Guia devocional da Bíblia

Day 1

Dia 1

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 7:1–18

See Note below concerning the Jewish festivals.

(1) The brothers of Jesus:

a. Why did they not believe in Him?

b. Why then would they ask Jesus to gain fame in Judea?

c. What did “these things” refer to?

d. Why then would they not believe in Jesus?

(2) What did His “time” have to do with being hated?

(3) What does He mean by “for you any time will do”? What is its implication for us today?

(4) Since Jesus did go to Jerusalem, did Jesus lie to His brothers? What do you think?

(5) What was the mood in Jerusalem at this time of the festival?

(6) Why was there such a divided opinion about Jesus?

(7) How did the crowd respond to His teaching? Was it a compliment or an expression of doubt? Why?

(8) According to Jesus, who are the ones that would believe in His word and in Him? (v. 17)

(9) According to Jesus, how can we tell a person is a person of truth? (v. 18)

(10) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Note:

The background to chapters seven and eight is the Feast or Festival of the Ingathering, or the Festival of the Tabernacle. This is one of the three festivals that the Lord told Moses to have the people observe:

Three times a year you are to celebrate a festival to me. Celebrate the Feast of Unleavened Bread (which is merged with the Passover)…in the month of Abib, the month you came out of Egypt…Celebrate the Harvest with the first fruits of the crops you sow in the field (which is the celebration of the early harvest)…Celebrate the Feast of Ingathering at the end of the year (which is the late harvest about the time of our October).” (Exod. 23:14-16)

Reflexão sobre as Escrituras
João 7:1–18

Leia a Nota abaixo sobre os feriados judaicos.

(1) Os irmãos de Jesus:

a. Por que Seus irmãos não creram nEle?

b. Se eles não criam nEle, por que disseram para Ele tentar ficar famoso na Judéia?

c. A que se refere a expressão "essas coisas"? (v.4)

d. A pesar de eles reconhecerem isso, por que decidiram mesmo assim não crer em Jesus?

(2) O que Seu “tempo certo” tinha a ver com o fato de que Ele era odiado?

(3) O que Ele quis dizer ao afirmar "para vocês qualquer tempo é certo"? Quais são as implicações disso para nós hoje?

(4) Jesus acabou indo para Jerusalém. Isso significa que Ele mentiu para Seus irmãos? O que você acha?

(5) Como era o ambiente em Jerusalém durante a temporada da festa?

(6) Por que havia opiniões tão diversas sobre Jesus?

(7) Como a multidão reagiu ao Seu ensino? Isso foi um elogio ou uma manifestação de dúvida? Por quê?

(8) De acordo com Jesus, quem são os que crerão na Sua palavra e na Sua pessoa? (v. 17)

(9) De acordo com Jesus, como podemos saber se alguém é uma pessoa verdadeira? (v. 18)

(10) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Nota:

O contexto dos capítulos sete e oito de João é a Festa ou Festival da Colheita, também conhecida como a Festa dos Tabernáculos. Este é um dos três festivais obrigatórias para o povo, de acordo com as instruções que o Senhor deu a Moisés:

Três vezes por ano vocês me celebrarão festa. Celebrem a festa dos pães sem fermento (a qual é celebrada junto com a Páscoa) ...  do mês de abibe, pois nesse mês vocês saíram do Egito ... Celebrem a festa da colheita dos primeiros frutos do seu trabalho de semeadura (a celebração da colheita temporã) ... Celebrem a festa do encerramento da colheita quando, no final do ano (a colheita tardia, a qual corresponde aproximadamente ao nosso mes de outubro)." (Êxodo 23:14-16)


Meditative Reflection
The “Weakness” of God

For the foolishness of God is wiser than human wisdom, and the weakness of God is stronger than human strength.” (1 Cor. 1:25)

Reading the sarcastic remarks of the brothers of Jesus reminds me of the words of the Apostle Paul as he ridiculed the Corinthian Christians who made the same mistake as Jesus’ brothers: “For the foolishness of God is wiser than human wisdom, and the weakness of God is stronger than human strength” (1 Cor. 1:25).

These brothers of Jesus had no doubt witnessed the many miracles performed by Jesus in Galilee and they said so with their own mouths, “Since you are doing these things” (Jn. 7:4). What is puzzling to us is why would they not believe in Jesus?

The problem appears to lie in the very fact that they had lived with Jesus for many years and witnessed the total humanity of Jesus. That, of course, does not mean they had seen Jesus sin; just the opposite is true (Heb. 4:15). However, what they saw was definitely the “weakness” of Jesus in that

- He fell sick just as they did.

- He had emotions of sadness and anger just as they did.

- He toiled and labored as a carpenter in order to support the family.

- He needed time to recuperate just as they did.

To them that was not “God-like”. As much as He performed miracles to heal others, He never did anything for Himself or for His family, and that included them. As a result, even though they could not fault His sinless life, and while they could only be amazed by His teaching and His in-depth and profound knowledge of the Scriptures, not to mention the many miracles He had performed, they did not believe that He was the Son of God. What they had failed to see was that Jesus lived exactly like them, so that

He too shared in their humanity so that by His death He might break the power of him who holds the power of death — that is, the devil…(and that we may not) have a high priest who is unable to empathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are — yet He did not sin.” (Heb. 2:14; 4:15)

Therefore, without this “weakness” of God who is Christ, we would not only not have a sympathizing high priest to go to, but we would still be held by sin and death. Indeed, the “weakness” of God is stronger than human strength and the “foolishness” of God is wiser than human wisdom!

Reflexão meditativa
A "fraqueza" de Deus

Porque a loucura de Deus é mais sábia que a sabedoria humana, e a fraqueza de Deus é mais forte que a força do homem” (NVI-PT). (1 Coríntios 1:25)

O comentário sarcástico dos irmãos de Jesus me lembra as palavras com as quais o apóstolo Paulo ridicularizou aqueles cristãos em Corinto que cometeram o mesmo erro que os irmãos de Jesus, “Porque a loucura de Deus é mais sábia que a sabedoria humana, e a fraqueza de Deus é mais forte que a força do homem" (1 Coríntios 1:25).

Esses irmãos de Jesus sem dúvida haviam testemunhado os muitos milagres que Jesus realizou na Galiléia, os quais que eles mesmos reconheceram: “Visto que você está fazendo estas coisas” (Jo. 7:4). O que nos deixa perplexos é o fato de eles não terem crido em Jesus.

O problema parece estar no mesmo fato de eles terem vivido com Jesus por muitos anos; durante esses anos, eles foram testemunhas da plena humanidade de Jesus. É claro que isso não significa que eles O haviam visto pecar; pelo contrário, eles nunca O viram pecar (Hb. 4:15). Mas o que sem dúvida viram foi a "fraqueza" de Jesus, a qual se manifestava das seguintes formas:

- Jesus ficava doente como eles.

- Jesus sentia as mesmas emoções de tristeza e raiva que eles.

- Jesus trabalhava duro como carpinteiro para sustentar a família.

- Como eles, Jesus precisava de tempo para se recuperar.

