Guia devocional da Bíblia

Day 1

Dia 1

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Mark 2:18–22

We shall continue with the study of the Book of Mark this week.

(1) Read carefully vv. 21-22, the parable of a new patch on an old garment, and of new wine into old wine skin. What then does Jesus refer to as old garment or old wine skin? What then is the new patch or new wine?

(2) Now if Jesus represents the new, in what sense is it (He) new?

(3) Now if the Law of Moses is the old, then in what sense is the Law old?

(4) Applying the above understanding to vv.18-20 (the issue of fasting), why is fasting in the presence of Jesus like mixing the old with the new?

(5) Jesus did leave them for a while, but now the Holy Spirit has come and dwells in each believer. Has fasting then become the “new” again, or does it remain the “old”? What was the purpose of fasting by the disciples of John and the Pharisees that made it “old”?

(6) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Marcos 2:18–22

Esta semana continuaremos o nosso estudo do Livro de Marcos.

(1) Leia atentamente os vv. 21-22, os quais contêm a parábola do remendo de pano novo usado em roupa velha e o vinho novo numa vasilha de couro velha. Jesus se refere a que coisa ao usar os exemplos da roupa velha e da vasilha de couro velha? Portanto, o que representam o vinho novo e o remendo de pano novo?

(2) E se Jesus representa o novo, em que sentido ele (Ele) é novo?

(3) E se a Lei de Moisés representa o velho, em que sentido a Lei é velha?

(4) Aplique as verdades ensinadas acima à questão colocada nos vv. 18-20 (o jejum). Em que sentido jejuar na presença de Jesus seria como misturar o antigo com o novo?

(5) Jesus de fato os deixou por um tempo, mas logo o Espírito Santo veio e agora habita em cada crente. Portanto, é correto dizer que o jejum tem se tornado "novo" uma vez mais, ou continua sendo algo "velho"? Qual propósito que tinha o jejum dos discípulos de João e dos fariseus o tornava uma prática "velha"?

(6) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
The Old and the New

Almsgiving, prayer and fasting were the three “cardinal works” to the Jews. Not that there is anything wrong with these works themselves, except that the Jews had equated their doing of them  as righteousness itself. Therefore, in Matthew 6, Jesus points out their error of turning them into “acts of righteousness”.

It is interesting to note that both the Pharisees and the disciples of John were fasting (Mk. 2:18). Perhaps, John’s disciples fasted as a habit, but their fasting was understandable especially when John was in prison and was in danger of being killed. I do not think Jesus took issue with their fasting per se, but He was using this comparison (between the fasting of John’s disciples together with that of the Pharisees, with the appearance of feasting by Jesus and His disciples) to point out Who He really is!

To fast as an act of righteousness is of course wrong as Jesus has already pointed out in Matthew 6. Even if they fasted for the sake of repentance, or as an act of urgent plea to God (for the deliverance of John the Baptist from Herod), or for drawing closer to God, it would have been wrong in the presence of Jesus, because Jesus is God and no one can come to the Father except through Him (Jn. 14:6). This is the point Jesus is trying to make.

As we read in the Book of Acts, the early apostles continued to fast, therefore fasting has not been rendered old, but rather it has been made new, as the apostles obviously learned to fast and pray in Jesus’ name. Anytime, we fast and pray as an act of righteousness, as if we can earn any brownie points from God, we have made it old again. Anytime, we fast or pray not in Jesus’ name, we too have made it old again. We are not only guilty of making it old; we are also guilty of trying to nullify the redemptive work of Christ on the cross.

Reflexão meditativa
O velho e o
novo

Para os judeus, dar esmolas, orar e jejuar eram as três "obras fundamentais". Embora essas obras não sejam más em si mesmas, os judeus as tinham equiparado com a própria justiça. É por isso que em Mateus 6 Ele aponta seu erro de tê-los transformado em "atos de justiça".

É interessante notar que tanto os fariseus como os discípulos de João jejuavam (Mc. 2:18). Talvez tenha sido uma hábito para os discípulos de João, mas seu jejum era compreensível, uma vez que João estava na prisão e estava em perigo de ser assassinado. Não acho que Jesus teria discordado do fato de eles estarem jejuando; Ele simplesmente estava usando este contraste (entre o jejum dos discípulos de João, junto com o jejum dos fariseus, e o aparente banquete de Jesus e Seus discípulos) para mostrar quem Ele realmente era!

