Guia devocional da Bíblia

Day 1

Dia 1

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 15:1–8

Vine is often used to represent Israel in the Old Testament (e.g. Isa. 5:1; 27:2; Jer. 2:21; 6:9 and Hos. 10:1).

(1) In saying that He is the true vine, in what sense is He the true vine? Who might be the vines that are not true?

(2) How does the “gardener” tend the branches?

(3) In using “fruit” to determine whether there is life in the branch, what is the most basic fruit that one needs to bear in order to have life in God? (Lk. 3:8)

(4) What is one of the ways that the Father prunes the fruitful branches and why? (15:2)

(5) In what other ways might God use to prune believers? (Heb. 12:10-11)

(6) What other fruit(s) should believers bear?(Gal. 5:22-24)

(7) The key to continual fruit bearing is to “remain in Christ”. What does it mean and how?

(8) What does “if a man remains in me, I in him” mean?

(9) What is the relationship between “Remaining in Him” and “His words remain in you”?

(10) Why is the promise to answer our prayer tied to His words remaining in us?

(11) What are the consequences of remaining and not remaining in Christ? (15:6, 8)

(12) Examine yourself to see what might prevent you from remaining in Christ.

Reflexão sobre as Escrituras
João 15:1–8

A videira é usada freqüentemente no Antigo Testamento como um símbolo da nação de Israel (por exemplo, Isa. 5:1; 27:2; Jeremias 2:21; 6:9 e Os. 10:1).

(1) Quando Jesus diz que Ele é a videira verdadeira, em que sentido Ele o diz? Quem poderia estar representado pelas videiras que não são verdadeiras?

(2) O que o “agricultor” faz para cuidar dos ramos?

(3) Quanto ao uso do “fruto” para determinar se há vida no galho, qual é o fruto mais básico que é preciso produzir para ter vida em Deus? (Lucas 3:8)

(4) Qual é uma das formas em que o Pai poda os ramos frutíferos? Por quê? (15:2)

(5) Que outras maneiras Deus pode usar para podar os crentes? (Hebreus 12:10-11)

(6) Que outros frutos os crentes devem produzir? (Gálatas 5:22-24)

(7) A chave para continuar produzindo frutos é "permanecer em Cristo". O que significa isso? Como é possível fazer isso?

(8) O que significa a frase "aquele que permanece em mim e eu nele"?

(9) Qual é a relação entre "permanecer nEle" e "Suas palavras permanecerem em você"?

(10) Por que Sua promessa de responder às nossas orações está ligada à condição de que Suas palavras permaneçam em nós?

(11) Quais são as consequências de permanecer em Cristo, e quais são as consequências de não permanecer nEle? (15:6, 8)

(12) Examine-se para ver o que pode estar lhe impedindo de permanecer em Cristo.

Meditative Reflection
Remaining in Christ

I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing.” (Jn. 15:5)

As Jesus declares Himself to be the “true vine”, He distinguishes Himself from all other false messiahs before His time. He is the only true Messiah through whom the Kingdom of God will be brought to fruition as promised in the Scriptures. And we know He is not only the “true Messiah” to Israel, but the only “true Savior” to the world through whom all mankind can be saved from sin and eternal damnation into eternal life in the Kingdom of God.

Apart from declaring to be “the true vine”, He also points out the distinguishing mark of all “true branches”— those who truly belong to Him and the Father. The distinguishing mark is that of “fruit” and the most basic fruit is of course the fruit of repentance, as John the Baptist urges those who wish to be baptized by him, “Produce fruit in keeping with repentance” (Lk. 3:8).

However, to the “true branches”, Jesus commands us to remain in Him, because He says, “apart from me you can do nothing” (Jn. 15:5). This command is important in that no branch exists for itself, and each has been chosen so as they may bear fruit — fruit that will last (to eternity) and for the glory of His Father (15:16, 8).

In urging us to remain in Him, Jesus specifically mentions two aspects:

(1) “If you remain in me, and my words remain in you” (15:7): Indeed, the reading and understanding of His words is not only the path, but the essence of remaining in Jesus. He is the Word (1:1), and so without knowing the Scriptures, there is no way for us to know Him. Without knowing Him, we cannot be in Him. This is not just the starting point to repentance, but also the continuous path and essence of knowing and remaining in Him. It is only after His emphasis on remaining in His words that He urges us to ask whatever we wish of the Father (15:7). Therefore, to remain in His words is key to our prayers in that we will not “ask with wrong motives” (Jas. 4:3).

(2) “Now remain in my love. If you obey my commands you will remain in my love” (15:9-10). As important as it is to remain in His words, if we do not do accordingly, such reading and understanding will only be head knowledge which will not build us up in love (for men and for God), and will only cause us to puff up (1 Cor. 8:1). Without love, we can only be sounding gongs or clanging cymbals (1 Cor. 13:1), and we will not be able to bear any fruit that will last or be glorifying to the Father.

“Fruit” for thought!

Reflexão meditativa
Permanecer em cristo

Eu sou a videira; vocês são os ramos. Se alguém permanecer em mim e eu nele, esse dará muito fruto; pois sem mim vocês não podem fazer coisa alguma” (NVI-PT). (João 15:5)

Ao afirmar que Ele mesmo é a “videira verdadeira”, Jesus faz uma distinção entre Si mesmo e todos os falsos messias que tinham surgido antes de Sua época. Ele é o único verdadeiro Messias, por meio de quem o Reino de Deus será estabelecido conforme prometido nas Escrituras. Além disso, sabemos que Ele, além de ser o “verdadeiro Messias” de Israel, também é o único “verdadeiro Salvador” do mundo, pelo qual toda a humanidade pode ser salva do pecado e da condenação eterna, e levada à vida eterna no Reino de Deus.

Além de afirmar que Ele é "a videira verdadeira", Jesus também mostra qual é a marca distintiva de todos os "ramos verdadeiros", aqueles que realmente pertencem a Ele e ao Pai. Essa marca distintiva é o "fruto", e o fruto mais básico é, naturalmente, o fruto do arrependimento. Isso é o que João Batista exige daqueles que desejam ser batizados por ele, "Dêem frutos que mostrem o arrependimento" (Lc 3:8).

No entanto, Jesus se dirige aos "verdadeiros ramos", mandando-os a permanecerem nEle, "pois sem mim vocês não podem fazer coisa alguma" (Jo 15:5). Este mandamento é importante porque nenhum ramo existe para si mesmo; cada um foi escolhido para dar fruto, fruto que permanecerá (por toda a eternidade), para a glória de Seu Pai (15:16, 8).

