Guia devocional da Bíblia

Day 1

Dia 1

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 3:14–21

(1) It appears that Jesus continues to talk until 3:21. How appropriate was Jesus’ use of Moses and the bronze snake as an analogy of His work of salvation? (See Num. 21:4-9.)

(2) We often associate the snake with evil, what does this analogy teach us about the use of symbols in the Bible?

(3) 3:16 makes a very clear statement about eternal death and eternal life, and many people opine that a God who can send people to death is not a God of love. Read v. 18 carefully a few times. How does this verse answer this criticism?

(4) Substitute your own name in v.16 and read over it a few times.

(5) What is the verdict declared by Jesus as He sees the response of the people to Him and His ministry? (v. 19)

(6) In contrast to the one who does evil, how does the one who lives in truth respond to the light and why?

(7) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
João 3:14–21

(1) Parece que as palavras de Jesus continuam até o versículo 3:21. Quão apropriado é o fato de Jesus ter usado como analogia de Sua obra de salvação o incidente de Moisés e a serpente de bronze? (vide Números 21:4-9)

(2) Geralmente associamos as cobras com o mal. No entanto, o que essa analogia nos ensina sobre a maneira como a Bíblia usa símbolos?

(3) Apesar de o versículo 3:16 fazer uma declaração muito clara sobre a morte eterna e a vida eterna, muitas pessoas acham que um Deus que é capaz de enviar pessoas para a morte não pode ser um Deus de amor. Leia com atenção e repetidamente o v. 18. Como esse versículo rebate essa crítica?

(4) Leia novamente o versículo 16 várias vezes, mas coloque o seu próprio nome no lugar da palavra "mundo".

(5) Qual foi o veredicto pronunciado por Jesus ao ver como as pessoas respondiam a Ele e ao Seu ministério? (v. 19)

(6) Ao contrário daquele que pratica o mal, como aquele que pratica a verdade responde à luz? Por quê?

(7) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Nicodemus

But whoever lives by the truth comes into the light so that it may be seen plainly that what he has done has been done through God.” (Jn. 3:21)

It is quite obvious that the reason for which John twice mentions Nicodemus' visit to Jesus at night (3:2; 19:39) was to highlight the secrecy of his visit. In those days with no electricity and properly paved roads, one would venture out in the evening only for special or urgent reasons. As a Pharisee, Nicodemus was afraid that his visit to Jesus might arouse criticisms from his peers, and perhaps would even adversely affect his status among them. However, to venture out at night also indicated his genuine desire to seek the truth.

We do not know the immediate outcome of his visit to Jesus, but the path to the Kingdom of God was laid out to him in no uncertain terms. “No one can enter the Kingdom of God unless he is born of water and the Spirit”; and the gospel message was presented in an unprecedented manner, “For God so loved the world that He gave His one and only Son, that whoever believes in Him shall not perish but have eternal life” (3:5, 16).

Given the sincerity to seek the truth, I believe that Nicodemus could have been one of the Pharisees who went to John the Baptist to hear his message which pointed him to Jesus as the Lamb of God (Matt. 3:7). Together with the signs he saw in Jerusalem performed by Jesus (3:2), he must have believed in Jesus in his heart, although not openly. However, at the trial of Jesus, probably together with Joseph of Arimathea, he did not side with his peers in the council (Lk. 23:50). Although they could not prevent the death of Jesus, they eventually pushed aside all fears, and stepped forward to bury Jesus (19:38-39).

Nicodemus was certainly one of those who lived “in the truth” and thus came “into the light” (3:21), while most of his peers hated the light for fear that their evil deeds would be exposed (3:20). Of course, his sincere effort to live in the truth did not yield him salvation, but it did prepare him to acknowledge Jesus as the True Light through Whom he had eternal life — something that he did not accomplish for himself, but was done through God (3:21).

Reflexão meditativa
Nicodemos

Mas quem pratica a verdade vem para a luz, para que se veja claramente que as suas obras são realizadas por intermédio de Deus” (NVI-PT). (João 3:21)

É bastante óbvio que a razão pela qual João escolheu mencionar duas vezes que Nicodemos visitou Jesus à noite (3:2; 19:39) é que ele queria enfatizar que esta reunião ocorreu em segredo. Naquela época, sem luz elétrica e sem estradas adequadamente pavimentadas, saía-se à noite somente por motivos especiais ou urgentes. Por ser fariseu, Nicodemos temia que sua visita a Jesus pudesse atrair as críticas de seus colegas, e talvez até mesmo afetar de modo negativo seu status entre eles. No entanto, sua ousadia em sair à noite também era uma evidência de seu desejo genuíno de buscar a verdade.

Embora não saibamos qual foi o resultado imediato de sua visita a Jesus, podemos ter certeza de que o caminho para o Reino de Deus foi traçado para ele em termos inequívocos: “Ninguém pode entrar no Reino de Deus, se não nascer da água e do Espírito”; e a mensagem do Evangelho foi apresentada de forma inédita: "Porque Deus tanto amou o mundo que deu o seu Filho Unigênito, para que todo o que nele crer não pereça, mas tenha a vida eterna" (3:5, 16).