Com certeza, é errado jejuar como ato de justiça; Jesus havia afirmado isso em Mateus 6. Além disso, mesmo se o propósito desse jejum tivesse sido arrepender-se ou fazer uma súplica urgente a Deus (que João Batista fosse livrado das mãos de Herodes), ou aproximar-se de Deus, essa prática teria sido inadequada se fosse feita na presença de Jesus, uma vez que Jesus é Deus, e ninguém pode chegar ao Pai a não ser por Ele (João 14:6). Essa é a verdade que Jesus procurou enfatizar.

Lemos no Livro de Atos que os primeiros apóstolos continuaram a praticar o jejuum; isso mostra que o jejum não se tornou velho, mas se tornou novo, uma vez que os apóstolos obviamente aprenderam a jejuar e orar em nome de Jesus. Cada vez que jejuamos e oramos como se isso fosse um ato de justiça, como se pudéssemos usá-lo para ganhar o favor de Deus, o tornamos velho de novo. Também o tornamos velho novamente cada vez que oramos ou jejuamos sem fazê-lo em nome de Jesus. Além de ser culpados de torná-lo velho, também somos culpados de tentar anular a obra redentora de Cristo na cruz.

Day 2

Dia 2

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Mark 2:23–28

(1) Go to I Samuel 21:1-6 in which David and his men ate of the consecrated bread that was only meant for priests (see also Lev.24:5-9 and Matt.12:4). How was David’s eating of the consecrated bread justified? From this incident, how would you approach and understand the ceremonial law in the Old Testament?

(2) How then should the Jews interpret and keep the law regarding Sabbath, in spite of the severe wordings in Exodus 32:12-17?

(3) Jesus said, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath”. What does it mean? We do not have to keep any ceremonial law of the OT today, so how may you apply this teaching today?

(4) What do you think the impact of v.28 might have on the Jews that day, given this being the earlier part of Jesus’ ministry?

(5) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Marcos 2:23–28

(1) Leia 1 Samuel 21:1-6; esta passagem descreve como Davi e seus homens comeram o pão consagrado que era reservado somente para os sacerdotes (vide também Levítico 24:5-9 e Mateus 12:4). Por que as ações de Davi, que comeu o pão consagrado, eram justificadas? Com base nesse incidente, como você deve pensar sobre a lei cerimonial do Velho Testamento?

(2) À luz disso, como os judeus deveriam interpretar e guardar a lei do sábado, apesar das severas palavras de Êxodo 32:12-17?

(3) Jesus disse: "O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem por causa do sábado". O que isso significa? Nós não precisamos guardar nenhuma lei cerimonial do Velho Testamento; portanto, como podemos aplicar esse ensino hoje?

(4) Quanto impacto você acha que o versículo 28 teve nos judeus que o ouviram aquele dia, uma vez que Jesus o disse na primeira etapa de Seu ministério?

(5) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Sabbath Made for Man?

The Sabbath was made for man, not man for Sabbath.” (Mk. 2:27)

As great as these words are, if they did not come from the mouth of Jesus, I doubt if anyone  would dare to say the same. Not only because in the Law of Moses, it is considered one of the holiest commandments the breach of which is punishable by death, it is also because even with a proper understanding, Sabbath is a time of singular devotion to the Lord. Therefore, Sabbath is meant for God, in God, to God! God, not man, should be the center of Sabbath.

Yet, Jesus points out that Sabbath was made for man! How could He say that? Well, He can, because He is God! He is the One who establishes Sabbath for us to rest from everything to come to worship and draw close to Him. This 4th Commandment dovetails with the 3rd Commandment as a pair, in that the 3rd warns us not to turn our relationship with God to one of utility (using His name in vain), but to pursue a relationship of intimacy as we are told to make Him the center of Sabbath. But this is a mutual relationship; therefore Sabbath is as much for God as it is for us. It is in this sense that Sabbath was made for man, not man for Sabbath.

This is an amazing truth in itself. The Holy God who established such a commandment so that He may enjoy our presence, as much as we enjoy His - that He may enjoy our intimacy as much as we enjoy His!

The Jews were “made” to observe Sabbath, but we who are in Christ, have been drawn into His very presence and intimacy. In other words, we have already entered into His Sabbath. Let’s enjoy it. Let’s enjoy Him!

Reflexão meditativa
O sábado foi feito para o homem?

"O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem por causa do sábado." (Marcos 2:27)

Apesar de essas palavras serem grandiosas, se elas não tivessem vindo da boca de Jesus, duvido que alguém mais teria suficiente ousadia para dizê-las, não só porque a Lei de Moisés considera a lei do sábado como um dos mais sagrados mandamentos, cuja violação é punível com a morte, mas também porque mesmo quando elas forem entendidas corretamente, o sábado é um momento de devoção unicamente para o Senhor. Em outras palavras, o sábado foi feito por Deus, em Deus, para Deus! Deus, e não o homem, deve ser o foco do sábado.