Para eles, essas características não eram próprias de uma pessoa que é "como Deus". Embora Jesus tenha feito milagres para curar os outros, Ele nunca fazia nada para Si mesmo ou para a Sua família (e isso incluía seus irmãos). O resultado foi que eles não acreditaram que Jesus era o Filho de Deus, apesar de que não conseguiam encontrar nenhuma falha em Sua vida perfeita, e apesar de que só podem ter ficado maravilhados com Seu ensino e Seu profundo conhecimento das Escrituras, sem mencionar os muitos milagres que Ele tinha feito. O que eles não conseguiram entender foi a razão pela qual Jesus vivia exatamente como eles:

ele também participou dessa condição humana, para que, por sua morte, derrotasse aquele que tem o poder da morte, isto é, o Diabo, ... (e para que não tivéssemos) um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas, mas sim alguém que, como nós, passou por todo tipo de tentação, porém, sem pecado" (NVI-PT). (Hebreus 2:14; 4:15)

Portanto, sem essa "fraqueza" de Deus (que é Cristo), não só não teríamos um sumo sacerdote compreensivo a quem recorrer, mas ainda estaríamos atados pelo pecado e pela morte. A "fraqueza" de Deus é de fato mais forte do que a força do homem, e a "loucura" de Deus é mais sábia do que a sabedoria humana.

Day 2

Dia 2

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 7:19–29

(1) Let’s recap the answer that you gave to question #8 of yesterday's study:

a. What evidence did Jesus give to prove that they were not doing the will of God?

b. How did Jesus justify His accusation that “not one of you keeps the law”?

(2) Did the crowd really not know the leaders were trying to kill Jesus? (See 7:13, 25.)

(3) Why then did they say so?

(4) Why then did they accuse Him of being demon-possessed? (See Mk. 3:22.)

(5) Why was their amazement at His miracle (the healing of the invalid on Sabbath) replaced by anger?

(6) What was Jesus’ purpose in pointing out that circumcision was actually instituted by the patriarchs, i.e. before the Law of Moses was given?

(7) Do you think the error of the people was one of (i) hypocrisy, (ii) double standard, or (iii) ignorance? Why?

(8) What was Jesus’ verdict in this respect in v. 24?

(9) Could the people say that “no one will know where the Christ (i.e. the Messiah) is from” (v.27) based on a biblical teaching in the Old Testament (see v. 42)?

(10) Why did Jesus say that the people really knew where He came from (v. 28)?

(11) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
João 7:19–29

(1) Reflita novamente sobre a resposta que você escreveu na pergunta nº 8 do estudo de ontem:

a. Qual foi a evidência que Jesus apresentou para provar que Seus ouvintes não estavam fazendo a vontade de Deus?

b. Como Jesus fundamentou Sua acusação de que “nenhum de vocês [Seus ouvintes] obedece à lei”?

(2) Será que a multidão realmente não sabia que os líderes estavam tentando matar Jesus? (vide 7:13, 25)

(3) Por que disseram, então, que não sabiam?

(4) Por que acusaram Jesus de estar endemoninhado? (vide Marcos 3:22)

(5) Por que o sentido de maravilha das pessoas com relação ao milagre de Jesus (a cura do paralítico no sábado) logo deu lugar à raiva?

(6) Qual era o propósito de Jesus ao salientar que, na verdade, a circuncisão havia sido instituída pelos patriarcas, (quer dizer, antes da Lei de Moisés)?

(7) Em sua opinião, qual das seguintes opções descreve o erro desses ouvintes? (i) hipocrisia, (ii) dupla moral (iii) ignorância. Por quê?

(8) Qual foi o veredicto de Jesus no versículo 24 a esse respeito?

(9) As pessoas que afirmavam que "ninguém saberá de onde ele (o Messias) é” (v.27) fundamentavam a sua afirmação em algum ensinamento bíblico do Velho Testamento (vide v. 42)?

(10) Por que Jesus disse que o povo realmente sabia de onde Ele vinha (v. 28)?

(11) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Judging by Human Traditions

But we know where this man is from; when the Messiah comes, no one will know where He is from.” (Jn 7:27)

The debate between Jesus and the Jewish crowd concerning “Who He is” and “Where He is from” serves as an important warning to us against confusing human teachings and traditions with the actual teachings of the Scriptures. Allow me to share with you the comments by the renowned scholar of rabbinic traditions, Lightfoot, as follows:

“ ‘When Christ cometh, no man knoweth whence He is’(v.27). How doth this agree with v. 42 and with Matthew 2:5,6? They doubted not, indeed, but He should give the first manifestation of Himself from Bethlehem; but then they supposed He would be hid again; and after some space of time make a new appearance from what place no one could tell.

"Jewish authors tell you that Christ, before their times, had indeed been born in Bethlehem, but immediately snatched away they knew not whither, and so hid that He could not be found…Their conception in this thing we have explained to us in Midras Schir: ‘My beloved is like a roe or a young hart Cant. ii. 9. A roe appears and is hid, appears and is hid again. So our first redeemer (Moses) appeared and was hid, and at length appeared again. So our latter Redeemer (Messiah) shall be revealed to them, and shall be hid again from them; and how long shall He be hid from them? A little after…In the end of forty-five days He shall be revealed again, and cause manna to descend amongst them.' ”
(Lightfoot, Commentary on the NT from the Talmud and Hebraica, Vol. 3, 316)

Such was the human teaching and tradition that this Jewish crowd of Jesus’ days believed and which had caused them to reject Jesus. Therefore, we should be carefully to distinguish between biblical teachings and human traditions especially concerning the Second Coming of Christ.

Reflexão meditativa
Julgar de acordo com as tradições humanas

Mas nós sabemos de onde é este homem; quando o Cristo vier, ninguém saberá de onde ele é (NVI-PT). (João 7:27)

O debate que ocorreu entre Jesus e a multidão de judeus sobre "quem era" e "de onde era" Jesus serve como uma advertência importante de que não devemos confundir o ensino e as tradições humanas com aquilo que as Escrituras realmente ensinam. Deixe-me compartilhar com vocês as observações de Lightfoot, um renomado erudito das tradições rabínicas:

“ 'quando o Cristo vier, ninguém saberá de onde ele é' (v.27). Como é possível reconciliar isso com o versículo 42 e com Mateus 2:5 e 6? É evidente que eles não duvidavam de que Ele se manifestaria primeiro em Belém; mas também imaginavam que mais tarde Ele seria escondido novamente, e que, depois de um tempo, apareceria de novo, sem que ninguém pudesse dizer de onde vinha.

“Os autores judeus dizem que Cristo de fato já nasceu em Belém antes de sua época; no entanto, Ele teria sido levado embora imediatamente sem que ninguém soubesse para onde, sendo escondido tão bem que ninguém conseguiria encontrá-Lo ... Esse conceito nos é explicado em Midras Schir: 'O meu amado é como uma gazela, como um cervo novo Ct. ii. 9. Uma ova aparece e se esconde, aparece e se esconde novamente. Foi assim que nosso primeiro redentor apareceu (Moisés) e em seguido foi escondido, aparecendo novamente depois de um tempo. Da mesma forma, nosso último Redentor (o Messias) lhes será revelado, e em seguida será escondido novamente. Por quanto tempo ele permanecerá escondido deles? No final de quarenta e cinco dias Ele será revelado novamente e fará com que o maná desça entre eles.' ”
(Lightfoot, Commentary on the NT from the Talmud and Hebraica, Vol. 3, 316)

Esse foi o ensinamento e a tradição humana em que essa multidão de judeus da época de Jesus acreditava, o mesmo ensinamento que os levaram a rejeitá-Lo. Portanto, devemos ter muito cuidado para distinguir entre o ensinamento bíblico e as tradições humanas, especialmente no que diz respeito à Segunda Vinda de Cristo.

