a. What has happened historically7. Do you think we are living in the “end-time”? Why or why not?
b. What is happening in our days, and
c. What has yet to happen?
a. Quais deles já aconteceram na história?7. Você acha que estamos vivendo no "tempo do fim"? Por que ou por que não?
b. Quais estão acontecendo em nossos dias?
c. Quais ainda não aconteceram?
“Look. Teacher! What massive stones! What magnificent buildings!” (Mk. 13:1)One can only imagine the even more massive stones and greater magnificence of Solomon’s Temple. No wonder, they could never imagine that God would leave His temple and that it could be destroyed or desecrated by the Gentiles. But it was, by King Nebuchadnezzar. By the mercy of God, some of the exiles were able to return by the order of the Persian King, Cyrus, and the temple was again rebuilt. But it was again destroyed and this time it was desecrated by the infamous Antiochus IV Epiphanes in BC. 167. While King Herod ruled over Jerusalem as a governor for the Roman Empire, he took the trouble to invest a lot of money to restore the temple in order to please or appease the Jews. Its glamour was such that the Jews, once again thought it was indestructible and that God would not leave His temple. History does have a way of repeating itself. The prophecy about its destruction by Jesus once again was fulfilled in AD. 70.
“Mestre, olha que pedras e que edifícios! (ARC) (Marcos 13:1)Hoje, só podemos imaginar como eram as pedras ainda mais maciças do Templo de Salomão, e a sua magnificência ainda maior. Não é de se admirar que para o povo de Israel era impensável que Deus abandonaria Seu templo, ou que o templo poderia ser destruído ou profanado pelos gentios. Mas foi destruído pelo rei Nabucodonosor. Pela misericórdia de Deus, alguns dos exilados puderam retornar à sua terra por ordem de Ciro, o rei persa, onde reconstruíram o templo. Mas foi destruído novamente, e dessa vez, no ano 167 a.C., foi profanado pelo infame Antíoco IV Epifânio. Enquanto o rei Herodes governava Jerusalém para o Império Romano, ele investiu muito trabalho e dinheiro na restauração do templo a fim de agradar ou apaziguar os judeus. Ficou tão esplendoroso que os judeus pensaram novamente que era indestrutível, e que Deus nunca abandonaria o Seu templo. A história tende a se repetir. Mais uma vez, a profecia (desta vez dada por Jesus) sobre sua destruição foi cumprida em 70 d.C.
a. Who is the main character responsible for the great distress? (You may wish to consult Dan. 7:8, Rev. 19:20, 2 Thess. 2:4-8 etc.)2. Vv. 21-28: addressing the entire world
b. What do you sense about the times conveyed in vv. 16-20?
c. In this section, what might indicate that the Jews are those who are addressed primarily?
a. How severe will the Great Tribulation be?
b. How does the belief of “pre-tribulation” rapture affect the interpretation of who the “elect” might be in this section? (i.e. if believers are taken up before the Great Tribulation, who might the “elect” be?)
c. If false Christs and false prophets can perform great miracles, how can we tell they are false?3. Vv. 29-31: Final Signs and His actual coming
d. How does v. 27 help us in discerning at least the false Christs?
a. Try to draw a picture of the final signs
b. While many of the preceding signs might have happened in varying degrees, have these final signs happened yet?
c. Why would all the nations mourn? What would they be mourning over?
d. But to the “elect”, what will that day be like?
a. Quem é o personagem principal, aquele que é responsável pela grande angústia? (Talvez deseje consultar Dan. 7:8, Apocalipse 19:20, 2 Tes. 2:4-8, etc.)
b. Qual é sua impressão a respeito do período descrito nos vv. 16-20?
c. Que detalhes sugerem que os principais destinatários são os judeus?
a. Quão severa será a Grande Tribulação?3. Os versículos 29-31 tratam dos últimos sinais e da Sua vinda:
b. Como a crença num arrebatamento "pré-tribulacional" afeta a nossa interpretação da identidade dos "eleitos" mencionados nesta seção? (Ou seja, se os crentes forem arrebatados antes da Grande Tribulação, quem serão os "eleitos"?)
c. É evidente que os falsos cristos e falsos profetas podem realizar grandes milagres; portanto, como podemos reconhecer que são falsos?