Ao nos exortar a permanecer nEle, Jesus menciona dois aspectos específicos:

(1) "Se vocês permanecerem em mim, e as minhas palavras permanecerem em vocês" (15:7): É verdade que ler e compreender Suas palavras é mais que o caminho; também é a própria essência de permanecer em Jesus. Ele é a Palavra (1:1); portanto, quando não há conhecimento das Escrituras, é impossível conhecê-Lo; e se não O conhecemos não podemos estar nEle. Este não é somente o ponto de partida do arrependimento, mas também o caminho constante e a própria essência de conhecê-Lo e permanecer nEle. E é somente depois de enfatizar a importância de permanecer em Suas palavras que Ele insiste em que peçamos o que queremos do Pai (15:7). Portanto, a chave para as nossas orações é permanecer em Suas palavras; só então evitaremos pedir "por motivos errados" (Tiago 4:3).

(2) Agora, “permaneçam no meu amor. Se vocês obedecerem aos meus mandamentos, permanecerão no meu amor” (15:9-10). Por mais importante que seja permanecer nas Suas palavras, se não nos comportarmos de forma consistente com elas, o fruto da nossa leitura e compreensão será um simples conhecimento intelectual que não nos edificará no amor (para com os homens e para com Deus) e só ficaremos orgulhosos (1 Cor. 8:1). Sem amor, a única coisa que podemos fazer é ser "como o sino que ressoa ou como o prato que retine" (1 Cor. 13:1), sem sermos capazes de produzir frutos que durem ou que glorifiquem o Pai.

Reflitamos sobre esse “fruto”.

Day 2

Dia 2

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 15:9–17

Since Christ mentions remaining in His love particularly, how can we remain in His love? (15:10).

(1) What might be the difference between remaining in Him, and remaining in His love?

(2) Do you think that if we keep disobeying His command, we can truly remain in Him? Why or why not?

(3) What specific command does He mention here and why?

(4) How does keeping His command make our joy complete?

(5) What example has Christ set for us in this respect and how might we emulate Him since very few of us will actually have the chance to lay down our lives for others?

(6) What is the promise given to us if we do what Jesus commands (especially in loving one another)?

(7) How special is this promise? (15:15; also see Ps. 25:14)

(8) Most Christians primarily think of their belief in Christ in terms of our salvation: What does Christ say about the purpose of belonging to Him, the true vine? (15:16)

(9) Why does He say that it is not we who chose Him, but the other way around?

(10) In rounding up this message of the vine and the branches, what are the two things that He highlights again in vv. 16 and 17? Why?

(11) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
João 15:9–17

Cristo menciona especificamente que devemos permanecer em Seu amor; no entanto, como podemos fazer isso? (15:10).

(1) Qual poderia ser a diferença entre permanecer nEle e permanecer em Seu amor?

(2) Você acha que realmente podemos permanecer nEle se continuarmos a desobedecer Seus mandamentos? Por que ou por que não?

(3) Qual é o mandamento específico que Jesus menciona aqui? Por quê?

(4) Como a nossa alegria será aperfeiçoada quando guardarmos o Seu mandamento?

(5) Nesse sentido, qual é o exemplo que Cristo nos deu? Como podemos imitá-Lo, uma vez que muito poucos de nós realmente terão a oportunidade de dar as nossas vidas pelos outros?

(6) Qual promessa será nossa se fizermos o que Jesus ordena (especialmente com relação ao mandamento de amar uns aos outros)?

(7) Quão especial é essa promessa? (15:15; vide também Salmos 25:14)

(8) A maioria dos cristãos pensa na fé em Cristo principalmente em termos da salvação que temos. No entanto, de acordo com as palavras de Cristo, qual é o propósito de pertencer a Ele, a videira verdadeira? (15:16)

(9) Por que Ele diz que não somos nós que O escolhemos, mas Ele quem nos escolhe?

(10) Ao resumir esta mensagem sobre a videira e os ramos, quais são as duas coisas que Jesus enfatiza mais uma vez nos vv. 16 e 17? Por quê?

(11) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Fruit that will Last

You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit — fruit that will last — and so that whatever you ask in my name the Father will give you.” (Jn. 15:16)

Allow me to share with you briefly how God has called me into full-time ministry. I had been an accountant for some 21 years, and I really liked my work and took pride in what I did.

During my “secular-career” days, I also tried to live out my faith in the marketplace, both in the attempt to apply biblical ethics to work, and to share the gospel. In attempting the latter, God enabled me to hold Evangelistic Bible study groups in my office and I used part of my annual vacations to go on short-term mission trips. However, from hindsight, I have to admit, while I tried hard to live out my faith in the marketplace, I was trying to love the world and Father God at the same time (1 Jn. 2:15).

Out of God’s mercy, He saw fit to call me into full-time ministry on June 1, 1991. Although the calling came in an unmistakably clear manner, my immediate reaction was a negative one. In fact, I said to God, “No way. You must be kidding.” As the Holy Spirit drew my attention to all the claims I made as I sought to share the gospel with others (such as, “Eternal life is far more important that this earthly life”), I asked the Lord to forgive me. I then realized that in rejecting God’s call, I really took this earthly life as more important.

After I yielded to God, on the morning following, I came across John 15:16 during my devotion time: “You did not choose me, but I chose you and appointed you so that you might go and bear fruit — fruit that will last”. God showed me through this verse that I had been bearing fruit for myself and for my employers all these years — fruit of financial gain; and now He would enable me to bear fruit that would last for eternity. At this thought, peace — overwhelming peace — flooded my soul!

No, it does not mean that one can only bear eternal fruit by becoming a full-time pastor. It is by obeying the command of the Lord thereby allowing us to remain in Him, in His words and in His love that we can truly bear fruit — fruit that will last! However, in my case, His command was to have me give up my secular job to devote myself to full-time gospel ministry; and it was only by obeying that I could truly bear fruit that brings glory to Him!

Reflexão meditativa
Fruto que permanece

Vocês não me escolheram, mas eu os escolhi para irem e darem fruto, fruto que permaneça, a fim de que o Pai lhes conceda o que pedirem em meu nome (NVI-PT). (João 15:16)

Deixe-me compartilhar brevemente como Deus me chamou para um ministério de tempo integral. Fui contador por aproximadamente 21 anos; eu gostava muito do meu trabalho e era orgulhoso do que fazia.

Durante essa etapa de “carreira secular”, também tentava viver a minha fé no local de trabalho, tanto ao praticar uma ética de trabalho bíblica quanto ao compartilhar o evangelho. Enquanto eu tentava fazer isso, Deus me deu a oportunidade de realizar reuniões evangelísticas de estudo da Bíblia em meu escritório; além disso, usava parte das minhas férias anuais para fazer viagens missionárias de curto prazo. No entanto, em retrospectiva, tenho que admitir que, apesar de meus esforços para viver a minha fé no local de trabalho, o que eu realmente estava tentando fazer era amar o mundo e ao Deus Pai ao mesmo tempo (1 João 2:15).