Day 3

Dia 3

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 7:30–52

(1) What prompted the crowd to try to seize Jesus? Does it reflect the fact that they did know “who Jesus is” and “where He is from” as Jesus has said? Why or why not?

(2) Why would some believe in Him?

(3) What is the difference between the two kinds of respondents?

(4) Now the religious leaders decided to arrest Jesus. Was it prompted by the unbelieving crowd or those who believed in Jesus? Why?

(5) What essentially is Jesus’ message in vv. 33-34?

(6) While the Jews did not fully understand His message, what was their speculation? (v. 35)

(7) We can see the impact and power of the words of Jesus in the “last and greatest day of the festival." Refer to today’s Meditative Article to gain a deeper understanding concerning the background, meaning and impact of these words of Jesus:

a. What impact did these words have on the crowd?

b. Why?

c. What impact did these words have on the arresting guards?

d. Why?

e. What impact did these words have on Nicodemus?

f. Why?

g. What impact did these words have on the Pharisees?

h. Why?

(8) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
João 7:30–52

(1) O que levou a multidão a tentar prender Jesus? Suas ações refletem o fato de eles realmente saberem "quem" e "de onde" Jesus era, assim como Ele havia dito? Por que ou por que não?

(2) Por que alguns creriam nele?

(3) Qual é a diferença entre esses dois grupos e suas respostas?

(4) Naquele momento os líderes religiosos decidiram prender Jesus. Essa decisão foi motivada pela multidão descrente ou por aqueles que tinham crido em Jesus? Por quê?

(5) Qual é a essência da mensagem de Jesus nos vv. 33-34?

(6) Embora os judeus não entendessem totalmente a Sua mensagem, qual era o seu hipótese? (v. 35)

(7) Vemos o impacto e o poder das palavras de Jesus no “último e mais importante dia da festa”. Vide a Reflexão Meditativa de hoje para obter uma compreensão mais profunda do contexto, significado e impacto dessas palavra de Jesus:

a. Qual foi o impacto dessas palavras sobre a multidão?

b. Por quê?

c. Qual foi o impacto dessas palavras sobre os guardas que o abordaram para prendê-lo?

d. Por quê?

e. Qual foi o impacto dessas palavras sobre Nicodemos?

f. Por quê?

g. Qual foi o impacto dessas palavras sobre os fariseus?

h. Por quê?

(8) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Jesus is the Living Water

On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and said in a loud voice, ‘Let anyone who is thirsty come to me and drink. Whoever believes in me, as Scripture has said, "rivers of living water will flow from within him" '". (Jn. 7:37-38)

Allow me to share with you the background to the “last and greatest day” of the festival of the Ingathering or the Feast of Tabernacle, based mainly on the information provided by the Word Commentary on John (p.113).

It is virtually certain that the passage is based on the rite of water-drawing that took place on each of the seven days of this festival. The pilgrims who came from all over the world participated with greatest delight as one ancient document states, “He who has not seen the joy of the water-drawing has not seen joy in his whole lifetime.” (Sukk. 5:1)

At the break of day priests proceeded from the temple to the pool of Siloam. There they filled a golden pitcher with water and brought it back to the temple. On approaching the Watergate on the south side of the inner court, the shophar (trumpet) was sounded three times — joyous blasts which were explicitly related to Isaiah 12:3, “With joy you will draw water from the wells of salvation.”

The priests bearing the water then proceeded around the altar, watched by the pilgrims, while the temple choir sang the Hallel (i.e., Ps. 113-118).

When the opening words of Psalm 118 were read, “Give thanks to the Lord,” every man and boy shook the lulab (a bunch of willow and myrtle tied with palm) with his right hand and held aloft citrus fruit in his left hand (a sign of the harvest gathered in), and the cry “Give thanks to the Lord” was repeated three times. The same thing happened at the cry “O Lord save us!” of Psalm 118:25.

Since all this took place at the time of the daily offering, the water was offered to God in connection with the daily drink-offering (of wine). A chosen priest mounted the altar on which stood two silver bowls — one for the reception of the drink-offering and the other for the water. When the priest had poured the wine and the water into their respective bowls, they were then poured out as offerings to God.

The crowd then called out, “Lift up your hand!” (The demand was made as a sign that the rite was properly fulfilled.). Accordingly the priest had to raise his hand aloft to show that he had faithfully discharged his duty.

The ideas behind the rite were complex. Since the festival was essentially bound up with the agricultural year:

(1) Prayer for the sending of rain, a highly uncertain element in Palestinian weather, was a prime factor in the performance of the rite. (There appears to be a reference to this significance of the rite in the prophecy of Zech. 14:16-17.) Indeed, if rain fell during the festival it was regarded as a sign of plentiful rain that would be given in the coming agricultural year.

(2) Since the Feast of Tabernacles was also a celebration of the blessings of God upon Israel during the nation’s forty years sojourn in the wilderness, the water-drawing served as a reminder of the water that came from the rock smitten by Moses when the people were in danger of perishing from thirst (Exod. 17:1-6). According to rabbinic exposition, the rock remained with the people throughout their wilderness journey (cf. 1 Cor. 10:4).

(3) Furthermore the rite was also linked with the anticipation of the abundant gift of living water flowing from Jerusalem when the kingdom of God comes (with Isa. 12:3, cf. especially Ezek. 47:1-12 and Zech. 14:8, both passages being read during the festival).

The associations of the ceremony with the salvation of God, past, present, and future, were accordingly evident to the people at the festival.

Now, imagine, the priests drew water with the golden pitcher, and gingerly went up to the altar and poured the water onto the bowls and then offered it up to the Lord. At that very moment, on the last and greatest day which should be the 7th day, Jesus stood and cried aloud, “If anyone is thirsty, let him come to me, and drink. Whoever believes in me, as the Scripture has said, ‘Streams of living water will flow from within him.’” The effect on the crowd could not be greater!

Everybody would have known whose cry it was and its significance, namely that everything embodied in that rite of the past experience of salvation, present prayer, and future hope was available and offered through Jesus!

The message to the people was so clear that John said, “On hearing His words, some of the people said, ‘Surely this man is the Prophet’”meaning the Messiah as promised by Moses. “Others said, ‘He is the Christ.’” Even temple guards were so convicted that they did not care to arrest Jesus as the priests would have them do!

Later on, the Apostle Paul would testify that indeed Jesus is the Rock that accompanied Moses. Paul said, “They all ate the same spiritual food and drank the same spiritual drink for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ!” (1 Cor. 10:3-4)

Reflexão meditativa
Jesus é a água viva

No último e mais importante dia da festa, Jesus levantou-se e disse em alta voz, 'Se alguém tem sede, venha a mim e beba. Quem crer em mim, como diz a Escritura, "do seu interior fluirão rios de água viva" '” (NVI-PT). (Jo. 7:37-38)

Deixe-me compartilhar o contexto deste “último e mais importante dia” da Festa da Colheita ou da Festa dos Tabernáculos, com base principalmente nas informações encontradas no Word Commentary sobre o livro de João (p.113).