Mas Jesus salienta que o sábado foi feito para o homem! Como Ele pode dizer isso? Pois bem, Ele pode dizer isso porque Ele é Deus! Ele é quem estabelece o sábado para que possamos descansar de tudo para adorar e nos aproximar dEle. Este quarto mandamento está intimamente ligada ao terceiro, uma vez que o terciero nos adverte que não devemos transformar o nosso relacionamento com Deus num relacionamento unilitário (usando Seu nome em vão), mas que devemos buscar um relacionamento íntimo; é por isso que o mandamento nos instrui a torná-Lo o foco do sábado. Mas esse relacionamento é mútuo; portanto, o sábado existe para Deus, da mesma maneira que ele existe para nós. É nesse sentido que o sábado foi feito para o homem, e não o homem para o sábado.

Em si, esta é uma verdade surpreendente. O Santo Deus que estabeleceu este mandamento o fez a fim de que Ele desfrutasse da nossa presença, assim como nós desfrutamos da dEle - para que desfrutasse da intimidade conosco assim como nós apreciamos a intimidade com Ele!

Os judeus foram "obrigados" a observar o sábado, mas nós que estamos em Cristo fomos atraídos para a Sua presença e intimidade. Em outras palavras, já entramos no Seu sábado. Devemos desfrutá-lo. Devemos desfrutá-Lo!

Day 3

Dia 3

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Mark 3:1–12

(1) Read carefully what Jesus said in v.4. Jesus was not really concerned about what was lawful, but rather the real purpose of Sabbath. What is the real purpose of Sabbath according to Jesus?

(2) What had the Jews turned Sabbath into?

(3) Why was Jesus angry? Can you think of similar things in your life and that of the church that might make Jesus angry today?

(4) Mark describes to us that the crowd was growing around Jesus. (Luke sometimes uses “many thousands” to describe the size of the crowd, see Luke 12:1.) The only way Jesus could practically minister to them was to do so from a boat (v. 9). Put yourself into the shoes of three kinds of people in the crowd:

(a) the ordinary people who saw the miracles and heard His preaching

(b) His disciples, like Peter

(c) the religious leaders, like the Pharisees

What might be the best description of each of their attitudes toward Jesus?

(5) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Marcos 3:1–12

(1) Leia atentamente o que Jesus disse no versículo 4. Ele realmente não estava preocupado com o que era lícito, mas com o verdadeiro propósito do sábado. De acordo com Jesus, qual é o verdadeiro propósito do sábado?

(2) O que os judeus tinham feito com o sábado?

(3) Por que Jesus estava irado? ¿Você consegue pensar em coisas semelhantes em sua vida e na vida da igreja que poderiam fazer Jesus ficar irado hoje?

(4) Marcos descreve que a multidão que se reunia em torno de Jesus estava crescendo. (Lucas às vezes usa a expressão "uma multidão de milhares" para descrever o tamanho da multidão, vide Lc. 12:1.) A única maneira prática que Jesus podia ministrar-lhes era falar com eles estando num barco (v.9). Coloque-se no lugar dos três tipos de pessoas que estavam na multidão:

(a) as pessoas comuns que viam os milagres e ouviam Sua pregação

(b) Seus discípulos, como Pedro

(c) os líderes religiosos , como os fariseus.

Como você descreveria a atitude de cada um desses grupos para com Jesus?

(5) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Making Jesus Angry

The four books of the gospel do record incidents where Jesus was angry, but they are not the “norm”. Sure, Jesus was distressed and saddened by the disbelief and rejection of the Jews, but only in a few incidents did He get angry. Mark 3:1-6 was one of these occasions when the Jews cared about the “observance of the law” way more than the life of people. This reminds me of a story I read years ago about a church in one of the poorest cities in America, Camden, New Jersey.

A dying church with just a handful of senior citizens was initially receptive to opening their doors in order to minister to the neighboring poor children through an after-school program. As the program prospered, with an increasing number of kids coming to be tutored (which was so desperately needed in a city like Camden) and more importantly to learn about Jesus, the church was “disturbed” by these energetic children. These few remaining people of the church cared far more about maintaining an empty, tidy shell, than allowing these children surrounded by crime, drugs and guns to take shelter in their only sanctuary. Yes, some of the children did kick open the door on their way into the church. As they were about to kick out the children and the after-school program, their eyes were eventually opened to see that as much these children behaved exactly like children for the most part, they had come to be transformed within by the Holy Spirit. They had the joy of baptizing many of these children into God’s family, in spite of the dents and scratches on the door.

People are important, because God cares about people!