Deus, em Sua misericórdia, decidiu me chamar para o ministério de tempo integral no primeiro dia de junho de 1991. Embora a maneira como Ele me chamou fosse inequivocamente clara, minha reação imediata foi negativa. Eu até disse a Deus: “De jeito nenhum. Você deve estar brincando." Mas quando o Espírito Santo trouxe à mente todas as declarações que eu fazia enquanto compartilhava o evangelho com outras pessoas (por exemplo, "A vida eterna é muito mais importante do que esta vida na terra."), pedi perdão ao Senhor, porque naquele momento percebi que ao rejeitar o chamado de Deus eu estava mostrando que realmente considerava que a vida nesta terra era mais importante.

Depois de me render a Deus, na manhã seguinte eu me deparei com João 15:16 durante a minha hora tranquila: "Vocês não me escolheram, mas eu os escolhi para irem e darem fruto, fruto que permaneça". Deus usou esse versículo para me mostrar que todos aqueles anos eu estava dando frutos para mim e para os meus empregadores— frutos de lucro financeiro; agora Ele me capacitaria para dar frutos que durariam por toda a eternidade. Quando pensei sobre isso, a paz, uma paz avassaladora, inundou minha alma.

Naturalmente, isso não significa que alguém só poderá produzir frutos eternos se ele for um pastor de tempo integral. Podemos dar frutos verdadeiros somente quando obedecemos ao mandamento do Senhor, o qual nos permite permanecer nEle, em Suas palavras e em Seu amor — fruto que permanecerá! No entanto, no meu caso, Seu mandamento foi que eu deixasse meu trabalho secular para me dedicar ao ministério do evangelho de tempo integral. E foi somente quando eu O obedeci que realmente pude dar frutos que O glorificavam!

Day 3

Dia 3

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 15:18–27

(1) Do you think this is a world of hatred or harmony? Why?

(2) Why does the world seem to hate us who belong to Christ in particular?

(3) Look up 2 Timothy 3:12 and examine your relationship with “the world”.

(4) Have you ever experienced being hated by the world because “you do not belong to the world”? If so, what can you recall about the incident?

(5) What is the purpose of God choosing us? (15:19)

(6) How did the world persecute our Lord?

(7) Should we seek to gain favour from the world? Why or why not?

(8) Why did Jesus say, “They hated me without reason”? (Ps. 35:19; 69:4)

(9) Jesus said in v. 22 that “they have no excuse for their sin.” Does it apply to all those who do not believe in Jesus today? Why or why not?

(10) The Counselor (i.e. the Holy Spirit) has come. How does He testify about Jesus, and how can we work with Him in continuing this testimony today?

(11) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
João 15:18–27

(1) Você acha que este é um mundo de ódio ou um mundo de harmonia? Por quê?

(2) Por que o mundo parece nos odiar, especialmente aqueles de nós que pertencem a Cristo?

(3) Leia 2 Timóteo 3:12 e reflita sobre o relacionamento que você tem com "o mundo".

(4) Você já teve a experiência de ser odiado pelo mundo porque "vocês não são do mundo"? Se a sua resposta for sim, o que você consegue lembrar sobre esse incidente?

(5) Qual é o propósito de Deus ao nos escolher? (15:19)

(6) Como o mundo perseguiu nosso Senhor?

(7) Devemos tentar ganhar o favor do mundo? Por que ou por que não?

(8) Por que Jesus disse: "Odiaram-me sem razão"? (Salmos 35:19; 69:4)

(9) Jesus diz no versículo 22 que "eles não têm desculpa para o seu pecado". Isso descreve todos aqueles que não acreditam em Jesus hoje? Por que ou por que não?

(10) O Consolador (isto é, o Espírito Santo) já veio. Como Ele dá testemunho de Jesus e como podemos trabalhar com Ele para continuar a dar esse mesmo testemunho hoje?

(11) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Hated by the World

If you belonged to the world, it would love you as its own. As it is, you do not belong to the world, but I have chosen you out of the world. That is why the world hates you.” (Jn. 15:19)

I still remember the days when I became a Christian in the 60’s. While being Christian might invite some sarcastic remarks from classmates or co-workers, we never appeared to pose a threat to them or the society. However, things are very different these days. By simply acknowledging our faith in Christ in the public square, it appears that we are drawing not only sarcastic remarks but fear and rejection as we are perceived as bigots and haters especially in areas of public policies of abortion and the definition of marriage.

This particular phenomenon in North America has grown in intensity in the last twenty years. In the beginning, Evangelical Christians seemed to adopt a more united front in the issues of abortion and marriage, but with the increasing hostility in the public square, I observe that more and more Evangelical Christians have changed their stand and appear to be more compromising on these same issues. Allow me to be blunt: The motive behind such a change is nothing more than the desire to gain favor from the world, and in the process, they have become more and more like the world!

As clergy who wish to maintain faithful to our calling, some have called ordained ministers to renounce their long-established role as agents of the state with the legal power to sign marriage certificates. Part of the pledge reads,

“Therefore, in our roles as Christian ministers, we, the undersigned, commit ourselves to disengage civil and Christian marriage in the performance of our pastoral duties. We will no longer serve as agents of the state in marriage. We will no longer sign marriage certificates. We will ask couples to seek civil marriage separately from the church-related vows and blessings. We will preside only at those weddings that seek to establish a Christian marriage in accord with the principles articulated and lived out from the beginning of the church’s life.”
(Reverends Ephraim Radner and Christopher Seitz, First Things, December 2014)

I am still mulling over such a call to action, but I cannot help but feel that with such an action, we are conceding defeat to the world, and worse, we are withdrawing ourselves from the world to which we are called to witness. Therefore, I will continue to conduct official weddings that are true to biblical principles, and let the government do whatever they want, including nullifying my license.

Reflexão meditativa
Odiados pelo mundo

Se vocês pertencessem ao mundo, ele os amaria como se fossem dele. Todavia, vocês não são do mundo, mas eu os escolhi, tirando-os do mundo; por isso o mundo os odeia" (NVI-PT). (João 15:19)

Ainda me lembro dos primeiros dias depois da minha conversão na década dos 60. Embora o fato de ser cristão pudesse atrair comentários sarcásticos dos colegas na escola ou no trabalho, nunca parecia que éramos uma ameaça para eles ou para a sociedade. No entanto, a situação é muito diferente hoje. O simples fato de confessar a nossa fé em Cristo nos espaços públicos parece provocar, além de comentários sarcásticos, medo e rejeição, uma vez que somos percebidos como intolerantes e odiadores, principalmente no âmbito das políticas públicas sobre o aborto e a definição do casamento.