Quase não há dúvida de que este trecho se baseia no rito de buscar água que era praticado em cada um dos sete dias desta festa. Os peregrinos que chegavam de todo o mundo participavam com grande alegria; um antigo documento nos diz que “quem não viu a alegria da cerimónia de buscar a água, nunca na sua vida conheceu a verdadeira alegria”. ( Sukk. 5:1)

Ao amanhecer, os sacerdotes saíam do templo e iam ao tanque de Siloé. Lá eles enchiam com água uma jarra de ouro e a levavam para o templo. Ao se aproximarem da Porta das Águas, localizada no lado sul do pátio interno, o shofar (a trombeta) era tocado três vezes eram toques de alegria, ligadas explicitamente a Isaías 12:3, "Com alegria vocês tirarão água das fontes da salvação".

Em seguida, os sacerdotes que levavam a água faziam uma procissão ao redor do altar enquanto os peregrinos observavam, e o coro do templo cantava o Halel (quer dizer, os Salmos 113-118).

Ao ler-se as palavras iniciais do Salmo 118, "Dêem graças ao Senhor", cada homem e cada menino agitava o lulav (um buquê de salgueiro e murta amarrado com uma folha de palmeira) com a mão direita e erguia uma fruta cítrica (um símbolo da colheita) com a mão esquerda, exclamando três vezes "Dêem graças ao Senhor”. Faziam a mesma coisa ao ouvir a exclamação "Salva-nos, Senhor! Nós imploramos" do Salmo 118:25.

Uma vez que tudo isso acontecia na hora da oferta diária, a água era oferecida a Deus junto com a libação diária (de vinho). Um sacerdote escolhido subia ao altar, onde havia duas tigelas de prata, uma para receber a libação e outra para receber a água. Em seguida, ele derramava o vinho e a água nas respectivas tigelas, que por sua vez eram então derramadas como oferendas a Deus.

Nesse momento a multidão exclamava: "Levante a mão!" (Essa exigência era feita como sinal de que o rito havia sido realizado de forma adequada.) Em resposta a essa exigência, o sacerdote tinha que levantar a mão para mostrar que havia cumprido fielmente seu dever.

Os conceitos nos quais este rito se baseava eram complexos. Os conceitos explicados a seguir têm a ver com o fato de que, em sua essência, a festa estava relacionada com o ano agrícola:

(1) Um fator importante na realização deste rito era a oração para que Deus enviasse chuva, um elemento do clima palestino que é muito incerto. (Parece que a profecia de Zacarias 14:16-17 contém uma referência a este significado do rito.) Aliás, qualquer chuva que caísse durante a festa era vista como um sinal de que haveria chuvas abundantes durante o próximo ano agrícola.

(2) Uma vez que a Festa dos Tabernáculos também era uma celebração das bênçãos de Deus sobre Israel durante os quarenta anos em que a nação esteve no deserto, a extração de água também servia de lembrete da água que saiu da rocha que Moisés bateu quando o povo estava em perigo de morrer de sede (Êxodo 17:1-6). De acordo com as interpretações rabínicas, essa pedra permaneceu com as pessoas durante toda a sua jornada pelo deserto (cf. 1 Cor. 10:4).

(3) O rito também estava relacionado com expectativa da bênção abundante da água viva que fluirá de Jerusalém quando chegr o reino de Deus (junto com Isaías 12:3, cf. especialmente Ez. 47:1-12 e Zacarias 14:8; ambas as passagens eram lidas durante o festival).

Portanto, o fato de a cerimônia estar relacionada com a salvação de Deus no passado, no presente e no futuro era evidente para aqueles que participavam da festa.

Agora, imagine a seguinte cena: no último e mais importante dia da festa (o sétimo dia), no momento exato em que os sacerdotes tiravam a água com a jarra de ouro e, cautelosamente, subiam ao altar, colocavam a água nas tigelas e a ofereciam ao Senhor, Jesus ficou de pé e gritou, “Se alguém tem sede, venha a mim e beba. Quem crer em mim, como diz a Escritura, 'do seu interior fluirão rios de água viva'". É impossível imaginar algo que teria um efeito maior na multidão que essa ação de Jesus!

Todos teriam reconhecido essa voz que gritava, e também teriam entendido o significado das palavras que dizia, a saber, que tudo o que esse rito simbolizava, a experiência passada de salvação, a oração presente e a esperança futura, já estava disponível e estava sendo oferecido por meio de Jesus.

A mensagem de Jesus ao povo foi tão clara que João disse: "Ouvindo as suas palavras, alguns dentre o povo disseram, 'Certamente este homem é o Profeta'"— isto é, o Messias que Moisés prometeu. “Outros disseram, 'Ele é o Cristo'". Até os guardas do templo ficaram tão convencidos que não obedeceram às órdens dos sacerdotes de prendê-Lo!

Mais tarde, o apóstolo Paulo testificaria que Jesus de fato é a Rocha que acompanhou Moisés. Nas palavras de Paulo, "Todos comeram do mesmo alimento espiritual e beberam da mesma bebida espiritual; pois bebiam da rocha espiritual que os acompanhava, e essa rocha era Cristo!" (1 Coríntios 10:3-4)

Day 4

Dia 4

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 8:1–11

(1) What might be the reason(s) that Jesus chose not to stay in Jerusalem for the night?

(2) While He knew very well the hostility of the religious leaders, why did He choose to come into Jerusalem again in the morning?

(3) John explains that it was a trap for Jesus:

a. Do you think they “happened” to catch the woman in her act of adultery? Why or why not?

b. Since they seemed so eager to obey the Law of Moses, why did they not bring the man to trial too, as mandated by Deuteronomy 22:22-27?

c. What does this tell us about these religious leaders?

d. What were they trying to accuse Jesus of?

e. In their mind, what did they expect Jesus to do so that they could have a basis of accusing Him?

(4) Obviously, Jesus did not have to buy time:

a. Why then did He bend down to write on the ground?

b. Every time when God appears to be “silent”, what is His purpose?

c. Did Jesus achieve His purpose:

  1. The first time He bent down and drew on the ground?
  2. The second time?

(Note: Since the Scripture is silent on what Jesus was drawing, it means either that it was not important or that it was not meant for us to know. Any speculation in this respect is futile and not helpful!)

(5) Why did they leave “one at a time, the older ones first”?

(6) They had all come to trap Jesus, but by leaving, what were they trying to avoid or run away from?

(7) Within the context of this setting, which of the following did Jesus mean by “condemn”?

a. To pass judgment as to whether such action was a sin.

b. To pronounce the judgment such a sin deserved.

(8) Why then did Jesus not “condemn” this woman? Did this woman demonstrate her repentance? If so, how?

(9) What was Jesus’ last word to the woman? How significant was it?

(10) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
João 8:1–11

(1) Quais podem ter sido os motivos pelos quais Jesus decidiu não passar a noite em Jerusalém?