Reflexão meditativa
O que faz Jesus ficar irado

Embora cada um dos quatro livros do evangelho registre momentos em que Jesus ficou irado, tais incidentes não são a regra. É verdade que Jesus ficou angustiado e entristecido com a descrença e rejeição dos judeus; no entanto, foram poucas as ocasiões em que Ele ficou com raiva. Marcos 3:1-6 descreve uma dessas ocasiões, um incidente em que os judeus estavam mais preocupados em “guardar a lei” do que com a vida das pessoas. Isso me lembra de uma história que li anos atrás sobre uma igreja numa das cidades mais pobres dos Estados Unidos, Camden, Nova Jersey.

Havia uma igreja moribunda cuja congregação era formada de apenas um punhado de idosos que inicialmente estiveram dispostos a abrir suas portas para ministrar às crianças pobres da vizinhança por meio de um programa pós-escolar. No entanto, quando o programa começou a prosperar, com um número cada vez maior de crianças que chegavam para receberem aulas particulares (algo que era extremamente necessário numa cidade como Camden) e, o que é mais importante, aprenderem sobre Jesus, a igreja ficou "chocada". As poucas pessoas que tinham permanecido na igreja estavam muito mais interessadas em manter uma “fachada” organizada do que em permitir que essas crianças, que geralmente vinham de um entorno caracterizado pelo crime, drogas e armas, se refugiassem em seu único santuário. É verdade que algumas dessas crianças gostavam de abrir a porta com um chute ao entrarem na igreja. Os membros desta igreja estavam prestes a expulsar as crianças e suspender o programa pós-escolar quando seus olhos finalmente foram abertos. Eles perceberam que, embora exteriormente a maioria dessas crianças se comportassem exatamente como qualquer outra criança, elas também haviam sido transformadas interiormente pelo Espírito Santo. Apesar das marcas e arranhões que as crianças deixavam na porta, os membros da igreja tiveram a alegria de batizar muitas delas na família de Deus,.

As pessoas são importantes porque Deus se preocupa com as pessoas!

Day 4

Dia 4

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Mark 3:13–19

(1) From this small section, it appears that Jesus has attracted more than the Twelve to follow Him, but now He appointed the Twelve and some manuscripts read, “designating them apostles”. On what basis do you think Jesus chose these Twelve?

(2) Why then did He choose Judas Iscariot who eventually betrayed Him?

(3) What is the three-fold purpose for the choosing of these apostles? What is the significance of each of these three aspects?

(4) What is the most significant lesson you have learned today and how can you apply it to yourself?

Reflexão sobre as Escrituras
Marcos 3:13–19

(1) Este pequeno trecho nos dá a entender que os Doze não foram os únicos seguidores que Jesus tinha atraido. Mas esta passagem descreve o momento em que Jesus nomeia os doze, "designando-os apóstolos" (uma frase incluido em alguns dos manuscritos”). Qual você acha que foi a base sobre a qual Jesus escolheu estes doze?

(2) Por que ele escolheu Judas Iscariotes, que mais tarde o trairia?

(3) Qual é o propósito triplo da eleição desses apóstolos? O que significa cada um desses três aspectos ?

(4) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
The Less-than-magnificent Twelve

 I really wonder on what basis Jesus chose His twelve disciples!

First, why would He overload the team with fishermen — Peter, Andrew, James and John? They were utterly uneducated. How effective could they be? Furthermore, He knew how hot-tempered the sons of Zebedee were: He even gave them the nickname “Sons of Thunder”! Why did He choose them? Peter wasn’t any better. As it turned out, he always put his foot in his mouth, and would deny Him three times — at the worst possible time!

Thomas was notorious for his negative attitude. While everyone assured him that Jesus had resurrected, he still remained a skeptic and would have remained so if it were not for His mercy, showing him the wounds on His resurrected body.

We learn far less about the rest of the Twelve. This aptly shows that they were not apostles that could really do much for the Kingdom, except Judas. But Judas did more harm than good anyway. I would not have hired Jesus as the head of my Human Resources Department.

The amazing thing is that these twelve-minus-one disciples, with all their flaws, weaknesses, cowardice and lack of credentials, did turn the world up-side-down.

For one, we have come to know that after all, it is the work of the Holy Spirit that counts. This is why many of the early church fathers were inclined to call the Book of Acts as the Acts of the Holy Spirit.

On the other hand, it is also clear that obedience, not credentials, is what Jesus looks for in His disciples. Failures are always part of being His servants, but repentance and obedience allowed them to be used by Him for His purpose.

And finally, the willingness to suffer for Him marked the lives of all of them. They have learned not to fear those who can kill their bodies but not their souls! This willingness to suffer made them not only invincible, but extremely effective in the spread of the gospel.