Especialmente na América do Norte, esse fenômeno tem se tornado mais intenso ao longo dos últimos vinte anos. Inicialmente, parecia que os cristãos evangélicos formavam uma frente mais unida com relação às questões do aborto e do casamento, mas tenho observado que, com a crescente hostilidade na esfera pública, parece que cada vez mais cristãos evangélicos estão mudando o seu posicionamento e fazendo cada vez mais concessões nesses temas. Deixe-me ser franco: a razão dessa mudança de posicionamento nada mais é do que o desejo de ganhar o favor do mundo; no entanto, ao fazerem isso, tais cristãos estão se tornarando cada vez mais parecidos com o mundo!

Alguns de nós que somos clérigos e que desejamos permanecer fiel ao nosso chamado têm pedido aos ministros ordenados que renunciem ao seu papel de ser agentes do estado com o poder legal para assinar certidões de casamento, um papel que foi estabelecido há muito tempo. Parte desse compromisso diz o seguinte:

“Portanto, em nosso papel de ministros cristãos, nós, os abaixo assinados, nos comprometemos a separar o casamento civil do casamento cristão no desempenho dos nossos deveres pastorais. Não seremos mais agentes do estado com relação ao casamento. Não vamos mais assinar certidões de casamento. Pediremos aos casais que busquem o casamento civil de forma independente dos votos e bênçãos relacionados com a igreja. Presidiremos somente aqueles casamentos que busquem estabelecer um matrimônio cristão de acordo com os princípios articulados e vividos desde o início da vida da Igreja.”
(O Reverendo Ephraim Radner e Christopher Seitz, Primeiras Coisas, dezembro de 2014)

Embora eu ainda esteja pensando muito sobre esse tipo de chamada para ação, não posso deixar de sentir que ela constitui um reconhecimento da derrota diante do mundo. Pior ainda, estamos nos retirando do mundo ao qual fomos chamados a dar testemunho. Portanto, eu continuarei celebrando casamentos civis que são fiéis aos princípios bíblicos e deixarei o governo fazer o que ele quiser, mesmo que isso seja anular a minha licença.

Day 4

Dia 4

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 16:1–11

(1) Why would the Jews put the disciples of Jesus (who were Jewish) out of the synagogue?

(2) Why did the Jews think that, by so doing, they were offering service to God?

(3) According to the books of the New Testament and the history of the first few centuries, how severe were the persecution of Christians? Can you suggest three major factors that can or have helped Christians withstand persecution without “going astray” (v. 1)?

(4) How different were those persecutions from those suffered in the hands of extreme Muslims today? Should we deal with present-day persecution in the hands of extreme Muslims any differently?

(5) While the Jews drove the disciples out of their synagogues, where do people of the world seek to drive Christians out of today? (16:2)

(6) Why do they believe, by so doing, they are doing service to the society?

(7) What is the real reason for their action, according to v. 3?

(8) The work of the Holy Spirit, according to Jesus, includes convicting the world of:

a. Sin—What sin is being highlighted? How does He do it?

b. Righteousness—What does Jesus’ return to the Father (i.e. His resurrection) have to do with righteousness?

c. Judgment—Satan and his followers will be judged. Do people of the world think that they are followers of Satan? Why not?

How has the Holy Spirit brought about such conviction in your heart?

What part have you played in such a conviction?

(9) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
João 16:1–11

(1) Por que os judeus expulsariam os discípulos de Jesus (os quais também eram judeus) da sinagoga?

(2) Por que os judeus pensavam que, ao fazer isso, estavam prestando um serviço a Deus?

(3) De acordo com os livros do Novo Testamento e a história dos primeiros séculos, quão severa foi a perseguição aos cristãos? Você pode pensar em três fatores principais que podem ajudar (ou têm ajudado) os cristãos a perseverar na perseguição sem "tropeçar" (v. 1)?

(4) Quão diferentes eram essas perseguições daquelas que são sofridas pelos cristãos às mãos dos muçulmanos extremistas de hoje? Devemos adotar uma estratégia diferente para lidar com a perseguição que ocorre atualmente às mãos de muçulmanos extremistas?

(5) Em comparação com os judeus, os quais expulsavam os discípulos de suas sinagogas, de quais lugares os cristãos de hoje são expulsos pelas pessoas do mundo? (16:2)

(6) Por que eles acham que, ao fazerem isso, estão prestando um serviço à sociedade?

(7) De acordo com o versículo 3, qual é a verdadeira razão pelas suas ações?

(8) De acordo com Jesus, parte da obra do Espírito Santo é convencer o mundo de três coisas:

a. Pecado—Que pecado Jesus destaca aqui? Como?

b. Justiça—O que a volta de Jesus para o Pai (ou seja, Sua ressurreição) tem a ver com a justiça?

c. Juízo—Satanás e seus seguidores serão julgados. As pessoas do mundo estão cientes de que são seguidores de Satanás? Porque não?

Como o Espírito Santo tem forjado essa convicção no seu coração?

Que papel você tem desempenhado nessa convicção?

(9) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Persecution is Nothing New!

They will put you out of the synagogue; in fact, the time is coming when anyone who kills you will think they are offering a service to God.”(Jn. 16:2)

These days, Christians are alarmed by the severe persecution that is taking place all over the world, and especially in Islamic countries. Such persecution is not confined to extreme Islam terrorist groups, but in many of the Islamic countries.

It is certainly of grave concern, especially in view of the brutality associated with some of these persecutions. However, our Lord Jesus foresaw these persecutions and forewarned us, “All this I have told you so that you will not go astray” (Jn. 16:1).

Of course, He was addressing the disciples of His time, but this warning certainly is meant for all who would follow Him as His disciples down the centuries. As horrible as the present persecution under Islam is, its severity does not differ much from those suffered by Christians in the first few centuries under the Roman Empire known as the Ten Persecutions in ecclesiastical history. Allow me to quote from a few of these ten periods:

(1) The persecution under Nero, A.D. 64 when that emperor having set fire to the city of Rome, blamed the Christians for his own action. Those persecuted Christians

“were either covered with the skins of wild beasts, and torn in pieces by devouring dogs, or fastened to crosses and wrapped up in combustible garments, that, when daylight failed, they might, like torches, serve to dispel the darkness of the night”.

(2) The second general persecution was under Domitian:

“In the year 95, 40,000 were supposed to have suffered martyrdom”.

(3) The 4th general persecution included the famous martyrdom of the Bishop of Smyrna, Polycarp under the philosophic Marcus. When urged to renounce Christ before the stake, he replied,

“Fourscore and six years have I served Him, and He has never done me an injury: can I blaspheme my King and my Savior?”