(2) Por que Ele decidiu voltar a Jerusalém ao amanhecer, embora Ele estivesse ciente da animosidade dos líderes religiosos?

(3) João explica que tudo isso era uma armadilha que fora preparada para Jesus:

a. Você acha que foi "por acaso" que esses escribas e fariseus surpreenderam a mulher em adultério? Por que ou por que não?

b. Uma vez que eles pareciam estar tão ansiosos para obedecer à Lei de Moisés, por que eles não levaram o homem para ser julgado também, conforme exigido pela lei em Deuteronômio 22:22-27?

c. O que isso nos diz sobre estes líderes religiosos?

d. Do que eles estavam tentando acusar Jesus?

e. De acordo com o plano deles, o que eles esperavam que Jesus fizesse, dando-lhes assim um pretexto para acusá-Lo?

(4) É óbvio que Jesus não precisava "ganhar tempo":

a. Por que, então, ele se inclinou para escrever no chão?

b. Qual é o propósito de Deus cada vez que Ele parece estar "calado"?

c. Em que momento Jesus cumpriu o Seu objetivo?

  1. Na primeira vez que Ele se inclinou para desenhar no chão?
  2. Na segunda vez?

(Nota: Uma vez que as Escrituras não dizem nada sobre o que Jesus estava desenhando, podemos deduzir que esse detalhe não é importante ou que Deus decidiu não revelá-lo. Portanto, qualquer especulação sobre isso é fútil e inútil!)

(5) Por que eles foram saindo "um de cada vez, começando pelos mais velhos"?

(6) Embora todos tivessem ido com o propósito de apanhar Jesus, o que eles estavam tentando evitar ou escapar ao irem embora?

(7) Dentro do contexto desta cena, o que Jesus quis dizer com a palavra "condenar"?

a. Estabelecer se determinada ação é ou não é um pecado

b. Pronuncar o juízo que esse pecado merece

(8) À luz disso, por que Jesus não "condenou" essa mulher? Ela mostrou estar arrependida? Se a resposta for sim, como ela mostrou isso?

(9) Quais foram as últimas palavras de Jesus para a mulher? Quão significativas foram essas palavras?

(10) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Sin No More!

“‘Then neither do I condemn you,’ Jesus declared. ‘Go now and leave your life of sin'.” (Jn. 8:11)

I have shared with you previously that a certain homosexual individual called up a talk show host to blast the hypocrisy of Christians in condemning homosexual behaviors based on this passage about how Jesus dealt with the adulterous woman.

The problem with his quoting this passage was two fold:

1. He misunderstood the meaning of “condemnation” and

2. He missed the last part of Jesus’ conversation with the woman in that He commanded her to “leave her life of sin”.

First, when Jesus asked the woman, “Has no one condemned you”, He was not referring to the passing of judgment as to whether she had committed a sin under the Law of Moses. He was asking if anyone actually carried out the punishment as mandated by the Law of Moses which was the putting her to death (Deut. 22:22-27).

And when He said, “Then neither do I condemn you”, He was expressing His giving of forgiveness, because she did not choose the opportunity to sneak away when all her accusers were gone. This was in itself an expression of her confession and of her willingness to face the consequence of her sin. The last word of Jesus obviously makes it very clear that Jesus affirmed that what she did was sin, and now as a forgiven sinner, she should leave her life of sin. No, while Jesus forgives sinners who repent, He does not condone sin for which He has come to die.

Reflexão meditativa
Abandone sua vida de pecado!

Declarou Jesus, 'Eu também não a condeno. Agora vá e abandone sua vida de pecado'." (NVI-PT). (João 8:11)

Em outro estudo compartilhei a história de um certo indivíduo homossexual que um dia ligou para um apresentador de um programa de entrevistas para criticar a hipocrisia dos cristãos que condenam o comportamento homossexual. Ele se fundamentou na maneira como Jesus tratou a mulher adúltera na passagem de hoje.

No entanto, essa pessoa cometeu dois erros ao citar esta passagem para defender o seu argumento:

1. Ele não entendeu o que a palavra "condenação" significa no contexto desta passagem.

2. Ele ignorou a última parte da conversa de Jesus com a mulher, na qual Jesus lhe disse "vá e abandone sua vida de pecado".

Em primeiro lugar, quando Jesus lhe perguntou, “Ninguém a condenou?”, Ele não estava se referindo à questão de ela ter cometido o não um pecado de acordo com a Lei de Moisés. Ele estava perguntando se alguém havia executado o castigo exigido pela Lei de Moisés, a saber, a morte (Deuteronômio 22:22-27).

Portanto, ao dizer: "Eu também não a condeno", Jesus estava expressando Seu perdão, uma vez que ela não havia aproveitado a oportunidade para escapar quando todos os seus acusadores haviam ido embora. Isso em si foi uma expressão de sua confissão e disposição de enfrentar as consequências de seu pecado. As últimas palavras de Jesus deixam bem claro que Jesus considerava que o que ela tinha feito era pecado; mas uma vez que ela agora é uma pecadora perdoada, ela deve abandonar a sua vida de pecado. Embora Jesus perdoe os pecadores que se arrependem, Ele nunca aprova o pecado pelo qual Ele veio morrer.

Day 5

Dia 5

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 8:12–20

Please read the Meditative Reflection for today to gain an understanding of the background to this passage.

(1) Here, Jesus said, “I am the light of the world”.

a. What does He mean by “walking in darkness” ?

b. And the “Light of life”?

(2) Upon hearing this, how did the Pharisees challenge Jesus?

(3) With their challenge, do you think the Pharisees understood what Jesus meant?

(4) Earlier, Jesus maintained that “If I testify about myself my testimony is not valid” (Jn. 5:31).

a. Why then did He seem to contradict what He said earlier in v. 14?

b. Was He really testifying on His own behalf? (v. 18)

(5) The Pharisees set themselves up as judges and challenged Jesus’ testimony.

a. What did Jesus say about what His mission was not (together with the Father)? (v. 15 and 5:22)

b. What then was His mission? (3:17)

(6) Though they asked Him, “Where is your father?”,

a. In what way did they know who and where His father was?

b. In what way had they yet to know Him? (v. 19)

(7) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
João 8:12–20

Por favor, leia a Reflexão Meditativa de hoje para entender o contexto desta passagem.

(1) Neste trecho, Jesus diz: “Eu sou a luz do mundo”.

a. O que Ele quis dizer com a frase "andar em trevas"?

b. E com a frase “luz da vida”?

(2) Como os fariseus desafiaram Jesus ao ouvirem isso?

(3) A julgar por esse desafio, você acha que os fariseus entenderam o que Jesus quis dizer?