Had Jesus chosen the elite of society, the sophisticated and the powerful, not only would they not be able to handle suffering, obedience, and failure, they might end up preaching a very different gospel — one that would not reflect accurately the image of the suffering Christ, nor the gospel of grace.

Reflexão meditativa
Os doze "não tão magníficos"

Eu realmente me pergunto em que critérios Jesus baseou a escolha de Seus doze discípulos!

Em primeiro lugar, por que Ele teria incluído na equipe um número desproporcional de pescadores (Pedro, Andrés, Santiago e Juan)? Eles tinham muito pouca educação. Quão eficazes eles poderiam ser? Além disso, Ele já sabia o quão mal-humorados os filhos de Zebedeu podiam ser: Ele mesmo lhes deu o apelido "filhos do trovão". Por que Ele os escolheu? E Pedro não era melhor do que eles. Ele sempre dizia a coisa errada, e mais tarde O negou três vezes — e no pior momento possível!

Tomé era conhecido por sua atitude negativa. Quando todos lhe asseguravam que Jesus tinha ressuscitado, ele permaneceu cético, e nada teria mudado se Jesus em Sua misericórdia não lhe tivesse mostrado as feridas no Seu corpo ressuscitado.

Os evangelistas nos contam muito menos sobre os outros integrantes dos Doze. Isso nos mostra acertadamente que nenhum deles, salvo Judas, era um apóstolo que realmente pudesse fazer algo para o Reino. No entanto, Judas fez mais mal do que bem. Eu nunca teria contratado Jesús como chefe do meu Departamento de Recursos Humanos.

O mais surpreendente de tudo isso é o fato de esses "doze menos um" discípulos, apesar de todas as suas falhas, fraquezas, covardia e falta de credenciais, terem virado o mundo de cabeça para baixo.

Por um lado, entendemos que, no final das contas, a única coisa que conta é a obra do Espírito Santo. É por isso que muitos dos primeiros pais da igreja preferiam chamar o livro de Atos de "livro dos Atos do Espírito Santo".

Por outro lado, também é evidente que o que Jesus busca em seus discípulos é a obediência, e não os credenciais. Falhar sempre é parte de ser Seu servo, mas o arrependimento e a obediência permitiram que esses apóstolos fossem usados por Ele para cumprirem os Seus propósitos.

Por último, outra qualidade que marcava a vida de todos eles foi sua disposição de sofrer por Ele. Aprenderam a não temer aqueles que podem matar o corpo, mas não a alma! Essa disposição de sofrer não só os tornou invencíveis, mas também os fez extremamente eficazes na difusão do evangelho.

Se Jesus tivesse escolhido a elite da sociedade, as pessoas sofisticadas e poderosas, eles não só não teriam sido capazes de lidar com o sofrimento, a obediência e o fracasso; eles também poderiam ter acabado pregando um evangelho muito diferente — um evangelho que não refletisse com precisão nem a imagem do Cristo sofredor nem o evangelho da graça.

Day 5

Dia 5

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Mark 3:20–27

(1) From vv. 20-21, how would you describe Jesus’ life of ministry? Should it be a model for us? Why or why not?

(2) Why did His family call Jesus “out of His mind”? If you were Jesus, how would you respond to them?

(3) Can you remember the kinds of miracles that Jesus has performed so far? Suppose you are a skeptic. What explanation(s) might you come up with to explain all these away?

(4) What explanation did the teachers of the law come up with?

(5) Jesus did not always address their attacks, but this time He chose to. Why? Was His explanation convincing? Why or why not?

(6) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Marcos 3:20–27

(1) À luz dos vv. 20-21, como você descreveria a vida ministerial de Jesus? Ela deve ser um modelo para nós? Por que ou por que não?

(2) Por que os parentes de Jesus disseram que Ele estava "fora de si"? Se você fosse Jesus, como você teria respondido?

(3) Você se lembra dos tipos de milagres que Jesus já tinha tinha feito até aquele momento de Seu ministério? Imagine que você fosse um cético. Qual explicação (ou explicações) você inventaria para tentar explicar esses milagres?

(4) Qual foi explicação dada pelos mestres da lei?

(5) Embora Jesus nem sempre tenha respondido aos ataques dos mestres da lei, nesta ocasião Ele decidiu dar-lhes uma resposta. Por quê? Sua explicação é convincente? Por que ou por que não?

(6) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
A life of Balance?

Many years ago, I was reading Michael Griffiths’ “Take My Life”. As a young Christian, I was totally surprised to read that he considered a “balance” as something horrible or even nonsense.