d. Como o v. 27 nos ajuda a reconhecê-los (pelo menos os falsos cristos)?
a. Tente fazer um desenho destes últimos sinais.4. Qual é a principal mensagem para você hoje e como pode aplicá-la em sua vida?
b. Embora muitos dos primeiros sinais já tenham ocorrido (com vários níveis de intensidade), podemos dizer que esses últimos sinais já ocorreram?
c. Por que todas as nações se lamentariam? Qual seria a razão de sua lamentação?
d. Por outro lado, como será esse dia para os "eleitos"?
a. Have you ever tried to stay awake and yet kept going back to doze? What caused you to doze and how could you have avoided it?4. (2) The Unexpected Hour: Household servants
b. How can you apply this (a) to “keep watch” as Jesus has commanded us?
c. In the Bible, “prayer” is often associated with keeping watch and being ready (e.g. 26:41). In what way(s) would prayer help us in terms of being awake and of keeping watch?
a. What are the characteristics of a faithful and wise servant?
b. What challenge will the “delay” of the return of the master pose to any servant?
c. What are the characteristics of the wicked servant?
d. How is this servant different from the faithful one in terms of:
- Their relationship with the master
- How they look upon their charge
- How they look upon fellow workers
- Their being “prepared” to face their master and
- Their ultimate ‘reward”
e. Who might the “hypocrites” be?5. What then is the essential message of this warning and how may you apply it in your life?
a. Você já adormeceu apesar de tentar ficar acordado? O que foi que o fez cochilar e como você poderia tê-lo evitado?4. (2) A hora inesperada: os servos da casa
b. Como você pode pô-lo em prática, “ficando de guarda” como Jesus nos ordenou?
c. Na Bíblia, a palavra "oração" geralmente ocorre junto com a ideia de vigiar e estar preparado (por exemplo, em 26:41). Como a oração nos poderia ajudar a ficar acordados e vigiar?
a. Quais são as características de um servo fiel e sábio?
b. Que tipo de desafio representaria para qualquer servoa "demora" da vinda de seu senhor?
c. Quais são as características do servo iníquo?
d. Como este servo é diferente do servo fiel, com relação às seguintes áreas:
- O tipo de relacionamento que eles têm com o senhor
- A atitudes de cada um em relação às suas responsabilidades
- A atitudes de cada um em relação aos seus colegas de trabalho
- Quão "prontos" eles estão para enfrentar o seu senhor
- Sua eventual "recompensa"
e. Quem seriam os "hipócritas" mencionados no v. 51?5. Qual é, então, a mensagem essencial desta advertência, e como você pode aplicá-la em sua vida?
Refrain
Face to face I shall behold Him,
Far beyond the starry sky;
Face to face in all His glory,
I shall see Him by and by!
1
Face to face with Christ, my Savior,
Face to face — what will it be,
When with rapture I behold Him,
Jesus Christ Who died for me?
2
Only faintly now I see Him,
With the darkened veil between,
But a blessed day is coming,
When His glory shall be seen.
3
What rejoicing in His presence,
When are banished grief and pain;
When the crooked ways are straightened,
And the dark things shall be plain.
4
Face to face—oh, blissful moment!
Face to face—to see and know;
Face to face with my Redeemer,
Jesus Christ Who loves me so.
Coro
Face a face eu hei de vê-Lo,
Quando vier em glória e luz;
Face a face lá na glória
Hei de ver meu bom Jesus!
1
Quanto almejo ver a Cristo!
Ver-Lhe o rosto, que prazer!
Quando enfim, no lar eterno,
Poderei pra sempre O ver!
2
Muito ao longe já O avisto,
Vejo como por um véu,
Mas desejo em breve vê-Lo
Face a face lá no Céu!
3
Oh! que encanto estar com Cristo,
Onde já não há mais dor!
Livre de qualquer perigo,
Desfrutando Seu amor!