À luz da sinceridade que Nicodemos demonstrou em buscar a verdade, eu acho que ele pode ter sido um daqueles fariseus que foram a João Batista para ouvir sua mensagem que apontava a Jesus como o Cordeiro de Deus (Mt. 3:7). Esse testemunho, junto com o dos sinais que Jesus realizava (os quais ele teria visto em Jerusalém - 3:2), provavelmente o levaram a crer em Jesus em seu coração, sem manifestar sua fé abertamente. No entanto, mais tarde, no julgamento de Jesus, Nicodemos provavelmente se juntou a José de Arimatéia para se opor ao plano de seus companheiros no conselho (Lucas 23:50). Embora estes dois não tenham conseguido evitar a morte de Jesus, eles finalmente conseguiram enfrentar seus medos, manifestando publicamente a sua fé ao enterrar Jesus (19:38-39).

Sem dúvida, Nicodemos foi um daqueles que viviam "na verdade" e por isso veio "para a luz" (3:21), enquanto a maioria de seus companheiros continuaram a odiar a luz porque temiam que suas más obras fossem expostas (3:20). É claro que ele não ganhou sua salvação por meio de seu esforço sincero de viver na verdade; no entanto, seu esforço o preparou para reconhecer Jesus como a verdadeira luz pela qual ele possuía a vida eterna. Isso não foi algo que Nicodemos realizou por conta própria, mas algo que foi feito por meio de Deus (3:21).

Day 2

Dia 2

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 3:22–36

John the Baptist’s final testimony about Jesus:

(1) As John’s disciples and the “Jew” brought their dispute to John:

a. What did they already know about John and Jesus?

b. What was their motive in telling what John already knew — that many had switched to be baptized by Jesus and to follow Him?

(2) Read carefully John’s response:

a. What is the essence of v. 27?

b. Who is he not?

c. In using the bride and bridegroom’s analogy:

  1. Who is the bride? (See Mat. 25:1ff)
  2. Who is the groom? (See Rev. 21:2, 9ff)
  3. Who is the friend?
  4. Why is John’s joy now complete?

d. What conclusion does John draw in v.30 and why?

(3) What is the most important lesson you can learn from John the Baptist?

(4) Read carefully vv. 31-36. Jot down all that John said about Jesus. What can you learn about Christ?

(5) Review the entire chapter 3 and highlight everything about “eternal life”. How important is eternal life to you and to Jesus’ mission?

(6) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
João 3:22–36

O testemunho final de João Batista sobre Jesus:

(1) Reflita sobre as seguintes perguntas sobre este incidente em que os discípulos de João e o "judeu" levam sua disputa a João:

a. O que eles já sabiam sobre João e Jesus?

b. Quais foram suas intenções ao dizerem algo a João que ele já sabia, a saber, que muitos agora estavam sendo batizados por Jesus e estavam deixando de seguir João para seguir Jesus?

(2) Leia atentamente a resposta de João:

a. Qual é a essência do versículo 27?

b. Quem não é João?

c. Responda às seguintes perguntas sobre a analogia dos noivos:

  1. Quem é a noiva (vide Mateus 25:1 e ss.)
  2. Quem é o noivo? (vide Apocalipse 21:2, 9 e ss.)
  3. Quem é o amigo?
  4. Por que a alegria de John agora é completa?
d. A qual conclusão João chega no versículo 30? Por quê?

(3) Qual é a lição mais importante que você pode aprender com João Batista?

(4) Leia com atenção os versículos 31-36. Faça uma lista de tudo o que João disse sobre Jesus. O que você pode aprender sobre Cristo?

(5) Leia novamente todo o capítulo 3, destacando tudo o que é dito sobre a "vida eterna". Quão importante é a vida eterna para você e para a missão de Jesus?

(6) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Eternal Life

Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever rejects the Son will not see life, for God’s wrath remains on him.” (Jn. 3:36)

One of the important features of the Gospel of John is its emphasis on “eternal life”. It mentions eternal life at least 14 times, more than all the three Synoptic Gospels combined. One wonders why?

While we may not be too sure about the reason why John chose to make such an emphasis, but we do know that such an emphasis has great relevancy to the preaching of the gospel today.

I really admire Billy Graham in that in all the years of preaching the gospel, he has made the same emphasis as John has, while many evangelists would not even mention eternal life in their so-called gospel message. They turn their emphases on things like, “the meaning of life”, “life of significance”, “fulfillment” or “healing” — all of temporal values only.

Such a change in emphasis has created a church with no eternal perspective and a so-called faith community that focuses only on success and meaningfulness of their earthly pursuit. Such a Christianity without its eternal perspective necessarily downplays the seriousness of sin and its consequence and creates a one-sided view of God — that of love but void of wrathful judgment. This error of the Social Gospel Movement of more than one hundred years ago is rearing its ugly head once again in these days, but the Word of God remains unchanged. For John 3:16 makes plain what the gospel is all about and it is worth repeating:

For God so loved the world that He gave His one and only Son, that whoever believes in Him shall not perish but have eternal life.”

Reflexão meditativa
A vida eterna

Quem crê no Filho tem a vida eterna; já quem rejeita o Filho não verá a vida, mas a ira de Deus permanece sobre ele” (NVI-PT). (João 3:36)

Uma das características importantes do Evangelho de João é sua ênfase na "vida eterna". A vida eterna é mencionado pelo menos 14 vezes, mais do que em todo o conjunto dos três Evangelhos Sinópticos. Por que será?