(4) Jesus havia declarado anteriormente que "Se testifico acerca de mim mesmo, o meu testemunho não é válido" (João 5:31).

a. À luz disso, por que no versículo 14 Ele parece contradizer o que havia dito em outra ocasião?

b. Jesus realmente estava dando testemunho de Si mesmo? (v. 18)

(5) Ao desafiarem o testemunho de Jesus, os fariseus se colocaram no papel de juízes. Responda às seguintes perguntas sobre a missão de Jesus:

a. O que Jesus disse sobre o que não era a Sua missão (nem a do Pai)? (v.15 e 5:22)

b. O que era, então, a Sua missão? (3:17)

(6) Embora os fariseus lhe tenham perguntado, "Onde está seu pai?" ...

a. ... em que sentido eles já sabiam quem Ele era e onde estava Seu pai?

b. ... em que sentido eles ainda não O conheciam? (v. 19)

(7) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
The Light of the World

I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.” (Jn. 8:12 )

Toward the end of the Feast of Tabernacles, and after dealing with the trap set by the religious leaders (using the woman caught in adultery), Jesus spoke again, powerfully with these words, “I am the Light of the world”. Allow me to share with you the special setting in which Jesus made such a powerful declaration:

What happened earlier, on the last and greatest Day of the Festival (7:37), meaning the 7th Day, was that He declared that He is the Living Water. After that, Jesus retreated to the Mount of Olives in the evening, possibly for the sake of safety and also as a symbolic rejection of the sin of Jerusalem.

Then he returned the next day in the temple courts (8:2) where the scribes and Pharisees were trying to set a trap for him, arresting only the adulterous woman and not the man. You know the story, how Jesus asked them to throw the first stone and everyone left (8:9) without wanting to admit their sins!

Now, allow me to quote from ancient Jewish documents, as referred to in the Word Commentary, on the backgound for this 8th day, perhaps towards the evening.

“Toward the end of the first day of the Feast of Tabernacles, people went down into the court of the women…Golden lamps were there and four gold bowls were on each of them, and four ladders were by each; four young men from the priestly group of youths had jugs of oil in their hands containing about 120 logs and poured oil from them into the individual bowls…There was no court in Jerusalem that was not bright from the light of the place of drawing (water). Men of piety and known for their good works danced before them with torches in their hands, and sang before them songs and praises…”
(Word, John, 127)

Now, this procession took place during each of the 7 nights. So, on the 8th night, while some had begun to leave Jerusalem, all felt the anti-climax of the festival. With the bright lights gone — all of sudden, all of the court areas seemed much, much darker as a result.

It was at that moment that Jesus declared, “I am the Light of the World! Whoever follows me will never walk in darkness but will have the light of Life”.

Can you feel the impact of His words? All these festive rites — all the food, the dancing, the excitement — lasted only for 7 days, and were so fleeting; and they had to wait another year to have a taste of all this joy and excitement. With His powerful words, Jesus in essence is saying “Yes, these religious rites and the observance of the Law can only bring temporary relief and joy to you, and are of no use, no lasting value; but I am the Light of World that drives away darkness forever!”

Powerful words indeed!

Reflexão meditativa
A luz do mundo

"Eu sou a luz do mundo. Quem me segue, nunca andará em trevas, mas terá a luz da vida" (NVI-PT). (João 8:12)

Perto do final da Festa dos Tabernáculos, e depois de ter evitado a armadilha dos líderes religiosos (para a qual eles usaram a mulher que foi surpreendida em adultério), Jesus falou mais uma vez dizendo as seguintes palavras poderosas: “Eu sou a luz do mundo”. Deixe-me compartilhar com você o contexto especial em que Jesus fez esta declaração poderosa:

Recordemos o que já havia acontecido: no último e mais importante Dia da Festa (7:37), quer dizer, no sétimo dia, Jesus declarou que Ele é a Água Viva. Mais tarde, à noite, Ele retirou-se para o Monte das Oliveiras, possivelmente para a Sua própria segurança, mas também como um ato simbólico que mostrava Sua rejeição do pecado de Jerusalém.

No dia seguinte, Ele voltou aos pátios do templo (8:2), onde os escribas e os fariseus tinham preparado uma armadilha para Ele ao prender só a mulher adúltera e não o homem. Você já sabe o que aconteceu: Jesus lhes pediu que atirassem a primeira pedra e todos foram embora (8:9) porque não queriam admitir os seus pecados!

Permita-me citar alguns documentos antigos dos judeus conforme aparecem no Word Commentary. Esses documentos nos fornecem o contexto dos eventos desse oitavo dia, os quais possivelmente ocorreram no final da tarde:

“Perto do fim do primeiro dia da Festa dos Tabernáculos, a multidão descia ao pátio das mulheres ... Havia lâmpadas de ouro, e em cada lâmpada quatro taças de ouro; também havia quatro escadas ao lado de cada lâmpada. Havia quatro jovens do grupo dos jovens sacerdotes, os quais carregavam nas mãos jarras de azeite cuja capacidade era de aproximadamente 120 log. O azeite dessas jarras era vertido em cada uma das taças ... Não havia nenhum pátio em Jerusalém que não fosse iluminado pela luz que vinha do local de extração (da água). Homens piedosos, conhecidos por suas boas obras, dançavam diante deles com tochas nas mãos e cantavam canções e louvores diante deles ... "
( Word, João , 127)

Esta procissão era repetida em cada uma das 7 noites. Portanto, na oitava noite, quando alguns já haviam começado a sair de Jerusalém, todos sentiam o anticlímax da festa. De repente, com as luzes brilhantes apagadas, todos os pátios teriam parecido ainda mais escuros.

Foi nesse momento que Jesus declarou: “Eu sou a luz do mundo. Quem me segue, nunca andará em trevas, mas terá a luz da vida”.

Você consegue sentir o impacto de Suas palavras? Todos aqueles rituais festivos — toda a comida, a dança, a emoção — tudo isso durava somente 7 dias muito fugazes; agora eles precisariam esperar um ano inteiro para experimentar toda essa alegria e emoção novamente. A essência do que Jesus está dizendo a eles com Suas palavras poderosas é: “Embora estes rituais religiosos e a observância da Lei possam trazer um alívio e alegria passageiros, não têm nenhum uso ou valor duradouro. Mas eu sou a Luz do Mundo que afasta as trevas para sempre!"

Estas palavras são de fato poderosas!

Day 6

Dia 6

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 8:21–36

After Jesus’ powerful declaration that He is the Living Water and the Light of the World at the end of the Feast of Tabernacles, the focus of the crowd was naturally on Who Jesus is and especially whether He really is the Son of God as He claimed to be:

(1) What was Jesus talking about once more in v. 21?

(2) The Jews obviously did not understand that He was talking about His death and resurrection and the result of their rejection of Him. What did they speculate?

(3) As much as they might not understand what Jesus said in v. 21, Jesus turned their focus on things that they could understand in vv. 23-24. What were these things?

(4) As Jesus made clear that they will die in their sins because of not believing in Him, it seems that their response in v.25 was only natural:

a. Didn’t Jesus make clear time and again to them about who He is? (See 2:16; 5:17, 43; 6:44, 40; 8:16, 18, 19)

b. Why didn’t they know?

c. Was it a matter of not knowing or not believing? Why?

(5) What in essence was Jesus’ reply to them in v. 26?

(6) It appears that even with His answer in v. 26, the Jews failed to understand what He was trying to say at the moment. Therefore Jesus chose to tell them of things in the future so that when they would happen, they might understand and believe (vv. 27-30).

a. What did He mean by “when you lifted up the Son of Man”? (see 3:14-15)

b. How would they know then that the Father had sent Him and had not left Him alone?

