(1) The apostles went through 40 days of training by Jesus, learned to wait and pray and saw the result — the miraculous baptism of the Spirit and the conversion of thousands instantly. They even dared to go to the temple now. How would John and Peter feel about the arrest? Were they prepared for it?
They were afraid before (Peter denied Jesus before these people three times), but they weren’t now? Why?
(2) The absence of Jesus’ body must have been a very disturbing event to the religious leaders. What might the religious leaders be thinking when they heard of the resurfacing of the apostles out of their hiding, the miracle at Pentecost, the growing number of disciples and now the blatant challenge of the apostles by not only worshipping as usual at the temple, but healing and preaching as if it were their territory? As they asked, “By what power or what name did you do this?” (4:7), they of course knew the answer. Why then did they ask such a question to the apostles? What was the intention?
(3) Reflect on the response of Peter:
a. How did he refer to the act of healing of the cripple?
b. As expected, he pointed out that he healed in the name of Jesus and he highlighted the following:
- Jesus is from Nazareth
- He is the Christ (i.e. the Messiah)
- They crucified Him
- God raised Him from the dead
- The prophecy of Psalm 118:22 is now fulfilled
If you were a skeptic among them, would you have any ground to dispute Peter? Why or why not?
(4) While the above facts may be indisputable, how then could Peter connect these directly to his assertion in v. 12, namely:
a. Salvation is found in no one else, and
b. No other name is given to men by which we must be saved?
(5) How then should we respond to other religions, as when people in general like to say, “All religions are the same”?
(6) What is the main message to you today?
(1) Os apóstolos receberam 40 dias de treinamento de Jesus e logo aprenderam a esperar e orar; mas depois disso eles viram os resultados: o milagroso batismo do Espírito e a conversão instantânea de milhares de pessoas. Agora, eles até têm a ousadia de ir ao templo. Como João e Pedro se sentiriam quando foram detidos? Eles estavam preparados para isso?
Anteriormente, os discípulos estavam com medo (Pedro havia negado Jesus três vezes diante destas mesmas pessoas), mas agora eles não estão. Por quê?
(2) A ausência do corpo de Jesus deve ter sido uma circunstância muito inquietante para os líderes religiosos. O que esses líderes religiosos teriam pensado quando souberam que os apóstolos haviam saído de seu esconderijo, e quando escutaram sobre o milagre no Pentecostes, o número crescente de discípulos e agora, o desafio flagrante dos apóstolos, os quais não só estavam adorando no templo como se nada tivesse acontecido, mas também estavam curando e pregando como se estivessem no seu próprio território? É claro que quando estes homens perguntaram “Com que poder ou em nome de quem vocês fizeram isso?” (4:7), eles já sabiam a resposta. Por que, então, eles fizeram essa pergunta aos apóstolos? Quais eram suas intenções?
(3) Reflita sobre a resposta de Pedro:
a. Que expressão ele usou para se referir à ação de curar o coxo?
b. Como esperado, Pedro explicou que o havia curado em nome de Jesus, destacando o seguinte:
- Jesus é de Nazaré.
- Ele é o Cristo (isto é, o Messias).
- Eles O crucificaram.
- Deus O ressuscitou dos mortos.
- A profecia de Salmo 118:22 foi cumprida.
Imagine que você fosse um dos céticos entre esses ouvintes. Você teria alguma base para refutar o argumento de Pedro? Por que ou por que não?
(4) Embora os fatos acima sejam indiscutíveis, como Pedro pôde ligá-los diretamente às seguintes declarações que ele faz no v. 12?
a. Não há salvação em nenhum outro.
b. Não há nenhum outro nome dado aos homens pelo qual devamos ser salvos.
(5) À luz disso, que resposta devemos dar às outras religiões, como quando as pessoas nos dizem que "todas as religiões são iguais"?
(6) Qual é a mensagem principal para você hoje?
I find Acts 4 a very interesting chapter in that these poor religious leaders were made to face their crime. They thought they had gotten rid of Jesus for good. Little did they anticipate that He would really come alive. Worse, they are now confronted by His disciples, those “unschooled, ordinary men” (Acts 4:13).
As I mentioned in preceding Bible study materials, the absence of Jesus’ body must have been a very disturbing event to these religious leaders. What might the religious leaders be thinking when they heard of the resurfacing of the apostles out of their hiding, the miracle at Pentecost, the growing number of disciples and now the blatant challenge of the apostles by not only worshipping as usual at the temple, but healing and preaching as if it were their territory? As they asked, “By what power or what name did you do this?” they of course knew the answer. Why then did they ask such a question to the apostles? Well, what else could they ask? What else could they say? What else could they do?
They really only had two options. One was to submit to the convicting of the Holy Spirit in their hearts. The evidence was undeniable—they killed the Author of Life; they rejected the “stone”. Now, even with the mention of the name of Jesus, the crippled was healed. Peter powerfully asserted that “there is no other name under heaven given to men by which we must be saved” (Acts 4:12). Sadly, choosing to repent and be saved by this name was not an option. The only option remained was “to kick against the goads” (Acts 26:14). That they did.