(4) The most dreadful persecution perhaps was the 10th in the nineteenth year of the emperor Diocletian in A.D. 303:

“The human imagination was, indeed, almost exhausted in inventing a variety of torture. Some were impaled alive; some had their limbs broken, and in that condition were left to expire. Some were roasted by slow fires; and some suspended by their feet with their heads downward; and a fire being placed under them, were suffocated by smoke. Some had melted lead poured down their throats, and the flesh of some was torn off with shells, and others had splinters of reeds thrust under the nails of their fingers and toes. The few who were not capitally punished had their limbs and their features mutilated.”
(CBTEL, Vol. VII, 965-6).

Of course, these past atrocities in no way justify the brutality of the persecution of today, but it serves to remind us that

No servant is greater than his master. If they persecuted me, they will persecute you also” (Jn. 15:20).

Indeed, the path of missions has always been paved by the blood of the martyrs!

Reflexão meditativa
A perseguição não é uma novidade!

Vocês serão expulsos das sinagogas; de fato, virá o tempo quando quem os matar pensará que está prestando culto a Deus” (NVI-PT). (João 16:2)

Os cristãos de hoje ficam alarmados com a perseguição feroz que está acontecendo no mundo inteiro, especialmente nos países islâmicos. Essa perseguição não está limitada aos grupos terroristas do Islã extremista, mas está presente também em muitos dos países islâmicos.

Este é, com certeza, um motivo de grande preocupação, especialmente à luz da brutalidade com a qual algumas dessas perseguições estão sendo realizadas. No entanto, nosso Senhor Jesus previu essas perseguições e nos advertiu: "Eu lhes tenho dito tudo isso para que vocês não venham a tropeçar" (João 16:1).

É claro que Jesus estava se dirigindo aos discípulos de Sua época; no entanto, essa advertência sem dúvida foi dirigida também a todos aqueles que O seguiriam como Seus discípulos ao longo dos séculos. Por mais horrível que seja a atual perseguição sob o Islã, a severidade dessa perseguição não é muito diferente daquela das perseguições que os cristãos tiveram que enfrentar nos primeiros séculos às mãos do Império Romano, conhecidas na história da igreja como as Dez Perseguições. Deixe-me citar algumas passagens sobre alguns desses dez períodos:

(1) A primeira perseguição ocorreu sob Nero no ano 64 d.C., quando esse imperador, depois de incendiar a cidade de Roma, culpou os cristãos pelas suas próprias ações. Aqueles Cristãos perseguidos

"eram cobertos com peles de feras e despedaçados por cães devoradores, ou amarrados a cruzes e envoltos em roupas combustíveis para servirem como tochas para afastar a escuridão da noite quando não havia mais luz do dia."

(2) A segunda perseguição geral ocorreu sob Domiciano:

"Estima-se que 40.000 cristãos sofreram o martírio no ano 95 d.C.".

(3) A quarta perseguição geral incluiu o famoso martírio de Policarpo, o bispo de Esmirna, sob o filósofo Marcus. Quando tentaram obrigá-lo a renunciar a Cristo diante da fogueira, ele respondeu:

"Eu O tenho servido por oitenta e seis anos, e Ele nunca me fez nenhum dano: como poderia blasfemar contra meu Rei e meu Salvador?"

(4) Talvez a perseguição mais terrível foi a décima, que ocorreu no décimo nono ano do imperador Diocleciano (em 303 d.C.):

"Na verdade, a imaginação humana quase se esgotou em inventar novos tipos de tortura. Alguns foram empalados vivos; outros tiveram seus membros fragmentados e foram deixados naquela condição para morrer. Alguns foram assados lentamente, enquanto outros foram pendurados pelos pés, de cabeça para baixo, enquanto uma fogueira era acesa sob eles para que a fumaça os sufocasse. Alguns foram mortos ao terem chumbo derretido derramado em suas gargantas, enquanto outros tiveram sua carne arrancada com conchas ou lascas de junco enfiadas sob as unhas dos pés e das mãos. Os poucos que não foram executados tiveram seus membros e rostos mutilados.”
(CBTEL, Vol. VII, 965-6)

Claro, essas atrocidades do passado não justificam de forma alguma a brutalidade da perseguição atual; simplesmente servem para nos lembrar de que

Nenhum escravo é maior do que o seu senhor. Se me perseguiram, também perseguirão vocês” (João 15:20).

De fato, o caminho das missões sempre tem sido pavimentado com o sangue dos mártires!

Day 5

Dia 5

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 16:12–22

(1) What does the work of the Holy Spirit to the believers include? (Try to answer by personalizing the passage by substituting the word “you” with “me”.)

(2) What can you learn about the function of the three persons of the Holy Trinity in this context?

(3) Jesus was making it very clear that “in a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me.” This forewarning did not seem to have any impact on the disciples when He was crucified. Why?

(4) What did He liken their grieving to? How much did their failure to understand or remember this forewarning have to do with the depth of their grieving?

(5) Jesus promised them that “your grief will turn to joy”. How was this promise realized? (See Jn. 20:20)

(6) Why did Jesus say that “no one will take away your joy”? What kind of joy is this?

(7) Have you experienced such joy? Why or why not?

(8) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
João 16:12–22

(1) Para os crentes, o que é incluído na obra do Espírito Santo? (Antes de responder, leia a passagem de forma personalizada, substituindo a palavra "você" pela palavra "eu".)

(2) O que você pode aprender sobre o papel das três pessoas da Santíssima Trindade neste contexto?

(3) Embora Jesus tenha deixado bem claro o que iria acontecer quando disse "já não me verão; um pouco mais, e me verão de novo", parece que este aviso não teve nenhum impacto sobre os discípulos mais tarde, quando Ele foi crucificado. Por quê?

(4) A que Jesus comparou a lamentação dos discípulos? Até que ponto o fato de eles não terem entendido ou não terem se lembrado desse aviso afetou a profundidade de sua tristeza?

(5) Jesus lhes prometeu: "Vocês se entristecerão, mas a tristeza de vocês se transformará em alegria". Como essa promessa foi cumprida? (vide João 20:20)

(6) Por que Jesus disse: “ninguém lhes tirará essa alegria”? Que tipo de alegria é essa?

(7) Você já experimentou essa alegria? Por que ou por que não?