Embora não tenhamos certeza da razão pela qual João escolheu enfatizar esse tema, sabemos que sua ênfase é muito relevante para a pregação do evangelho hoje.

Admiro muito Billy Graham, porque ao longo de todos os seus anos de pregação do evangelho ele sempre teve a mesma ênfase que João, enquanto muitos evangelistas nem sequer mencionam a vida eterna em suas chamadas "mensagens evangelísticas". Preferem enfatizar temas como "o sentido da vida", "uma vida de impacto", "auto-realização" ou "cura" — todos valores que são passageiras.

Essa mudança de foco tem criado uma igreja que carece de uma perspectiva eterna, e uma suposta comunidade de fé que se concentra somente no sucesso e na realização de seus projetos terrestres. Uma consequência natural desse Cristianismo que tem perdido sua perspectiva eterna é que ele minimiza a gravidade do pecado e suas consequências e cria uma visão incompleta de um Deus amoroso que nunca executa o juízo de Sua ira. Embora este erro do Movimento do Evangelho Social, o qual surgiu há mais de cem anos, esteja aparecendo novamente em nossos dias, a Palavra de Deus permanece inalterada, uma vez que João 3:16 deixa claro do que se trata o evangelho. Vale a pena repetir esse versículo novamente:

"Porque Deus tanto amou o mundo que deu o seu Filho Unigênito, para que todo o que nele crer não pereça, mas tenha a vida eterna."

Day 3

Dia 3

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 4:1–12

(1) Why did Jesus have to leave Judea and go back to Galilee?

(2) To the disciples, Samaria was not a welcoming town to the Jews, and it was a place that He “had to pass through”. As it turned out, it was a divine appointment for the Samaritan woman. How might this incident speak to your current situation?

(3) Why did Jesus have to stop and sit down at the well? How does it speak to the extent of His “incarnation”?

(4) Why was the woman surprised that Jesus asked her for a drink?

(5) In what way(s) is cross-cultural evangelism easier and in what way(s) might it be harder?

(6) Jesus, of course, was thirsty, but what do you think the real reason was behind His asking her for a drink?

(7) How did Jesus use the water from the well as an object lesson to teach the truth?

(8) How did the woman respond to His self-revelation and why?

(9) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
João 4:1–12

(1) Por que Jesus teve que deixar a região da Judéia e voltar para a Galiléia?

(2) Da perspectiva dos discípulos, Samaria não era uma cidade acolhedora para os judeus; era simplesmente um lugar por onde "era-lhe necessário passar". No entanto, seu tempo nesta cidade acabou sendo um encontro divinamente agendado para a mulher samaritana. O que você pode aprender deste incidente sobre a sua situação atual?

(3) Por que Jesus teve que interromper Sua viagem e sentar-se perto do poço? O que esse detalhe nos ensina sobre o tudo o que implicava a Sua "encarnação"?

(4) Por que a mulher ficou surpresa quando Jesus lhe pediu um pouco de água?

(5) Em que aspecto(s) é mais fácil fazer um evangelismo transcultural? Em que aspecto(s) pode ser mais difícil?

(6) Não há dúvida de que Jesus estava com sede. Porém, o que você acha que foi a verdadeira razão pela qual Ele pediu um pouco de água?

(7) Como Jesus usou a água do poço como um exemplo prático para ensinar a verdade?

(8) Qual foi a reação da mulher diante de Sua auto-revelação? Por que ela reagiu assim?

(9) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
The Word Made Flesh

Jacob’s well was there, and Jesus, tired as He was from the journey, sat down by the well. It was about the sixth hour.” (Jn. 4:6)

A well-meaning leader of a church once felt frustrated by the poor health condition his pastor was in. His pastor was a very good pastor who loved the Lord and the people he served. But the demand of ministry, especially in a church of its size, had ruined his health. This leader confided in me that his was a case of poor management of his time and task, and it was not only unbiblical, in his words, “He was not following the example of Jesus”. In his mind, Jesus must have been a very well-balanced minister who would have taken good care of His physical body.

To his surprise, I showed him the passage in Isaiah 53 which vividly describes not only Jesus’ condition on the cross, but as a norm, “a man of sorrows and familiar with sufferings” (Isa. 53:3). I also reminded him of passages like John 4:6 in which Jesus experienced fatigue like many ministers do.

I am so thankful that Jesus, although He has never sinned, has chosen “to be made like His brothers in every way in order that He might become a merciful and faithful high priest in service to God” (Heb. 2:17). Yes, indeed, in times of frustrations and extreme fatigue, I can always approach the throne of grace and say to the Lord, “Lord, you do understand because you’ve been there!”.

Reflexão meditativa
A palavra feita carne

Havia ali o poço de Jacó. Jesus, cansado da viagem, sentou-se à beira do poço. Isto se deu por volta do meio-dia" (NVI-PT). (João 4:6)

Em certa ocasião, um líder bem-intencionado em certa igreja ficou frustrado com a saúde precária de seu pastor. O pastor dessa igreja era um pastor muito bom que amava o Senhor e as pessoas a quem servia. Mas as demandas do ministério, especialmente numa igreja tão grande, haviam arruinado sua saúde. Esse líder me disse que era devido à má administração do tempo e das tarefas, algo que, além de ser antibíblico, era um exemplo de o pastor (nas palavras desse líder) "não estar seguindo o exemplo de Jesus". Na mente desse líder, Jesus teria sido um ministro muito equilibrado que cuidava muito de seu corpo físico.