4
Face a face, que alegria
Há de ser viver assim,
Vendo o rosto tão querido
De quem morto foi por mim!
https://musicaeadoracao.com.br/36481/historias-de-hinos-do-hinario-adventista-444/
a. When should the virgins prepare their lamps?
b. How should they do so?
c. Why would they not do so?
d. Why can’t the foolish ones go and get oil when the bridegroom comes?
e. What is their fate?5. Since “sleep” is often used to describe death, and all the virgins dozed off as the bridegroom is a long time in coming, and “oil” depicts the Holy Spirit:
a. How should we prepare for Jesus’ coming?6. Why would Jesus call five out of all foolish and the others wise?
b. When should we do so?
c. Why is it too late, if we have not done so when Jesus comes?
d. What would be our fate?
a. Em que momento as virgens devem preparar suas lâmpadas?5. Uma vez que 1) a palavra "sono" é usada para com frequência para se referir à morte, 2) todas as virgens adormeceram porque o noivo demorou a chegar e 3) o "óleo" representa o Espírito Santo, como você responderia às seguintes perguntas?
b. Como elas devem fazê-lo?
c. Por que não o fariam?
d. Por que as virgens insensatas não podem buscar azeite depois da chegada do noivo?
e. Qual é o destino dessas virgens?
a. Como devemos nos preparar para a vinda de Jesus?6. Por que Jesus chamaria cinco delas de insensatas e as outras cinco de sábias?
b. Quando devemos fazê-lo?
c. Por que já será tarde demais se não o tivermos feito antes de Jesus voltar?
d. Nesse caso, qual seria o nosso destino?
“God created us to live with a single passion to joyfully display His supreme excellence in all the spheres of life.”Lin then adds the following commentary about his coming to treasure Jesus more than basketball success:
“When Paul wrote in Philippians to press on for an upward prize, he was living for that, and it made his life meaningful (Phil. 3:15). And I realized I had to learn to do the same. I had to learn to stop chasing the perishable prizes of this earth, I had to stop chasing personal glory, I had to learn how to give my best effort to God and trust Him with the results. I have to learn to have enough faith to trust in His grace and to trust in His sovereign and perfect plan. I had to submit my will, my desires, my dreams — give it all up to God and say, ‘Look, I am going to give my best effort, go on the court and play every day for you, and I’m going to let you take care of the rest'. This is something I struggle with every day. . . Playing for great stats is nice, but that satisfaction — that happiness — is only from game to game. It’s temporary.”
"Deus nos criou para viver com uma única paixão, a de exibir com alegria a Sua excelência suprema em todas as esferas da vida".Em seguida, Lin adiciona o seguinte comentário sobre como ele veio a valorizar Jesus mais do que o sucesso no basquete:
“Quando Paulo escreveu em Filipenses que é necessário continuar se esforçando para ganhar um prêmio celestial, ele mesmo estava realmente vivendo para isso; isso foi o que tornou a sua vida significativa (Fp 3:15). Foi então que eu percebi que precisava aprender a fazer o mesmo. Tive que aprender a parar de correr atrás dos prêmios desta terra que perecem; eu tive que parar de perseguir a minha própria glóra; tive que aprender a dar o melhor de mim para Deus e deixar os resultados na mão dEle. Preciso aprender a ter suficiente fé para confiar em Sua graça e em Seu perfeito plano soberano. Tive que Lhe entregar a minha vontade, os meus desejos, os meus sonhos; Tive que dar tudo a Deus e dizer: 'Olha, eu vou dar o melhor de mim; vou para a quadra a fim de jogar cada dia para Ti, e deixarei o resto em Tuas mãos'. É uma luta que tenho todos os dias. . . é gostoso jogar para conseguir grandes estatísticas, mas a satisfação, a felicidade que vem disso acabam antes do próximo jogo. É passageiro."
a. Is what he says of the master true?8. What is the verdict of the master, and is his verdict justified? Why?
b. By what he says, can you tell his relationship with the master and his attitude toward the task assigned?
c. Do you think his reasons are valid or are they excuses?
a. É verdade o que ele diz sobre o senhor?8. Qual é o veredicto do senhor? Seu veredicto é fundamentado? Por quê?
b. Baseado nas palavras deste servo, você pode deduzir o tipo de relação que ele tinha com o senhor e sua atitude com relação à tarefa com a qual ele tinha sido encarregado?
c. Você acha que suas justificativas são válidas, ou são meras desculpas?
“The Lord is not slow in keeping His promise, as some understand slowness. He is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance.” (2 Pet. 3:9)It is interesting to note that Peter did not say that Jesus was patient with the non-believers who would perish, but with us. That means if there is any delay, it is caused by us, who are too slow to accomplish the Great Commission entrusted to us.