(8) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
The Work of the Holy Spirit

When He comes, He will convict the world of guilt in regard to sin and righteousness and judgment.” (Jn. 16:8)

We were reflecting on Jesus’ forewarning of persecution yesterday without addressing the work of the Holy Spirit in the passage. Let’s reflect on the latter through these words of William Barclay:

“We have here an almost perfect summary of the work of the Spirit:

(i) The Holy Spirit will convict men of sin. When the Jews crucified Jesus, they did not believe that they were sinning; they believed that they were serving God. But when the story of that crucifixion was later preached, they were pricked in their heart (Acts 2:37). They suddenly had the terrible conviction that the crucifixion was the greatest crime in history and that their sin had caused it. What is it that gives a man a sense of sin? What is it that abases him in face of the Cross? In an Indian village a missionary was telling the story of Christ by means of lantern slides flung on the white-washed wall of a village house. When the picture of the Cross was shown, an Indian stepped forward, as if he could not help it: ‘Come down!’ he cried. ‘I should be hanging there-not you.’ Why should the sight of a man crucified as a criminal in Palestine two thousand years ago tear the hearts of people open throughout the centuries and still today? It is the work of the Holy Spirit.

(ii) The Holy Spirit will convince men of righteousness. It becomes clear what this means when we see that it is Jesus Christ’s righteousness of which men will be convinced. Jesus was crucified as a criminal. He was tried; He was found guilty; He was regarded by the Jews as an evil heretic, and by the Romans as a dangerous character; He was given the punishment that the worst criminals had to suffer, branded as a felon and an enemy of God. What changed that? What made men see in this crucified figure the Son of God, as the centurion saw at the Cross (Matt. 27:54) and Paul on the Damascus Road (Acts 9:1-9)? It is amazing that men should put their trust for all eternity in a crucified Jewish criminal. It is the work of the Holy Spirit. It is He who convinces men of the sheer righteousness of Christ, backed by the fact that Jesus rose again and went to his Father.

(iii) The Holy Spirit convinces men of judgment. On the Cross evil stands condemned and defeated. What makes a man feel certain that judgment lies ahead? It is the work of the Holy Spirit. It is He who gives us the inner and unshakable conviction that we shall all stand before the judgment seat of God.

(iv) There remains one thing which at the moment John does not go on to mention. When we are convicted of our own sin, when we are convinced of Christ’s righteousness, when we are convinced of judgment to come, what gives us the certainty that in the Cross of Christ is our salvation and that with Christ we are forgiven, and saved from judgment? This, too, is the work of the Holy Spirit. It is He who convinces us and makes us sure that in this crucified figure we can find our Savior and our Lord. The Holy Spirit convicts us of our sin and convinces us of our Savior.”
(The Daily Study Bible Series, John vol. 2, 193-4)

Reflexão meditativa
A obra do Espírito Santo

Quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, da justiça e do juízo (NVI-PT). (João 16:8)

Ontem refletimos sobre a advertência de Jesus sobre a perseguição, mas sem abordar o tema do papel do Espírito Santo neste trecho. Reflitamos sobre isso com a ajuda destas palavras de William Barclay:

“Temos aqui um resumo quase perfeito da obra do Espírito:

( i ) O Espírito Santo convencerá os homens do pecado. Quando os judeus crucificaram Jesus, eles não pensavam que estavam pecando; eles acreditavam que estavam servindo a Deus. No entanto, quando a história dessa crucificação foi pregada mais tarde, eles ficaram aflitos em seu coração (Atos 2:37). De repente, eles tiveram a terrível convicção de que a crucificação foi o maior crime da história e que havia sido o seu pecado que a causou. O que faz com que um homem reconheça o seu pecado? O que o humilha diante da cruz? Em certa aldeia na Índia, enquanto um missionário contava a história de Jesus por meio de ilustrações em placas de vidro (com um aparelho conhecido como uma 'lanterna mágica', precursor dos slides usados mais tarde) que projetava na parede caiada de uma casa, de repente apareceu a figura da Cruz. Ao ver isso, um dos índios deu um passo para a frente e, como se não conseguisse se conter, gritou 'Desce daí! Eu deveria estar pendurado aí, não você'. Por que a figura de um homem que foi crucificado como criminoso na Palestina há dois mil anos comoveria os corações das pessoas ao longo dos séculos, e ainda os comove hoje? Esta é a obra do Espírito Santo.

(ii) O Espírito Santo convencerá os homens da justiça. O significado disso se torna muito evidente quando entendemos que é da justiça de Jesus Cristo que os homens serão convencidos. Jesus foi crucificado como um criminoso. Foi julgado; foi condenado; os judeus o consideraram um herege malvado e os romanos uma pessoa perigosa; Ele recebeu a forma de castigo que estava reservada para os piores criminosos, sendo rotulado de criminoso e inimigo de Deus. O que foi que mudou essa percepção sobre Ele? O que fez com que os homens reconhecessem o Filho de Deus nesta figura crucificada, assim como fizeram o centurião ao pé da cruz (Mateus 27:54) e Paulo no caminho de Damasco (Atos 9:1-9)? É incrível pensar que os homens possam colocar a sua confiança por toda a eternidade num criminoso judeu que foi crucificado. Esta é a obra do Espírito Santo. É Ele quem convence os homens da pura justiça de Cristo, apoiado pelo fato de que Jesus ressuscitou dos mortos e foi para o seu Pai.

(iii) O Espírito Santo convence os homens de juízo. Na cruz, o mal é condenado e derrotado. O que dá ao homem a certeza de que ele terá que enfrentar um juízo? Essa é a obra do Espírito Santo. É Ele quem nos dá a convicção interior e inabalável de que todos compareceremos diante do tribunal de Deus.

(iv) Há mais uma coisa que João não menciona ainda. Quando somos convencidos do nosso próprio pecado, quando somos convencidos da justiça de Cristo, quando somos convencidos do juízo futuro, o que é que nos dá a certeza de que nossa salvação se encontra na Cruz de Cristo e de que com Cristo, somos perdoados e salvos do juízo? Isso também é a obra do Espírito Santo. É Ele quem nos convence e nos assegura de que nesta figura crucificada podemos encontrar nosso Salvador e nosso Senhor. O Espírito Santo nos convence dos nossos pecados e também do nosso Salvador."
(The Daily Study Bible Series, John vol. 2, 193-4)

Day 6

Dia 6

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 16:23–33

(1) Jesus repeated here an invitation to us to ask the Father ourselves. How special is this new asking and why?

(2) Have you found this promise to be true? Why or why not?

(3) What is the significance of this statement that “I am not saying that I will ask the Father on your behalf”?

(4) What reason did Jesus give for our “direct access” to the Father which was absolutely incredible to the Jews? (v. 27)

(5) In response to these words of Jesus, the eleven disciples expressed to Him the following.

a. Now Jesus was not speaking in parable-like language but in direct speech. Do you think that the actual change was in Jesus’ speech or in their inner faith?

b. Now they could see that He knew all things. Does it mean that they now understood all the things that Jesus had spoken?

c. Now they believed that He came from God. What caused such an affirmation of faith?

I might say that at that very moment, they had a foretaste of the work of the Holy Spirit as described by Jesus in 16:12-16. What do you think?

(6) Was Jesus’ response to their affirmation of faith a positive or a negative one? Why?