No entanto, esse líder ficou surpreso quando lhe mostrei a passagem de Isaías 53 que descreve graficamente não só a condição de Jesus na cruz, mas também a Sua condição normal de ser um “um homem de dores e experimentado no sofrimento” (Isaías 53:3). Também o lembrei de passagens como João 4:6, os quais mostram que Jesus, como muitos outros ministros, experimentou fadiga.

Estou muito grato que Jesus, embora Ele nunca tivesse pecado, escolheu se tornar “semelhante a seus irmãos em todos os aspectos, para se tornar sumo sacerdote misericordioso e fiel com relação a Deus” (Hb. 2:17). É um fato: em momentos de extrema frustração e cansaço, posso sempre chegar diante do trono da graça e dizer ao Senhor: "Senhor, tu entendes porque tu também experimentaste!".

Day 4

Dia 4

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 4:13–26

(1) What is the living water that Jesus talked about?

(2) How is it different from other types of water?

(3) From the woman’s reply in v. 15, do you think she really understood what Jesus meant?

(4) How did Jesus help her understand her thirst and the true meaning of the living water that He offers?

(5) Are you now thirsty (answer honestly), and why?

(6) In order that the woman could drink of this living water, why was it essential that the issue with her personal life had to be first dealt with?

(7) Is there any personal issue in your life that has yet to be dealt with so that you will not be thirsty anymore?

(8) Why did the woman, all of a sudden, talk about the place of worship?

(9) What is worshipping in spirit and in truth? What is not?

(10) How can you apply it to your Sunday worship and your attitude toward your place of worship?

(11) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
João 4:13–26

(1) O que é a água viva de que Jesus falou?

(2) O que o torna diferente de outros tipos de água?

(3) Com base na resposta da mulher no versículo 15, você acha que ela realmente entendeu o que Jesus quis dizer?

(4) O que Jesus disse para ajudá-la a entender o que era a sua sede e o verdadeiro significado da água viva que Ele oferece?

(5) Você está com sede neste momento (responda honestamente)? Por quê?

(6) Por que era imprescindível que a mulher lidasse com o problema de sua vida pessoal antes de poder beber dessa água viva?

(7) Tem algum problema pessoal em sua vida que você ainda precisa resolver para não ter mais sede?

(8) Por que esta mulher, de repente, começa a falar sobre o lugar de adoração?

(9) O que significa adorar em espírito e em verdade? O que não significa?

(10) Como você pode aplicar esta verdade à sua adoração dominical e à sua atitude em relação ao lugar onde você adora?

(11) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Worship in Spirit and in Truth

Yet a time is coming and has now come when the true worshippers will worship the Father in spirit and truth, for they are the kind of worshippers the Father seeks.” (Jn. 4:23)

The conversation between Jesus and the Samaritan woman was a fascinating one:

- The setting was most unusual, with a Jewish man needing to quench His thirst from the provision of a Samaritan woman.

-The timing was also most unusual, as normally no one in her right mind would draw water from the well under the noontime heat of Palestine.

- The broader timing was also unusual in that it appeared to be a chance-occurrence — Jesus and His disciples were only “passing through".

- The woman was not just an adulterous woman, but a notorious one who made Elizabeth Taylor pale in comparison!

But this story has occupied a very important role in the history of the gospel in that it signifies the universality of the gospel which reaches beyond the people of Israel. At the same time, many valuable truths are also expressed through this story, one of which touches on the core of what is true worship.

One should not be too quick to dismiss the importance of worshipping together with other saints in a formal worship setting. This is not the core of the message. The core message is that without a worship that is in spirit and in truth, no matter how vibrant the music is, how powerful the preaching is and how prayerful the service appears to be, it will not be God-pleasing; it is not what God desires.

To be able to worship in “spirit” implies a prior relationship with God and therefore no one who is unsaved, even a seeker, can worship God.

But this “prior relationship” is not just a matter of status, i.e. just being saved does not mean that you will necessarily worship “in spirit”; it has to be “in truth” and that implies a genuine relationship that is living and unhindered. Unfortunately, with the hectic and pressured lifestyle to which most of us are subjected, not to mention the sins that have entangled us during the week, it is not natural for us to suddenly be able to worship “in spirit” and “in truth” as we come to the sanctuary of the Lord. Therefore, it is imperative that we should come “prepared” to worship and this includes:

- avoiding late night activities the night before the day of worship, ones that could wear us down and distract our minds to focus on God;

- a thorough examination of our life and confession of our sins before we come to worship;

- a cultivation of a heart of hunger and thirst for the Word and the presence of the Lord through consistent daily devotion.

Without the above, I am afraid, to worship in spirit and in truth is just an illusion. For years, I have made clear to the congregation that I would not attend any banquet on Saturday night, and if my presence were really needed, I would leave as early as possible, so that I would not displease the Lord with an unprepared heart on Sunday.

Reflexão meditativa
Adoração em espírito e em verdade

No entanto, está chegando a hora, e de fato já chegou, em que os verdadeiros adoradores adorarão o Pai em espírito e em verdade. São estes os adoradores que o Pai procura”(NVI-PT). (João 4:23)

A conversa que se dá entre Jesus e a mulher samaritana é fascinante:

- O contexto era inusitado; um judeu precisava da ajuda de uma samaritana para matar sua sede.