"O Senhor não demora em cumprir a sua promessa, como julgam alguns. Ao contrário, ele é paciente com vocês, não querendo que ninguém pereça, mas que todos cheguem ao arrependimento" (NVI-PT). (2 Pe. 3:9)É interessante notar que Pedro não disse que Jesus é paciente com os incrédulos que pereceriam, mas conosco. Isso significa que se houvesse algum atraso no plano, a causa seríamos nós, porque somos muito lentos para cumprir a Grande Comissão que Ele nos deu.
a. Why are they called the least?6. As we seek to understand this passage, what can we observe about the first church in the Book of Acts in this respect?
b. Why are they called His brothers? Can we base our understanding by comparing to Hebrews 2:11?
a. What message might you get from this as a stand-alone passage?8. What is the purpose of Jesus giving this sermon as one of His final ones?
b. What message might you understand when taken together with the rest of Scripture?
a. Por que Ele os chama de menores?6. Ao tentarmos entender essa passagem, o que podemos observar nesse sentido no Livro de Atos sobre a igreja primitiva?
b. Por que Ele os chama Seus irmãos? Podemos estabelecer uma base para entender esta passagem, comparando-a com Hebreus 2:11?
a. Como você interpretaria esta passagem se ela aparecesse sem qualquer contexto?8. Qual foi o propósito de Jesus ao decidir que este seria um dos Seus últimos sermões?
b. Como você interpretaria esta passagem à luz do resto das Escrituras?
(1) this is a judgment pronounced not only on the church of God, but on all nations; and thus the treatment of “the least of these brothers of mine” can be carried out by believers and non-believers alike;However, we do need to interpret scripture with scripture and cannot develop an entirely new theology based on the narrow interpretation of one single verse or, in this case, one single passage.
(2) the judgment or reward is pronounced clearly based on the word, “for” in v. 35 and v. 42, and it is based on works of caring for the “least” of His brothers or the lack of which; and
(3) the judgment is clearly eternal fire for the wicked and the kingdom of heaven for the righteous.
(1) salvation is by grace, through faith in Christ, and not by works, (Eph. 2:8-9);So, as much as Jesus points out the reward of those who do not neglect to care for the least of His brothers is to inherit the Kingdom, and calls them the righteous, He does not say that they are declared righteous because of their actions. Rather, given the overall teachings of the Bible, they have obtained righteousness through faith already, but their caring for the “least” invite great reward from the King.
(2) "there is no other name under heaven given to men by which we must be saved;" (Acts 4:12)
(3) Jesus clarifies what “work” means when it comes to eternal life and that is “to believe in the one He (the Father) has sent.” (Jn. 6:29)
(1) que este juízo foi pronunciado não somente para a igreja de Deus, mas para todas as nações; nesse caso, o tratamento dado a "um destes meus irmãozinhos" poderia ser realizado tanto por crentes como por não crentes;
(2) que a base do juízo ou recompensa é indicado claramente pela palavra "pois" que aparece nos vv. 35 e 42, a qual se refere à existência ou ausência da obra de cuidar do "menor" dos irmãos;
(3) que a recompensa é claramente fogo eterno para os ímpios e a entrada no reino dos céus para os justos.
(1) que a salvação é pela graça, por meio da fé em Cristo, e não pelas obras (Efésios 2:8-9);Portanto, por mais que Jesus assinale que a recompensa daqueles que não negligenciam o cuidado do menor de seus irmãos é herdar o Reino, e os chama de justos, Ele não diz que eles serão declarados justos com base nessas ações. Em vez disso, e à luz da doutrina geral da Bíblia, essas são pessoas que já obtiveram a justiça por meio da fé, mas cujo cuidado dos “menores” resulta numa grande recompensa do Rei.
(2) que "Não há salvação em nenhum outro, pois, debaixo do céu não há nenhum outro nome dado aos homens pelo qual devamos ser salvos" (NVI-PT) (Atos 4:12);
(3) que Jesus deixa claro o que significa a palavra "obra" quando ela é usada com relação à vida eterna, a saber, "crer naquele que ele (o Pai) enviou". (João 6:29)