Over the years, I have bought into modern Evangelical teachings which consider putting God first does not mean a hierarchical pyramid that puts God on top, followed by family, church, career etc. (or some other order). As a result, I have been seeking to live a balanced life, and have taught others to do so. But every time I return to the examples in Scriptures, especially those of Jesus and His disciples, I seem to see a very different picture. Mark 3:20 is one such example.

Then Jesus entered a house, and again a crowd gathered, so that He and His disciples were not even able to eat.” (Mk. 3:20). This is hardly a picture of “balance”.

Lightfoot insightfully explains that Jesus led such an unbalanced life that His family feared that it would ruin His health. As a result, they came to “rescue” Him out of His unbalanced life, as they thought He was out of His mind. (Mk. 3:21)

The same goes with His disciples.

I wonder how much time Peter could spend with his wife; why Paul would choose to remain single and why Timothy had problems with his health. Together with Jesus, they did not impress me as examples of a balanced life.

I do not think we should purposely lead an unbalanced life. In fact, to seek to balance our priorities in life among competing demands is only prudent. However, I honestly find Jesus’ words in Luke 2:49 being lived out not only by Him, but by Paul, Peter and other apostles in the Bible — Did you not know that I must be about My Father’s business?” (NKJV).

Food for thought.

Reflexão meditativa
Uma vida
equilibrada?

Há muitos anos, li o livro "Take My Life" de Michael Griffiths. Quando eu era um jovem cristão, fiquei surpreso ao ler que este autor considerava a noção de "equilíbrio" como algo horrível ou até mesmo insensato.

Ao longo dos anos, fui persuadido dos ensinamentos do evangelicalismo moderno que dizem que colocar Deus em primeiro lugar não significa fazer uma pirâmide hierárquica que coloca Deus no topo, seguido pela família, a igreja, a carreira, etc. (ou alguma outra sequência). Por isso, tenho procurado viver uma vida equilibrada e também tenho ensinado outros a fazê-lo. Mas cada vez que considero novamente os exemplos das Escrituras, especialmente aqueles deixados por Jesus e os discípulos, parece surgir um quadro muito diferente. Um exemplo é Marcos 3:20.

"Então Jesus entrou numa casa, e novamente reuniu-se ali uma multidão, de modo que ele e os seus discípulos não conseguiam nem comer" (Marcos 3:20). Dificilmente encontramos nesta descrição um exemplo de "equilíbrio".

Lightfoot explica com muita perspicácia que a vida que Jesus levava era tão desequilibrada que Sua família temia que arruinasse sua saúde. Foi por isso que eles saíram para "resgatá-Lo" de Sua vida desequilibrada, pois pensavam que Ele estava louco. (Marcos 3:21)

Poderíamos dizer o mesmo sobre os Seus discípulos.

Eu me pergunto quanto tempo Pedro tinha para estar com sua esposa, por que Paulo teria escolhido ficar solteiro e por que Timóteo tinha problemas de saúde. Junto com Jesus, esses três não parecem ser exemplos de uma vida equilibrada.

Eu não acho que devemos procurar levar uma vida desequilibrada. Aliás, quando há vários assuntos que exigem o nosso tempo, é muito sábio procurar equilibrar nossas prioridades. No entanto, para ser franco, o que vejo na Bíblia é que as palavras de Jesus em Lucas 2:49 expressam a atitude que é aparente não só na vida de Jesus, mas também nas vidas de Paulo, Pedro e os outros apóstolos — "Não sabiam que eu devia estar na casa de meu Pai?" (NVI-PT).

Motivos de reflexão.

Day 6

Dia 6

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Mark 3:28–35

(1) What is meant by blaspheming the Holy Spirit and why would it be an unforgivable sin according to Jesus?

(2) Mark remarks that Jesus said this because they were saying, "He has an evil spirit". So, have they (the teachers of the law) committed such an eternal sin? Why or why not?

(3) How should we then avoid such a sin?

(4) Back in v. 21, the family of Jesus was trying to take charge of Jesus, and now they had come, because they thought He was out of His mind. How did Jesus respond to their action?

(5) What do you think might be the reaction from his mother and brothers?

(6) What does Jesus’ statement in v. 34 mean to you?

(7) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
Marcos 3:28–35

(1) O que significa blasfemar contra o Espírito Santo, e por que, de acordo com Jesus, é um pecado e imperdoável?

(2) Marcos diz que Jesus disse isso porque os mestres da lei estavam dizendo: "Ele está com um espírito imundo". Isso significa que devemos entender que essas pessoas (os mestres da lei) tinham cometido esse pecado eterno? Por que ou por que não?

(3) Portanto, como podemos evitar cometer este pecado?

(4) O v. 21 diz que a família de Jesus estava tentando se encarregar dEle e tinham chegado porque pensavam que Ele estava fora de si. Como Jesus respondeu às suas ações?