(7) The statement in v. 31 is a statement of “cause-and-effect”.

a. Which is the cause?

b. Which is the effect?

c. Why did Jesus say “you are really my disciples"? Does it mean that there are “false” disciples?

(8) How did Jesus define real “freedom”? (vv. 34-36)

(9) How different is it from the world’s definition?

(10) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
João 8:21–36

Depois da declaração poderosa de Jesus na qual Ele diz que é a Água Viva, e a outra no final da Festa dos Tabernáculos, na qual Ele diz que é a Luz do Mundo, a atenção da multidão naturalmente estava na Pessoa de Jesus, especialmente na questão de se Ele realmente é o Filho de Deus, como Ele havia declarado:

(1) Sobre o que Jesus fala mais uma vez no v. 21?

(2) É óbvio que os judeus não entenderam que Ele estava se referindo à Sua morte e ressurreição como resultado de sua rejeição a Ele. Qual era a hipótese desses judeus?

(3) Embora eles não tenham entendido o que Jesus lhes disse no v. 21, nos vv. 23-24 Jesus concentrou sua atenção naquilo que eles podiam entender. O que foi?

(4) Uma vez que Jesus tinha deixado claro que eles morreriam em seus pecados porque não criam nEle, sua resposta no versículo 25 é muito natural:

a. Jesus não tinha esclarecido para eles repetidas vezes quem Ele é? (vide 2:16; 5:17, 43; 6:44, 40; 8:16, 18, 19)

b. Por que eles não sabiam?

c. Seu problema era a ignorância ou a falta de fé? Por quê?

(5) Qual é a essência da resposta que Jesus lhes deu no v. 26?

(6) Parece que apesar da resposta de Jesus no v. 26, os judeus não conseguiram entender naquele momento o que Ele estava tentando dizer. Foi por isso que Jesus decidiu contar-lhes sobre eventos futuros, para que quando esses eventos acontecessem, eles pudessem entender e crer (vv.27-30).

a. O que Ele quis dizer com a frase "quando vocês levantarem o Filho do homem"? (vide 3:14-15)

b. Quando isso acontecesse, como eles saberiam que o Pai O havia enviado e não O havia deixado sozinho?

(7) A declaração de Jesus em v. 31 é uma declaração de "causa e efeito".

a. Qual é a causa?

b. Qual é o efeito?

c. Por que Jesus disse "verdadeiramente serão meus discípulos" ? Isso significa que existem "falsos" discípulos?

(8) Como Jesus definiu o que é a verdadeira "liberdade"? (vs. 34-36)

(9) Quão diferente é esta definição de Jesus da definição que o mundo dá?

(10) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
You are Really My Disciples

To the Jews who had believed Him, Jesus said, ‘If you hold to my teaching, you are really my disciples. Then you will know the truth, and the truth will set you free'.” (Jn. 8:31-32)

Why did Jesus tell those who had believed in Him that they still had to hold to His teaching in order to “really” be His disciples? Allow me to share with you the insights of Lenski as follows:

“The apodosis: then ‘you are truly my disciples,’ corroborates the implication in the protasis. Jesus implies that these believers are already his disciples…Yet there is a difference between being disciples and being truly disciples. The preceding aorist subjunctive indicates what this difference is. All are disciples of Jesus who in any way believe His word, but those are truly disciples who once for all become fixed in His word. Hence also the ‘if.’ Beginners, however genuine their beginning, may drop off again; but once they become fixed definitely to remain in the word, they will never drop off again. Note, too, that Jesus uses the present tense: then ‘you are truly’ my disciples; and not the future tense: then ‘you will be truly.’ This avoids the implication that only at some perhaps future time these believers can achieve the higher status. They can become fixed and established in Jesus’ word in short order. No long apprenticeship is needed. To remain in Jesus’ word (aorist) carries an intensive and not merely an extensive idea. Not the amount and quantity of the word makes us truly disciples but the fidelity and the firmness with which we hold the amount of the word which has been vouchsafed to us. While these beginners in the faith must learn more and more of the precious word of Jesus on which their incipient faith rests, and while all further portions of the word, such as the portion they already possess, will tend to hold them in the faith, for them to remain in the word of Jesus means primarily what Paul puts into the admonition, ‘Be ye steadfast, unmovable!’ (1 Cor. 15:58).

"The word of Jesus, logos, is His teaching, the gospel; most emphatically it is ‘His’ word. The necessity for firm adherence to it is at once seen when we remember that this ‘word’ and this alone is spirit and life, outside of which is spiritual death. Jesus identifies Himself with His word, ‘If you remain in me, and my words (the one word in its different parts) remain in you’ (15:7). The word is the vehicle of Jesus, bringing Him to us, and us to Him. An example of remaining in His word is seen in the case of the 3,000 at Pentecost: ‘they continued steadfastly in the apostles’ doctrine’ (Acts 2:42). Compare Acts 13:43; Col. 1:23; Heb. 3:14; 1 Jn. 2:28 (John loves the word ‘to remain,’ ‘to abide’); 2 Jn. 9. Thus to remain is not only a mark of discipleship but its very essence.”
(Lenski, John, 629-630)

Reflexão meditativa
Verdadeiramente são meus discípulos

Disse Jesus aos judeus que haviam crido nele, 'Se vocês permanecerem firmes na minha palavra, verdadeiramente serão meus discípulos. E conhecerão a verdade, e a verdade os libertará'” (NVI-PT). (Jo. 8:31-32)

Por que Jesus disse àqueles que creram nEle que eles ainda precisavam permanecer firmes na Sua palavra para serem "verdadeiramente" Seus discípulos? Permita-me compartilhar as seguintes reflexões de Lenski:

“A apódose: então 'verdadeiramente serão meus discípulos', corrobora o que está implícito na prótese. Jesus dá a entender que esses crentes já são Seus discípulos ... no entanto, há uma diferença entre ser Seus discípulos e realmente ser Seus discípulos. O uso do subjuntivo aoristo na frase anterior mostra qual é essa diferença. Todos aqueles que de alguma forma crêem na palavra de Jesus são Seus discípulos; mas os que são verdadeiramente Seus discípulos são aqueles que de uma vez por todas se fixam em Sua palavra. Por isso ele também diz "se". Por mais genuíno que sejam os primeiros passos do iniciante, ele pode cair novamente; mas assim que ele estiver fixado de forma definitiva, de modo que fique na palavra, ele nunca mais cairá. Observe também que, apesar de várias traduções em português utilizarem o tempo futuro na apódose ('verdadeiramente serão'), na versão original (em grego) Jesus usa o tempo presente:  'verdadeiramente são' meus discípulos. Ele não usa o tempo futuro: 'verdadeiramente serão'; assim, Ele evita sugerir que  esses crentes só poderão  alcançar esse status elevado em algum momento futuro. Pelo contrário, eles podem ficar fixos e estabelecidos na palavra de Jesus em pouco tempo. Não é necessário um longo período de aprendizado. O conceito de ficar na palavra de Jesus (tempo aoristo) inclui também um sentido intensivo, não só um sentido extensivo. O que nos torna verdadeiros discípulos não é a quantidade da palavra que recebemos, mas a fidelidade e a firmeza com que guardamos aquela quantidade da palavra que nos foi confiada. Embora esses iniciantes na fé deviam aprender cada vez mais da preciosa palavra de Jesus, na qual repousa sua fé incipiente, e embora todas as porções adicionais da palavra, assim como a porção que já possuem, servirão para mantê-los na fé, o significado principal de eles permanecerem na palavra de Jesus é o mesmo que Paulo inclui na seguinte admoestação, 'mantenham-se firmes, e que nada os abale!' (1 Coríntios 15:58).