- O momento também era inusitado, já que normalmente ninguém no seu perfeito juízo tiraria água de um poço no calor do meio-dia palestino.

- De uma perspectiva mais geral, o momento disso também era inusitado no sentido de que parecia tratar-se de um evento fortuito — Jesus e seus discípulos estavam só “de passagem”.

"A mulher, além de ser uma mulher adúltera, era tão infame que Elizabeth Taylor não é nada em comparação com ela!"

Apesar disso, esta história teve um papel muito importante na história do evangelho, uma vez que mostra a universalidade do evangelho, cujo alcance vai além do povo de Israel. Ao mesmo tempo, ela expressa muitas verdades valiosas, uma das quais está ligada à essência da verdadeira adoração.

Não se deve descartar tão facilmente a importância de adorar com outros santos num ambiente formal de adoração. Mas isso não é a essência da mensagem. A mensagem central é esta: se a adoração não for feita em espírito e em verdade, independentemente de quão animada seja a música, quão poderosa seja a pregação e quanto espírito de oração pareça haver na adoração, nada disso agradará a Deus. Isso não é o que Deus deseja.

Ser capaz de adorar em "espírito" implica um relacionamento já existente com Deus; portanto, nenhuma pessoa não salva pode adorar a Deus, mesmo se ela O estiver buscando.

No entanto, esse "relacionamento já existente" não é uma simples questão de status, ou seja, o mero fato de você ser salvo não significa necessariamente que irá adorar "em espírito"; a adoração também deve ser feita “em verdade”, o que implica uma relação genuína, viva e sem obstáculos. Infelizmente, devido ao estilo de vida agitado e exigente ao qual muitos de nós estamos sujeitos, sem mencionar os pecados nos quais ficamos emaranhados ao longo da semana, não é natural para nós adorar "em espírito" e "em verdade" quando entramos no santuário do Senhor. Portanto, é imprescindível que cheguemos ao culto "preparados" para adorar; isso inclui o seguinte:

- Devemos evitar participar de atividades que terminam muito tarde na noite anterior ao dia do culto, uma vez que elas podem nos desgastar e distrair nossas mentes, de modo que não conseguimos nos concentrar em Deus.

- Devemos fazer uma examinação completa de nossa vida e confessar qualquer pecado antes de chegar ao lugar de adoração.

- Devemos ter um tempo devocional diário e consistente a fim de cultivar um coração que tem fome e sede da Palavra e da presença do Senhor.

Receio que, quando não praticamos o que foi dito acima, nossa adoração em espírito e em verdade não passa de uma mera ilusão. Durante anos, tenho enfatizado para a congregação que não participarei de nenhum banquete no sábado à noite, mas se a minha presença for indispensável, sairei o mais cedo possível para não desagradar ao Senhor no domingo com um coração despreparado para o culto.

Day 5

Dia 5

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 4:27–38

(1) How did Jesus end His conversation with the woman in v. 26?

(2) How did the woman respond to the word of Jesus?

a. What was her purpose in coming to the well?

b. Why did she leave her water jar behind?

(3) How does v.6 describe Jesus’ physical condition?

(4) Did the disciples believe that Jesus might have eaten? (v. 33)

(5) Do you think when Jesus talked to the disciples, He still looked tired? Why or why not?

(6) What is Jesus’ food? Why did He use food as an analogy? What is your food today?

(7) In Samaria, the time for seeding is in November/December, and harvest time would be in April. So when Jesus asked them to look, they could only see bare fields at the time; yet Jesus said the harvest was already “white”. Read v. 35 carefully: What might Jesus be pointing to and what might the disciples be seeing? (Remember people in those days dressed normally in white.)

(8) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
João 4:27–38

(1) Como Jesus conclui no versículo 26 a Sua conversa com a mulher?

(2) Qual foi a reação da mulher diante das palavras de Jesus?

a. Qual havia sido o propósito da mulher ao chegar ao poço?

b. Por que ela deixou o seu cântaro?

(3) De acordo com a descrição no versículo 6, qual era a condição física Jesus?

(4) A julgar pelo versículo 33, você acha que os discípulos pensavam que Jesus talvez tivesse comido?

(5) Você acha que Jesus ainda parecia cansado enquanto falava com os discípulos? Por que ou por que não?

(6) O que é a comida de Jesus? Por que Ele usou a comida como analogia? E você? Qual é a sua comida hoje?

(7) Em Samaria, o período de plantío é entre os meses de novembro / dezembro, e a época da colheita em abril. Portanto, quando Jesus pediu que olhassem para os campos, os discípulos teriam visto somente campos vazios; mas apesar disso, Jesus lhes disse que os campos já estavam "brancos (maduros)". Leia com atenção o versículo 30. Para que Jesus poderia estar apontando, e o que os discípulos teriam visto? (Lembre-se de que naquela época as pessoas normalmente usavam roupas brancas.)

(8) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
We Are All the Same

Then, leaving her water jar, the woman went back to the town and said to the people, ‘Come see a man who told me everything I ever did '.” (Jn. 4:28-29)

John introduces us to two characters, one immediately after the other. They could not have been more different,

Nicodemus was a Pharisee who prided himself not only as a learned scholar of the Scriptures, but as man of purity and righteousness, at least when viewed from the point of the Law.

