originais. No entanto, como Paulo explica em Romanos, nós fomos enxertados porque os ramos originais (os judeus) foram cortados devido à sua incredulidade (Rom. 11:17 e ss.). Embora o tom da parábola possa nos parecer bastante cômico devido à forma quase informal com que os servos saíram para convidar todos aqueles que estivessem dispostos a ir, tanto "gente boa e gente má", ela mostra claramente que o evangelho é para todos aqueles que quiserem aceitá-lo.

No final das contas, tanto aqueles que não o aceitarão quanto aqueles que aceitarão tomam uma decisão consciente. A escolha é deles; por isso, aqueles que acabam não participando do banquete "emudece[ram]". A culpa é toda sua.

Mas por que Jesus terminaria a parábola dizendo: "Porque muitos são chamados, mas poucos são escolhidos" (NVI-PT)?

Eu acredito que Jesus está chamando nossa atenção para dois aspectos igualmente verdadeiros de nossa fé.

Por um lado, a salvação é oferecida a todos, porque "...Deus tanto amou o mundo (todo)" (João 3:16). Portanto, muitos, aliás, todos, são convidados.

Por outro lado, cada um deve tomar a decisão de rejeitá-lo ou aceitá-lo. Mesmo aqueles que decidem não tomar uma decisão já tomaram a sua decisão, a saber, a de não aceitar a salvação oferecida por Jesus. Mas nosso Deus onisciente continua sendo Aquele que escolhe. É por isso que Jesus diz: "Vocês não me escolheram, mas eu os escolhi para irem e darem fruto, fruto que permaneça" (NVI-PT). (João 15:16)

Eu sei que isso é um mistério; no entanto, não devemos fixar a nossa atenção em seu aspecto misterioso, mas no fato de que fomos escolhidos para cumprir um propósito, não o nosso, mas o de Deus.

Day 7

Dia 7

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Matthew 22:15–22

1.    These messengers from the religious leaders gave a rather detailed description of the character of Jesus. Examine yourself in light of Jesus’ character and reflect on how you may imitate Jesus.
a.     Man of integrity

b.     Not swayed by men

c.     Paying no attention to who they are

d.     Teaching the way of God in accordance with the truth.
2.    Without reading Jesus’ reply, come up with your own reply to their question about “Is it right to pay taxes to Caesar?” . (Remember like most Caesars who were ruthless and violent. Tiberius, who was the Caesar in Jesus’ time, was also slothful, self-indulgent, hypocritical and greatly despised by historians, not to mention being a foreign occupying ruler of the Jews.)

3.    If the “image” on the coin confers authority to Caesar, what “image” confers God’s authority on earth?

4.    Since what belongs to Caesar really belongs to God, how does Jesus’ reply speak to our relationship with the government of our land? (Refer to Dan. 2:21.)

5.    What is the main message to you today and how may you apply it to your life?


Reflexão sobre as Escrituras
Mateus 22:15–22

1. Estes mensageiros enviados pelos líderes religiosos nos deixaram uma descrição bastante detalhada do caráter de Jesus. Examine-se à luz do caráter de Jesus e reflita sobre como você pode imitá-lo:
a. É um homem íntegro.

b. Não se deixa influenciar.

c. Não se prende à aparência dos homens.

d. Ensina o caminho de Deus conforme a verdade.
2. Antes de ler a resposta de Jesus, formule sua própria resposta à pergunta, "É certo pagar imposto a César ou não?". (Lembre-se de que a maioria dos césares eram homens implacáveis e violentos. Além disso, Tibério, o César dos dias de Jesus, também era preguiçoso, autoindulgente, hipócrita e altamente desprezado pelos historiadores, sem mencionar o fato de que representava o governo estrangeiro que estava ocupando o território judeu.)

3. Se a "imagem" de César na moeda lhe conferia autoridade, qual é a "imagem" que confere a Deus autoridade sobre a terra?

4. Uma vez que tudo o que pertence a César realmente pertence a Deus, o que a resposta de Jesus nos ensina sobre a relação que existe entre nós e o governo do nosso país? (vide Dan. 2:21.)

5. Qual é a principal mensagem para você hoje e como pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
In the Image of God

Jesus wisely sidestepped the trap set by the Pharisees who allied with their enemies, the Herodians, in order to trap their common enemy, Jesus. (Matt. 22:15-22) In His famous declaration: “Give to Caesar what is Caesar’s”, He used the portrait on the Roman denarius to make His point. In essence, He was saying that the image on the coin confers authority to Caesar. The question I can’t help but ask is, “What image confers God’s authority on this earth then?”

The answer is obvious: Each one of us, because we all bear the image of our Creator. (Jas. 3:9)

This is an awesome thought, because if we bear the image of our Creator, every part of our being belongs to the Creator. We have to give God what is God’s.

As Christians, we like to think that if we tithe, we have fulfilled our obligation in honoring God as our God. But the truth of the matter is, our tithing is our acknowledgement that 100% of us, 100% of our income, 100% of our wealth, in fact, 100% of all we have, material belongings and otherwise, belong to God. It is in this sense that we are stewards of God. We are still not free to use anything left in our possession.

It reminds me of a servant of God whose Bible has these words printed on its cover: “For the use of so and so”. The Bible is hers, but she understands that nothing belongs to her; all is God’s. We bear His image; as a result, this image confers to Him absolute authority and possession over us, the image-bearer.

Reflexão meditativa
À imagem de deus

Jesus sabiamente se esquivou da armadilha preparada para ele pelos fariseus, os quais tinham se aliado aos seus inimigos, os herodianos, para prender o inimigo comum, Jesus. (Mat. 22:15-22) Ao fazer Sua famosa declaração: "Então, dêem a César o que é de César", Jesus usou a imagem que estava no denário romano para provar o Seu argumento. Em essência, o que Ele estava dizendo era que a imagem na moeda conferia autoridade a César. A pergunta que não posso deixar de fazer é esta: "Qual é a imagem nesta terra que confere autoridade a Deus?"

A resposta é óbvia: cada um de nós é essa imagem, uma vez que todos portamos a imagem do nosso Criador. (Tiago 3:9)

Esta é uma consideração incrível, porque se portamos a imagem de nosso Criador, cada parte do nosso ser pertence ao Criador. Temos que dar a Deus o que é de Deus.

Como cristãos, gostamos de pensar que, se dermos o dízimo, já teremos cumprido a nossa obrigação de honrar a Deus como nosso Deus. Mas a verdade é que nosso dízimo é simplesmente o nosso reconhecimento de que 100% de nós, 100% da nossa renda, 100% da nossa riqueza, e de fato, 100% de tudo o que temos, sejam bens tangíveis ou intangíveis, pertence a Deus. É nesse sentido que somos mordomos de Deus. Mesmo depois de termos dado tudo isso, não somos livres para usar nada do que ainda ficou em nossa posse.

Isso me lembra de certa serva de Deus que tem uma Bíblia em cuja capa estão impressas as seguintes palavras: "Para o uso de fulano de tal". A Bíblia é dela, mas ela entende que na realidade nada lhe pertence; tudo vem de Deus. Somos portadores de Sua imagem; portanto, essa imagem Lhe confere autoridade e posse absolutas sobre nós, os portadores.