(5) O que você acha que foi a reação de Sua mãe e Seus irmãos?

(6) O que a declaração de Jesus no v. 34 significa para você?

(7) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
The Hidden Love of God (I)

I wonder what resolutions you have made earlier last week to begin your New Year. Have you made your growth in your love for Christ one of your goals in the New Year? In an effort to remind all of us that “being” is far more important than “doing”, I will continue to introduce you to (or remind you of) the lyrics of some wonderful hymns that have helped many Christians grow in their love relationship with the Lord. Allow me to share the following hymn with you: "Thou Hidden Love of God" (by Gerhard Tersteegen 1697-1769 and Paul Gerhardt 1607-1676; translated by John Wesley, 1738). It is often sung with the traditional tune of “Faith of Our Fathers”.

1
Thou hidden Love of God, whose height,
whose depth unfathomed, no man knows,
I see from far Thy beauteous light,
and inly sigh for Thy repose;
my heart is pained, nor can it be
at rest till it finds rest in Thee.

2
Thy secret voice invites me still
The sweetness of thy yoke to prove;
And fain I would; but though my will
Seems fixed, yet wide my passions rove;
Yet hindrances strew all the way;
I aim at thee, yet from thee stray.

3
’Tis mercy all that thou has brought
My mind to seek its peace in thee;
Yet whce my wandering soul shall see.
O when shall all my wanderings end,
And all my steps to theeward tend?

lyrics:
https://hymnary.org/text/thou_hidden_love_of_god_whose_height

https://www.youtube.com/watch?v=Fp9XUp3aouc
Andrew Remillard

Reflexão meditativa
O amor oculto de Deus (I)

Eu me pergunto quais foram resoluções de Ano Novo que você fez na semana passada. Uma de suas metas para o Ano Novo é crescer em seu amor por Cristo? Quero fazer um esforço para lembrar a todos nós que "ser" é muito mais importante do que "fazer"; com esse fim, estarei apresentando (ou trazendo à sua memória) a letra de alguns hinos maravilhosos que têm ajudado muitos cristãos a crescer em seu relacionamento amoroso com o Senhor. Deixe-me compartilhar com você o seguinte hino: "Thou Hidden Love of God" (por Gerhard Tersteegen 1697-1769 e Paul Gerhardt 1607-1676; traduzido para o inglês por John Wesley, 1738). Este hino é cantado frequentemente com a melodia tradicional do hino "Fé dos nossos Pais".

(Consulte a versão bilíngue desta lição.) 

Day 7

Dia 7

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
Mark 4:1–9; 13–20

The fame of Jesus and the size of the crowd grew at the same time, but it appears that Jesus was speaking mainly in parables to them and Mark selects a few to be retold here. The first one is about the fate of the seeds being sown. Vv. 3-9 is the parable itself and vv.13-20 provides the explanation. It is important to note that in understanding a parable, one has to focus on its central teaching, and not on minor details, unless the latter is being made plain by Jesus himself.

(1) In what ways is the use of the sower and the sowing of seed vividly fitting to the sharing of the gospel?

(2) Can you relate the four outcomes of the seed to people or incidents that you have come across (or in your own life)?

(a) Seeds that fall along the path: Taken away by Satan

- How does Satan do this in a hearer’s heart?

- What can you (the sower) do?

(b) Seeds that fall on rocky places: Dried up by trouble or persecution

- Since trouble or persecution happens “because of the word”, should you encourage the hearer to keep his or her faith secret to avoid it?

- What can you (the sower) do?

(c) Seeds that fall among the thorns: Choked dead by worries, wealth, and worldly desires

- Which of the above might be the most potent in choking a hearer?

- What can you (the sower) do?

(d) Seeds that fall on good soil: Acceptance and multiplication

- How can the soil be good?

- Is there anything you (the sower) can do to make sure the soil of the hearer is good?

(3) What is the core message of this parable to you?

Reflexão sobre as Escrituras
Marcos 4:1–9; 13–20

A fama de Jesus cresceu junto com o tamanho da multidão que O seguia; no entanto, parece que Jesus falava com eles principalmente em parábolas, e Marcos selecionou algumas delas para serem incluídas aqui. A primeira parábola trata do destino das sementes que são semeadas num campo. Os vv. 3-9 contêm a parábola em si, enquanto os vv. 13-20 fornecem a explicação. É importante notar que, a fim de entender uma parábola, é preciso se concentrar em seu ensinamento central, e não nos pormenores, a menos que o próprio Jesus os explique.

(1) Como o exemplo do semeador e da ação de semear as sementes é uma ilustração víva e apropriada do ato de compartilhar o evangelho?