On the other hand, this Samaritan woman was not only despised by the Jews as a perverter of the Law of Moses, but also as a social outcast whose lifestyle was despised by even her own people — that probably was the reason why she had to fetch water from the well under the noontime heat when no one would be there.

However, both were sinners who knew they could not enter the Kingdom of God and more preciously, both admitted their need for salvation.

The sheer fact of initiating his contact with Jesus and the reply by Jesus clearly showed that Nicodemus knew he could not enter the Kingdom of God on his own. Although the woman did not initiate her contact with Jesus, the fact that she left her water jar behind was a powerful symbol of her leaving her old sinful lifestyle behind. For when she believed in Jesus, she even testified immediately to the people of her town (4:28-29).

As much as these two contrasting stories were well-known to Christians, from time to time I still find that people in the church revere the “Nicodemuses” and despise the likes of the Samaritan woman in their midst. They have failed to understand both their own depravity and the power of the gospel in making us into “new creation” in Christ (2 Cor. 5:17).

Reflexão meditativa
Somos todos iguais

Então, deixando o seu cântaro, a mulher voltou à cidade e disse ao povo., 'Venham ver um homem que me disse tudo o que tenho feito' ” (NVI-PT). (Jo. 4:28-29 )

Nestas duas passagens, João nos apresenta dois personagens, um imediatamente após o outro. Seria impossível pensar em duas pessoas mais diferentes uma da outra.

Nicodemos era um fariseu que se orgulhava não só de sua erudição nas Escrituras, mas também do fato de ele ser um homem puro e justo, pelo menos do ponto de vista da lei.

Por outro lado, esta mulher samaritana não só era desprezada pelos judeus por ter pervertido a Lei de Moisés; também era uma pária social, cujo estilo de vida era desprezado até mesmo por seu próprio povo; isso provavelmente foi o que a levou a buscar água do poço no calor do sol do meio-dia, numa hora em que ninguém mais estaria no poço.

Mas apesar de suas diferenças, ambos eram pecadores que sabiam que não podiam entrar no Reino de Deus; além disso, o que é mais precioso é que ambos reconheceram sua necessidade de salvação.

O simples fato de Nicodemos ter tomado a iniciativa de se encontrar com Jesus, junto com a resposta que Jesus lhe deu, mostra claramente que ele sabia que não podia entrar no Reino de Deus sozinho. E embora a mulher não tenha tomado a iniciativa em seu encontro com Jesus, o fato de ela ter deixado o seu cântaro no poço é um símbolo poderoso de que ela estava deixando para trás seus estilo de vida pecaminoso, uma vez que ao crer em Jesus ela até começou a testificar imediatamente aos outros de sua cidade (4:28-29).

Apesar de estas duas histórias contrastantes sempre terem sido bem conhecidas entre os cristãos, de vez em quando ainda encontro pessoas na igreja que reverenciam os "Nicodemos" e desprezam as mulheres samaritanas que há entre eles. Tais pessoas ainda não conseguem entender a sua própria depravação, nem o poder do evangelho que nos torna uma "nova criação" em Cristo (2 Coríntios 5:17).

Day 6

Dia 6

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 4:39–54

(1) V. 6 points out that the time the woman drew water from the well was at noon, a very hot hour of the day in a desert land. Can you imagine why?

(2) And now, she openly talks about her adulterous life. What effect does drinking the Living Water have on a person?

(3) From what the people of Samaria said of the reason for their belief, can you define what “true faith” in Christ is?

(4) Was it your experience too?

(5) How does the statement in v. 44 echo that of v. 3?

(6) Why did the people in Galilee respond differently from the people in Jerusalem although they saw and heard the exact same things in Jerusalem at the Passover Feast?

(7) What kind of faith did this royal official have when he asked Jesus for help?

(8) How did Jesus test his faith?

(9) How did he respond to Jesus’ words?

(10) How special was his faith?

(11) What kind of faith did he and his household have after the healing of his son?

(12) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
João 4:39–54

(1) O v. 6 enfatiza que a mulher foi buscar água do poço ao meio-dia, uma parte do dia em que faz muito calor numa terra árida. Você consegue imaginar por que ela teria escolhido aquela hora para buscar água?

(2) Mas agora ela fala abertamente sobre a sua vida adúltera. Que efeito a água viva tem nas pessoas que a bebem?

(3) Com base no que o povo de Samaria disse sobre a razão pela qual acreditavam, você consegue formular uma definição do que é a “verdadeira fé” em Cristo?

(4) Você teve essa mesma experiência?

(5) Como a declaração do versículo 44 faz eco do que diz o versículo 3?

(6) Por que o povo da Galiléia teve uma reação diferente à do povo de Jerusalém, embora ambos os grupos tivessem visto e ouvido exatamente a mesma coisa na festa da Páscoa em Jerusalém?

(7) Que tipo de fé esse oficial real exerceu quando pediu a ajuda de Jesus?

(8) O que Jesus fez para pôr à prova a sua fé?

(9) Qual foi sua resposta às palavras de Jesus?

(10) Quão especial era a sua fé?

(11) Que tipo de fé ele e sua família tiveram depois da cura de seu filho?