(7) How important was His promise of “peace” to the disciples?

(8) On what basis did Jesus give them such peace?

(9) In this world of trouble, how can we have peace in Him?

(10) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
João 16:23–33

(1) Neste trecho Jesus nos convida novamente a fazer os nossos pedidos diretamente ao Pai. Quão especial é este novo convite? Por quê?

(2) Você já percebeu que esta promessa é verdadeira? Por que ou por que não?

(3) Qual é o significado da seguinte declaração: "Não digo que pedirei ao Pai em favor de vocês"?

(4) De acordo com Jesus, por que temos “acesso direto” ao Pai, um privilégio que para os judeus era totalmente impensável? (v. 27)

(5) Em resposta a essas palavras de Jesus, os onze discípulos Lhe fizeram os seguintes comentários:

a. Jesus não estava mais falando com eles em linguagem figurada, como aquela usada nas parábolas, mas diretamente. Você acha que a verdadeira mudança tinha ocorrido na linguagem usada por Jesus ou na fé interior dos discípulos?

b. Agora eles percebiam que Ele sabia todas as coisas. Isso significa que eles já entendiam todas as coisas que Jesus tinha dito?

c. Agora eles acreditavam que Ele vinha de Deus. O que tinha fortalecido tanto a sua fé?

Eu diria que naquele preciso momento, eles experimentaram uma antecipação da obra do Espírito Santo, conforme descrito por Jesus em 16:12-16. O que você acha?

(6) A resposta de Jesus diante da afirmação de sua fé foi positiva ou negativa? Por quê?

(7) Quão importante foi Sua promessa de "paz" para os discípulos?

(8) Qual foi a base sobre a qual Jesus lhes deu essa paz?

(9) Neste mundo conturbado, como podemos ter paz nEle?

(10) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
Direct Access to God

In that day you will no longer ask me anything. Very truly I tell you, my Father will give you whatever you ask in my name.” (Jn. 16:23)

The Israelites considered God as so fearsome and too holy that they dared not approach Him and so they asked Moses, “Speak to us yourself and we will listen. But do not have God speak to us or we will die” (Exod. 20:19). Such fear was further reflected in the teachings by the rabbis in Jesus’ time that “Yahweh’s name is too holy to pronounce; therefore, we are to call Him ‘Adonai’ and ‘Elohim’” (Yahweh: The Name Above all Names, by The House of Yahweh)

However, Jesus told His disciples that “In that day” (referring to the day of His resurrection when they would see Him no more) they would no longer ask Him anything, and His Father will give whatever they ask in His name. That means, they will have direct access to the Father; they can ask the Father directly invoking the name of the Son. That certainly echoes what Jesus said earlier to them that He is “the Way, the Truth and the Life” and “No one comes to the Father except through” Him (Jn. 14:6).

This is also the truth that He told Nathaniel, “I tell you the truth, you shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man” (Jn. 1:51).

This amazing truth of being able to approach to God directly in the name of Jesus caused the disciples to open their eyes of faith and say, “This makes us believe that you came from God” (Jn. 16:30).

Isn’t that a pity that many still think that they need to pray to God through a priest or even worse, through some past saints?!

But equally pitiful are those who think the prayers of some pastors are more effective than their own! Let’s be reminded that the Father is waiting to hear from His children directly as James affirms saying, “Elijah was a man just like us. He prayed earnestly that it would not rain, and it did not rain on the land for three and half years. Again, he prayed, and the heavens gave rain and the earth produced crops” (Jas. 5:17-18).

Reflexão meditativa
Acesso direto a Deus

Naquele dia vocês não me perguntarão mais nada. Eu lhes asseguro que meu Pai lhes dará tudo o que pedirem em meu nome(NVI-PT). (João 16:23)

Os israelitas consideravam Deus tão temível e santo que não ousavam se aproximar dEle. É por isso que pediram a Moisés: “Fala tu mesmo conosco, e ouviremos. Mas que Deus não fale conosco, para que não morramos” (Êxodo 20:19). O mesmo temor é ainda mais evidente nos ensinamentos dos rabinos dos dias de Jesus, entre os quais está a seguinte instrução: O nome de Javé é santo demais para ser pronunciado; portanto, nós o chamamos de 'Adonai' e 'Elohim'" (Yahweh: O Nome acima de todos os nomes, por A Casa de Yahweh)

No entanto, Jesus disse aos Seus discípulos que "naquele dia" (uma referência ao dia após a Sua ressurreição em que eles não O veriam mais ) eles não pediriam mais nada a Ele, mas que Seu Pai lhes daria tudo o que pedissem em Seu nome. Isso significa que eles terão acesso direto ao Pai; poderão levar os seus pedidos diretamente ao Pai, invocando o nome do Filho. Isso sem dúvida faz eco do que Jesus já havia dito, a saber, que Ele é "o caminho, a verdade e a vida. Ninguém vem ao Pai, a não ser por" Ele (João 14:6).

Esta é a mesma verdade que Ele tinha expressado a Natanael: "Digo-lhes a verdade,  Vocês verão o céu aberto e os anjos de Deus subindo e descendo sobre o Filho do homem” (Jo. 1:51).

A surpreendente verdade de que eles podiam se aproximar de Deus diretamente no nome de Jesus fez com que os discípulos abrissem os olhos da fé e dissessem: "Por isso cremos que vieste de Deus" (João 16:30).

Não é lamentável o fato de muitos ainda pensarem que só podem orar a Deus por meio de um sacerdote, ou pior ainda, por meio de um dos santos do passado?

Mas igualmente lamentáveis são aqueles que pensam que as orações de certos pastores são mais eficazes do que as deles! Lembremos que o Pai espera ouvir diretamente de Seus filhos, como afirma Tiago: “Elias era humano como nós. Ele orou fervorosamente para que não chovesse, e não choveu sobre a terra durante três anos e meio. Orou outra vez, e os céus enviaram chuva, e a terra produziu os seus frutos” (Tiago 5:17-18).

Day 7

Dia 7

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Leia a passagem pelo menos duas vezes, refletindo sobre ela com cuidado. Em seguida, considere as perguntas abaixo:

Scriptural Reflection
John 17:1–19

Vv. 1-5—Time of Mutual Glorification

(1) What was the glory that Jesus had with the Father before the world began?

(2) The hour obviously refers to His crucifixion:

a. How would the Father glorify the Son at His death?

b. How then would His death be a time of mutual glorification between the Father and Son?

(3) Did only His death bring glory to the Father?

(4) What is “eternal life”?

(5) Why did Jesus choose to bring out this truth in His prayer at this moment?

(6) What can we learn from Jesus as to how to glorify God?