(2) Você consegue relacionar os quatro resultados das sementes com pessoas ou acontecimentos que você tem encontrado (ou que você tem visto em sua própria vida)?

(a) As sementes que caem à beira do caminho: são retiradas por Satanas.

- Como Satanás faz isso no coração de um ouvinte?

- O que você (o semeador) pode fazer?

(b) As sementes que caem em terreno pedregoso: são secadas pela tribulação ou perseguição.

- Uma vez que essa tribulação ou perseguição ocorre "por causa da palavra", você deve encorajar o ouvinte a esconder sua fé a fim de evitar essas experiências?

- O que você (o semeador) pode fazer?

(c) As sementes que caem entre espinhos: são sufocadas pelas preocupações, pelas riquezas e pelos desejos mundanos.

- Qual das coisas na lista acima poderia ser a mais poderosa para sufocar o ouvinte?

- O que você (o semeador) pode fazer?

(d) As sementes que caem em boa terra: são recebidas e multiplicam.

- Como a terra pode ser boa?

- Há algo que você (o semeador) possa fazer para se assegurar de que a terra do ouvinte seja boa?

(3) Qual é a mensagem central desta parábola para você?

Meditative Reflection
It is a Matter of Love

The secret of the kingdom of God has been given to you. But to those on the outside everything is said in parables…” (Mk. 4:11)

I often wonder why Jesus would do this, as if He was trying to make sure those on the “outside” would never have a chance to understand and repent.

However, the truth of the matter is

(1) Jesus did not say “everything” to the crowds in parables only, like His teaching on divorce in Mark 10:5-9. His teaching was plain and direct, beyond a doubt.

(2) Even the disciples who were not on the “outside” did not necessarily understand His parables, as in this case of the parable of the sower (4:13). This prompted Jesus to lament, “How then will you understand any parables?”.

I believe that whether one is on the “outside” or not is not determined by their physical locale. I am sure there were women with small children who firmly believed in Jesus but were not able to follow Him physically everywhere. But upon hearing His teachings in parables, they had turned “and [were] forgiven”. (Mk. 4:12) Therefore, parables had not been a barrier to their belief. 

On the other hand, there were those who were physically following Jesus (Mk. 4:10). They were actually “outsiders” whose ears were so dull that they could not understand His teachings in parables. That obviously included Judas.

Indeed, over the years, I have come to find that the ability to hear and understand the true meaning of God’s word does not depend on one’s intellectual ability or how long one has become a Christian. It depends on one’s readiness to obey what he or she is going to hear; or, in the words of Jesus, how much one loves Him (Jn. 14:21).

Reflexão meditativa
É
uma questão de amor

A vocês foi dado o mistério do Reino de Deus, mas aos que estão fora tudo é dito por parábolas” (NVI-PT) (Mc. 4:11)

Já me perguntei muitas vezes por que Jesus faria isso, como se Ele estivesse tentando se assegurar de que os de "fora" nunca tivessem a chance de entender Sua mensagem e se arrepender.

No entanto, a realidade é a seguinte:

(1) Jesus não dizia "tudo" às multidões emr parábolas (por exemplo, não usa nenhuma parábola em Seu ensinamento sobre o divórcio em Mc. 10:5-9). Sua forma de ensinar era direta e clara, sem deixar lugar a dúvidas.

(2) Nem os discípulos, os quais não estavam de "fora" entendiam todas as Suas parábolas, como no caso desta parábola do semeador (4:13). Isso levou Jesus a lamentar: "Como, então, compreenderão todas as outras?"

Eu acho que o fato de uma pessoa estar "fora" ou não, não tem nada a ver com a sua posição física. Tenho certeza de que havia mulheres com crianças pequenas que criam firmemente em Jesus mas não podiam segui-Lo fisicamente a todos os lugares onde Ele ia. Mas ao ouvirem os ensinamentos de Suas parábolas, elas foram "convert[idas] e perdoad[as]". (Marcos 4:12) No caso delas, as parábolas não teriam sido um obstáculo para sua fé.

Por outro lado, havia também alguns que seguiam Jesus fisicamente (Marcos 4:10), mas que na realidade estavam "fora", pessoas que eram tão surdas que não podiam entender o que Ele ensinava em Suas parábolas. Esse grupo obviamente incluía Judas.

Efetivamente, ao longo dos anos tenho visto que a capacidade de ouvir e entender o verdadeiro significado da palavra de Deus não depende da capacidade intelectual, ou de quanto tempo passou desde a conversão. Ela depende da disposição que a pessoa tem de obedecer o que ela vai ouvir; ou, nas palavras de Jesus, o quanto ela O ama (Jo. 14:21).