(12) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Not Just an Emotional Decision

We no longer believe just because of what you said: now we have heard for ourselves; and we know that this man is the Savior of the world.” (Jn. 4:42)

I find it a bit disturbing when the church puts too much emphasis on mass evangelistic rallies that feature the testimonies of celebrities. Do not get me wrong, I am not against it at all. In fact, any outreach events that seek to share the gospel biblically should be supported by all. The only thing that concerns me is when we take the raising of hands or coming forward to indicate a decision to believe in Christ at its face value. As most of us know, a very small percentage of those who make a so-called decision for Christ go to church subsequently, let alone become committed followers of Christ. This phenomenon is particularly common when decisions are made purely as a response to some emotional testimonies of celebrities.

The problem lies in the hearers projecting the experience of the celebrities onto themselves. Their stories become theirs emotionally. But the conviction and rejection of their sins, the giving up of their former lifestyles, the owning of Christ as their Lord and Savior — these are not transferable and must be acted upon by the hearers themselves. In many cases, when the emotion of the event fades and they face lives where “the rubber meets the road”, their commitment (if we can even call it as such) vanishes also.

This is why the conversion of the people in the town of the Samaritan woman was so precious. No doubt, they were much affected by the conversion and the testimony of the woman. Who wouldn’t! A notorious adulterer openly confessed her past and pointed them to Jesus. It definitely deserved attention; it definitely evoked an inner desire to believe. But they had to make sure for themselves who Jesus really is, in order that they would take the same step of open confession of sin. As a result, it was the staying by Jesus for another two days that enabled them to make a genuine and lasting decision, and to declare, “We no longer believe just because of what you said: now we have heard for ourselves; and we know that this man is the Savior of the world.” (Jn. 4:42)

Reflexão meditativa
Não é somente uma decisão emocional

" E disseram à mulher: 'Agora cremos não somente por causa do que você disse, pois nós mesmos o ouvimos e sabemos que este é realmente o Salvador do mundo' " (NVI-PT). (João 4:42)

Na minha opinião, é um pouco perturbador quando a igreja começa a enfatizar demais as mobilizações evangelísticas de massa cuja atração principal são os testemunhos de celebridades. Não interpretem mal as minhas palavras; não estou dizendo que sou contra esse tipo de evento. De fato, qualquer evento cujo objetivo é alcançar os outros, buscando compartilhar o evangelho de maneira bíblica, devia contar com o apoio de todos. A única coisa que me preocupa é quando damos por certo que todos aqueles que levantam a mão ou descem à plataforma realmente estão tomando a decisão de crer em Cristo. Como a maioria de nós já sabe, somente uma porcentagem muito pequena daqueles que supostamente tomam uma decisão por Cristo assistirão a alguma igreja após o evento, e um número ainda menor se tornará seguidores comprometidos de Cristo. Esse fenômeno é especialmente comum quando as decisões tomadas são uma simples reação aos testemunhos comoventes de celebridades.

O problema está no fato de os ouvintes projetarem a experiência da celebridade em sua própria vida. Devido à emoção, as histórias das celebridades se tornam suas. O problema com isso é que a convicção e rejeição de seus pecados, o abandono de seus antigos estilos de vida e a posse de Cristo como seu Senhor e Salvador não são elementos transferíveis; aqueles que devem agir sobre eles são os próprios ouvintes. Em muitos casos, depois de a emoção do evento se desvanecer, o compromisso (se é que se pode chamar assim) destas pessoas também desaparecerá quando tiverem que enfrentar mais uma vez a "dura realidade" da vida.

Foi por isso que a conversão dos habitantes da cidade da mulher samaritana foi tão preciosa. Essas pessoas, sem dúvida, foram muito afetadas pela conversão e o testemunho da mulher. Quem não teria sido afetado! Uma notória adúltera tinha confessado o seu passado abertamente e os tinha levado a Jesus. Sem dúvida, isso merecia sua atenção; sem dúvida despertou neles o desejo interior de creer. Mas antes de eles poderem dar o mesmo passo de confessar abertamente seus pecados, precisavam descobrir por si mesmos quem Jesus realmente era. Portanto, o que lhes permitiu tomar uma decisão genuína e duradoura foi o fato de Jesus ter ficado mais dois dias com eles. Só então puderam afirmar: "Agora cremos não somente por causa do que você disse, pois nós mesmos o ouvimos e sabemos que este é realmente o Salvador do mundo" (João 4:42).

Day 7

Dia 7

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 5:1–15

(1) Some older manuscripts added that whoever first dipped into the stirring water would be healed. If this were true, do you think it was an act of God? Why or why not?

(2) On the other hand, if it was not true, why would people still line up, including this invalid of 38 years?

(3) Of all people, why did Jesus only heal this invalid?

(4) “Do you want to be well?” appears to be a superfluous question. In what sense was it not superfluous, but a very important question to this man?

(5) How did Jesus heal the man and how special was His method of healing?

(6) Mark the different reactions to this miracle:

a. How did the man react to his healing? What does it tell us about him?

b. How did the Jews react to his healing? Why did they not choose to rejoice over his healing, or at least rejoice at the manifestation of God’s power in their midst?

(7) Why did Jesus choose to show Himself to the man again?