"A palavra de Jesus, o logos, é o Seu ensino, o evangelho; a palavra é 'Sua', da maneira mais enfática possível. Percebemos imediatamente quão necessário é apegar-se firmemente a ela quando lembramos que somente esta "palavra", e nada mais, é espírito e vida, e fora dela só há morte espiritual. Jesus se identifica com a Sua palavra quando diz 'Se vocês permanecerem em mim, e as minhas palavras (a única palavra, em suas várias partes) permanecerem em vocês' (15:7). A palavra é o meio que Jesus usa para se aproximar a nós e levar-nos a Ele. Vemos um exemplo do que significa permanecer na Sua palavra na descrição dos 3.000 que acreditaram nEle no Dia de Pentecostes: 'eles se dedicavam ao ensino dos apóstolos' (Atos 2:42). Compare isso com Atos 13:43; Colossenses 1:23; Hb. 3:14; 1 João 2:28 (João adora usar a palavra 'permanecer'); 2 João 9. Portanto, permanecer não é somente uma evidência do discipulado; é a sua própria essência."
(Lenski , John, 629-630)

Day 7

Dia 7

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 8:37–47

(1) Jesus acknowledged that they were indeed Abraham’s descendants: What privilege does being Abraham’s descendants bring to them?

(2) What is the difference between being simply the descendants of Abraham and having Abraham as their father? (v. 38)

(3) How did Jesus prove that they were not Abraham’s children? (vv. 39-40)

(4) Twice, Jesus pointed out that they were trying to kill Him. Did they dispute His charge? Why or why not?

(5) What caused them to maintain not only that they were Abraham’s children, but God’s children also? (v. 41) What was the point they sought to make?

(6) Did Jesus make plain who He is and where He has come from?

(7) Jesus charged that their father was Satan. Was He being too harsh?

(8) How did Jesus describe Satan?

(9) What does having Satan as their father mean?

(10) What warning does it serve to you?

(11) Why did Jesus say in v. 42, “you would love me?”

(12) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
João 8:37–47

(1) Jesus admitiu que eles eram de fato descendentes de Abraão: que privilégio tinham por serem descendentes de Abraão?

(2) Qual é a diferença entre simplesmente ser os descendentes de Abraão e ter Abraão como pai? (v. 38)

(3) Como Jesus provou para esses ouvintes que eles não eram filhos de Abraão? (vv. 39-40)

(4) Jesus chamou sua atenção duas vezes ao fato de que eles estavam tentando matá-Lo. Eles tentaram negar Sua acusação? Por que ou por que não?

(5) O que foi que os levou a afirmar não só que eram filhos de Abraão, mas também que eram filhos de Deus? (v. 41 ) O que eles estavam tentando enfatizar com isso?

(6) Jesus deixou claro quem Ele é e de onde veio?

(7) Jesus foi muito duro com eles ao afirmar que seu pai era Satanás?

(8) Como Jesus descreveu Satanás?

(9) O que quer dizer que alguém tem Satanás como pai?

(10) Como isso serve de advertência para você?

(11) Por que Jesus lhes disse no v. 42 "vocês me amariam?"

(12) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Children of Satan

You belong to your father, the devil and you want to carry out your father’s desires…” (Jn. 8:44)

I agree with Lenski that while v. 31 says Jesus was speaking to the Jews “who had believed Him”, the rest of the speech was directed to the crowd in general because they were the ones who sought to kill Him because of their unbelief.

However, to charge them as having Satan as their father, at first glance, appears to be too harsh. But as Jesus explains who Satan is, what the Jews are doing to Jesus does make them children of Satan.

Firstly, Satan “was a murderer from the beginning”: Jesus is referring to the killing of Abel by Cain, soon after Adam and Eve sinned against the Lord and were driven away from the Garden of Eden. The Apostle John echoes this truth in 1 John 3:12 as he writes “Do not be like Cain, who belonged to the evil one and murdered his brother.” Now they seek to kill Jesus, and Jesus points out to them that in so doing, “you want to carry out your father’s desires” (8:44). It is more than “like father, like son”, but a voluntary obedience to carry out the will of Satan.

Secondly, Satan is a liar and the father of lies: Jesus is referring to the deception of Satan in luring Eve to sin in the Garden of Eden. While pride is the root of sin for Satan, falsehood is his tool. “Therefore those who live in a false way as Jesus’ opponents were doing, do but reflect their kinship with the devil.” (NICNT, John, 412)

It is such a serious warning to all of us in that, whether consciously or subconsciously, if we harbor hatred (which is equivalent to murder according to Jesus in Matt. 5:22) and resort to falsehood in our attitude or action, we are “carrying out” the desires of Satan and that makes us children of the devil!

Reflexão meditativa
Filhos de Satanás

Vocês pertencem ao pai de vocês, o Diabo, e querem realizar o desejo dele ...” (NVI-PT). (Jo. 8:44)

Estou de acordo com Lenski em que embora o v. 31 diga que Jesus estava falando aos judeus “que haviam crido nele”, o resto do discurso foi dirigido à multidão em geral, uma vez que foram eles que estavam tentando matá-lo por causa de sua incredulidade.

Apesar disso, a acusação de que Satanás era seu pai parece, à primeira vista, muito dura; no entanto, quando Jesus explica quem é Satanás, fica claro que o que os judeus procuraram fazer com Jesus os torna filhos de Satanás.

Primeiro, Satanás "foi homicida desde o princípio": Jesus se refere ao assassinato de Abel por Caim, pouco depois que Adão e Eva pecaram contra o Senhor e foram expulsos do Jardim do Éden. O apóstolo João faz eco desta verdade em 1 João 3:12 quando escreve, "Não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e matou seu irmão". Agora eles estão tentando matar Jesus, e Jesus lhes explica que ao fazer isso "querem realizar o desejo dele” (8:44). É mais do que dizer "tal pai, tal filho"; trata-se de uma obediência voluntária para cumprir a vontade de Satanás.

Em segundo lugar, Satanás é mentiroso e o pai da mentira: com isso Jesus se refere ao engano que Satanás cometeu ao tentar Eva a pecar no Jardim do Éden. Se o orgulho é a raiz do pecado de Satanás, a falsidade é a sua ferramenta. "Portanto, aqueles que vivem falsamente, como os adversários de Jesus estavam fazendo, estão simplesmente refletindo o seu parentesco com o diabo." (NICNT, John , 412)

Este é um aviso muito sério para todos nós, uma vez que quando alimentamos o ódio (o qual equivale a assassinato, de acordo com as palavras de Jesus em Mateus 5:22), quer consciente quer inconscientemente, e recorremos ao engano em nossas atitudes ou ações, o que realmente estamos fazendo é "cumprir" os desejos de Satanás, e isso nos torna filhos do diabo!