Vv. 6-8—Who the Believers are

Before leaving the disciples, Jesus prayed for them specifically and pointed out why He would pray for them:

(7) Who were the disciples according to v.6?

(8) As weak and vulnerable as they were, how did Jesus describe their faith?

(9) Does it describe your faith?

Vv. 9-19—The High Priest’s Prayer

(10) Why did Jesus not pray for the world but only for these disciples? (vv. 9-10)

(11) He prayed specifically for their protection (vv. 11-12):

a. Why did He pray for their protection by the power of God’s name?

b. What is that name? Why is it so powerful?

c. What does such protection have to do with them being “one”?

d. Why did He pray for their oneness?

(12) Since the world hated them,

a. When He prayed for their protection, did He  mean that it would take them out of the world?

b. Why not?

c. What did He pray for instead? (v. 17)

d. Why?

e. How will we be sanctified? What does it mean to be sanctified?

f. How did Jesus sanctify Himself?

g. What has His sanctification meant to us?

(13) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexão sobre as Escrituras
João 17:1–19

Vv. 1-5—A hora da glorificação mútua

(1) O que era a glória que Jesus tinha com o Pai antes que o mundo existisse?

(2) Esta "hora" obviamente se refere à Sua crucificação:

a. Como o Pai glorificaria o Filho em Sua morte?

b. Em que sentido, então, a Sua morte seria uma hora de glorificação mútua entre o Pai e o Filho?

(3) Sua morte foi a única coisa que glorificou o Pai?

(4) O que é a "vida eterna"?

(5) Por que Jesus escolheu enfatizar esta verdade em Sua oração naquele exato momento?

(6) O que Jesus pode nos ensinar sobre como Deus deve ser glorificado?

Vv. 6-8—A identidade dos crentes

Antes de deixar seus discípulos, Jesus orou expressamente por eles e explicou por que Ele oraria por eles:

(7) De acordo com o versículo 6, quem eram os discípulos?

(8) Apesar de eles mesmos serem fracos e vulneráveis, como Jesus descreveu a sua fé?

(9) Isso também descreve a sua fé?

Vv. 9-19—A oração do Sumo Sacerdote

(10) Por que Jesus não orou pelo mundo, mas somente por estes discípulos? (vv. 9-10)

(11) Ele orou especificamente para que fossem guardados (vv. 11-12):

a. Por que Ele orou para que fossem protegidos pelo poder do nome de Deus?

b. Que nome é esse? Por que ele é tão poderoso?

c. O que essa proteção tem a ver com o fato de eles serem "um"?

d. Por que Ele orou para que eles fossem um?

(12) O mundo os odiava:

a. Quando Jesus orou para que fossem protegidos, Ele queria que fossem tirados do mundo?

b. Porque não?

c. Em vez disso, qual foi o Seu pedido? (v. 17)

d. Por quê?

e. Como seremos santificados? O que significa ser santificado?

f. Como Jesus se santificou?

g. O que Sua santificação significou para nós?

(13) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?

Meditative Reflection
The High Priestly Prayer

My prayer is not that you take them out of the world but that you protect them from the evil one.” (Jn. 17:15)

The prayer of our Lord to His Heavenly Father in chapter 17 of John is dubbed the “High Priestly Prayer” by commentators. Let’s reflect on these insights by Lenski concerning this prayer:

Chytraeus calls this chapter the precatio Summi Sacerdotis, the High-Priestly Prayer, and Luther says, 'that He might entirely carry out His office as our only High Priest.' We surely have a prayer here. The counterclaim that this chapter presents only another solemn testimony addressed to the disciples, a final benediction for them, is contradicted at every turn. Jesus utters this prayer aloud for the simple reason that He wants His disciples to hear His communication with the Father. For His own person a silent prayer might have sufficed. To the last, His interest includes the disciples. They are to see how He enters His passion as a victor and to hear with their own ears the thoughts that rise to the Father from His heart, thoughts concerning Himself (v. 1-5), concerning the disciples at His side (v. 6-19), and concerning all future believers in all the world (v. 20-26). This prayer is to deepen and to intensify all that the last discourses contain. Its power is to work in the hearts of the disciples throughout the coming days. Jesus does not pray with the disciples, does not ask them to lift up their hearts and to join Him in prayer as we do at times when saying farewell. This prayer lies on a plane that is so exalted that no disciple can join in its utterance. Jesus prays before His disciples, they can only witness this prayer. Its serenity, its majesty, and its authority befit only the heart and the lips of Him who is the Son. Before this-prayer all our prayers fade like tapers in the sun.”
(Lenski, John, 1114)

Reflexão meditativa
A oração do Sumo Sacerdote

Não rogo que os tires do mundo, mas que os protejas do Maligno (NVI-PT). (João 17:15)

Os comentaristas usam o título "Oração do Sumo Sacerdote" para se referirem à oração que o Senhor orou a Seu Pai Celestial no capítulo 17 de João. Reflitamos sobre as seguintes observações de Lenski com relação a esta frase:

"Chyträus chama este capítulo de precatio Summi Sacerdotis, a Oração do Sumo Sacerdote, e Lutero diz, 'para que Ele possa cumprir plenamente Seu ofício como nosso único Sumo Sacerdote.' É sem dúvida uma oração. A objeção de que este capítulo se trata simplesmente de outro testemunho solene dirigido aos discípulos, uma bênção final para eles, gera contradições a cada passo. Jesus profere esta oração em voz alta pela simples razão de que Ele deseja que Seus discípulos ouçam a Sua comunicação com o Pai. Uma oração silenciosa teria sido suficiente se fosse somente para Si mesmo. Até o último momento, Seus interesses incluíam os Seus discípulos. Eles deveriam vê-Lo iniciar sua paixão como um vencedor e ouvir com seus próprios ouvidos os pensamentos que subiam de Seu coração ao Pai, os pensamentos sobre Si mesmo. v. 1-5), sobre os discípulos que estavam ao Seu lado (v. 6-19), e sobre todos os futuros crentes ao redor do mundo (v. 20-26). O propósito desta oração é aprofundar e intensificar todo o conteúdo dos discursos anteriores. Seu poder trabalharia no coração dos discípulos ao longo dos dias seguintes. Jesus não ora com os discípulos; não lhes pede que elevem o coração e se juntem a Ele em oração, como às vezes nós fazemos quando nos despedimos. Esta oração ocorre num plano tão elevado que nenhum discípulo sería capaz de se juntar a Ele ao pronunciá-la. Jesus ora na presença de Seus discípulos; a única coisa que eles podem fazer é testemunhar essa oração. Sua serenidade, sua majestade e sua autoridade são apropriadas somante para o coração e os lábios daquele que é o Filho. Diante desta oração, todos os nossos desaparecem como velas ao sol."
(Lenski, John, 1114)