(6) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
João 5:1–15

(1) Alguns manuscritos mais antigos incluem um trecho que diz que o primeiro em descer ao tanque após a agitação das águas seria curado. Se isso realmente acontecia, você acha que teria sido um ato de Deus? Por que ou por que não?

(2) Por outro lado, se isso não acontecia, por que estas pessoas continuavam fazendo fila, inclusive este homem paralítico de 38 anos?

(3) De todos os que estavam no tanque, por que Jesus curou somente este paralítico?

(4) Apesar de a pergunta "Você quer ser curado?" parecer ser supérflua, em que sentido ela não era para este homem, sendo na verdade uma pergunta muito importante?

(5) Como Jesus curou o homem? Quão especial foi o método que Ele usou para curá-lo?

(6) Observe as diversas reações que este milagre suscitou:

a. Como o homem reagiu ao ser curado? O que isso nos ensina sobre ele?

b. Como os judeus reagiram diante de sua cura? Por que eles não decidiram ficar contentes com a cura, ou pelo menos com o poder de Deus que foi manifestado no meio deles?

(7) Por que Jesus decidiu se mostrar ao homem novamente?

(6) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Faith and Miracle

The man went away and told the Jews that it was Jesus who had made him well.” (Jn. 5:15)

John tell us that “a great number of disabled people used to lie (at the pool at the Sheep Gate) — the blind, the lame, the paralyzed” (Jn. 5:2-3). Upon reading of the healing of the invalid by Jesus, we cannot help but ask, “Of all the sick lying at the pool, why did Jesus choose to heal this man?”

However, as we read further on in this story, it becomes obvious that this healing turned out to be a curse rather than a blessing to this man.

For sure, it was a dream come true for this man who had been paralyzed for 38 years. To be more exact, he had given up his dream for healing a long time ago. It was just another day at the pool, perhaps, more for begging for money than for healing. But the joy of being given a new lease on life must be exhilarating, and yet we do not read about any jumping, any praising of the Lord, and certainly no worshipping at Jesus’ feet or enquiring as to who Jesus is! He simply “picked up his mat and walked”.

To say that he returned to normality would be true — a return to his former way of life which was sinning. That was why Jesus chose to confront him with these words, “See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you” (Jn. 5:14). Did this man listen to Jesus? Obviously not: No sooner had he known where Jesus was, than he told the Jews so that they could persecute Him!

I have come across people who were miraculously healed by God of a sickness that could have lead to certain death. When I said “miraculously healed by God”, I was not putting words in their mouths. They themselves recognized it. But, like the invalid of this story, their healing was not followed by repentance and faith in Jesus Christ. Unlike the invalid they did express gratitude, but such gratitude was short-lived and like the invalid, their lives returned to normality — and they continued to live in sin.

To me, the moral of the story is that genuine faith does not depend on miracles!

Reflexão meditativa
A fé e os milagres

O homem foi contar aos judeus que fora Jesus quem o tinha curado (NVI-PT). (João 5:15)

João nos diz que "ali (no tanque da porta das ovelhas) costumava ficar grande número de pessoas doentes e inválidas: cegos, mancos e paralíticos" (Jo. 5: 2-3). Ao ler sobre a cura de Jesus ao paralítico, é impossível não fazer a seguinte pergunta: "De todos os enfermos que estavam deitados no tanque, por que Jesus escolheu curar este homem?"

No entanto, à medida que continuamos com a nossa leitura desta história, fica claro que, para este homem, a cura acabou sendo uma maldição em vez de uma bênção.

Sem dúvida, o sonho deste homem paralítico de 38 anos tinha se tornado realidade. Aliás, este homem já teria desistido há muito de seu sonho de ser curado. Para ele, era somente um dia mais no tanque, e talvez ele tenha ido lá mais para pedir dinheiro do que para ser curado. No entanto, apesar de a alegria de receber uma nova chance na vida sem dúvida ter sido emocionante, não lemos nada nesta história sobre saltos de alegria ou louvor ao Senhor. E definitivamente não menciona nenhuma adoração aos pés de Jesus ou perguntas sobre Sua identidade. Este homem simplesmente "pegou a maca e começou a andar".

Temos razão quando dizemos que a vida do homem voltou ao normal; ele voltou ao seu antigo estilo de vida, a saber, ao pecado. Por isso Jesus decidiu confrontá-lo com as seguintes palavras: “Olhe, você está curado. Não volte a pecar, para que algo pior não lhe aconteça” (NVI-PT) (João 5:14). Você acha que este homem prestou atenção nas palavras de Jesus? É claro que não; assim que ele soube onde Jesus estava, informou aos judeus para que pudessem persegui-Lo.

Já encontrei pessoas que foram milagrosamente curadas por Deus de doenças que de outra forma os teriam levado a uma morte certa. Quando digo "curado milagrosamente por Deus", não estou colocando palavras em sua boca; elas mesmas reconheceram que sua cura foi milagrosa. Mas apesar disso, assim como o paralítico desta história, sua cura não foi seguida de arrependimento e fé em Jesus Cristo. Ao contrário do paralítico, essas pessoas expressaram gratidão, mas sua gratidão foi passageira; assim como o paralítico, suas vidas voltaram ao normal, e elas continuaram a viver em pecado.

Para mim, a moral desta história é a seguinte: a fé genuína não depende dos milagres.