Down the centuries, many have chosen to kick against the goads, and they are not confined to those who persecute Christians, but so-called Christians who deny that Jesus is the only name unto salvation. When you care to study the biographies of some of the noted liberal Christian leaders, you will find that many of them are children or grandchildren of missionaries who had given their lives to reach the lost in a totally foreign land with the same message that Peter preached. But now many of their children and grandchildren deny that Jesus is the only way to salvation.
I was listening to Brahms’s Requiem last Sunday before I headed to church. He is one of my favorite composers. Of course theologically, I do not care much about requiem music, because it always begins a prayer for the dead. But Brahms would have none of that. Not because he was brought up as a Protestant, but sadly because he did not believe in life after death. In fact, he did not even believe Jesus as the only Savior of the world. As a result, he purposely omitted the name of Christ in the lyrics of his Requiem. When he was challenged by Conductor Reinthaler, he would not budge. Arias such as I know that my Redeemer liveth were a later insertion by Reinthaler into his German Requiem. He said to Reinthaler, “I would dispense with passages like John 3:16.” In a letter, Dvořák disclosed his concerns regarding Brahms's religious views: “Such a man, such a fine soul—and he believes in nothing! He believes in nothing!” Well, the saddest thing was he did not believe in Jesus Christ.
Em minha opinião, Atos 4 é um capítulo muito interessante, uma vez que esses coitados líderes religiosos foram confrontados com seu crime. Eles pensavam que haviam acabado com Jesus para sempre. Dificilmente teriam esperado que Ele realmente ressuscitaria. Pior ainda, eles agora estavam sendo confrontados por seus discípulos, aqueles "homens comuns e sem instrução" (Atos 4:13).
Como mencionei no estudo da Bíblia acima, a ausência do corpo de Jesus deve ter sido uma circunstância muito inquietante para esses líderes religiosos. O que eles teriam pensado quando souberam que os apóstolos haviam saído de seu esconderijo e escutaram sobre o milagre no Pentecostes, o número crescente de discípulos e agora, o desafio flagrante dos apóstolos, os quais não só estavam adorando no templo, como se nada tivesse acontecido, mas também estavam curando e pregando, como se estivessem no seu próprio território? É claro que quando estes homens perguntaram “Com que poder ou em nome de quem vocês fizeram isso?” (4:7), eles já sabiam a resposta. Por que, então, eles fizeram essa pergunta aos apóstolos? Bem, que outra pergunta eles poderiam fazer? Que outra coisa eles poderiam dizer? Que outra coisa eles poderiam fazer?
Na verdade, eles só tinham duas opções. Uma era submeter-se à persuasão que o Espírito Santo estava fazendo em seus corações. A evidência era inegável: eles tinham matado o Autor da vida; eles tinham rejeitado a "pedra". Agora, com a simples menção do nome de Jesus, um coxo havia sido curado. De forma contundente, Pedro afirmava que "debaixo do céu não há nenhum outro nome dado aos homens pelo qual devamos ser salvos" (Atos 4:12). Infelizmente, eles não consideravam que a decisão de se arrepender e ser salvo por esse nome fosse uma opção viável para eles. Assim, a única opção que restou foi “Resistir ao aguilhão” (Atos 26:14). E foi isso o que eles fizeram.
Ao longo dos séculos, muitos têm optado por "resistir ao aguilhão", não só aqueles que têm perseguido os cristãos, mas também aqueles chamados cristãos que negam que Jesus é o único nome pelo qual devamos ser salvos. Se você tomar o tempo para estudar as biografias de alguns dos mais importantes líderes cristãos liberais, descobrirá que muitos deles são filhos ou netos de missionários que deram suas vidas para alcançar os perdidos em terras totalmente estranhas com a mesma mensagem que Pedro pregou. Mas hoje em dia, muitos dos filhos e netos desses missionários negam que Jesus seja o único caminho para a salvação.
No domingo passado, antes de ir à igreja, escutei o Réquiem de Brahms, um dos meus compositores prediletos. Claro, de uma perspectiva teológica, eu realmente não gosto da música dos réquiens, porque sempre começa com (should the original read "begins with"?) uma oração pelos mortos. Mas Brahms rejeitou esse costume. Infelizmente, ele não o rejeitou porque tinha sido criado como um protestante, mas porque não acreditava na vida após a morte. Aliás, ele nem mesmo acreditava que Jesus era o único Salvador do mundo. Foi por isso que ele omitiu deliberadamente o nome de Cristo do texto de seu Réquiem. Brahms permaneceu intransigente quando foi confrontado pelo diretor Reinthaler . Certas árias, como a que diz "Eu sei que meu Redentor vive ", foram inseridas posteriormente por Reinthaler no Requiem Alemão de Brahms, quem tinha comentado a Reinthaler: "Eu suprimiria certas passagens, como João 3:16". Numa de suas cartas, Dvořák expressou sua preocupação com as noções religiosas de Brahms: “Que homem, que alma excelente, mas ele não acredita em nada! Ele não acredita em nada!” De fato, a coisa mais triste é que ele não acreditava em Jesus Cristo.
(1) From the description in v. 13 about their deliberation, can you tell what the core problem with these religious leaders was?
(2) In their opinion, what kind of people might be qualified to teach the word of God and to be used by God to perform miracles? To what extent is it still the problem with Christians, including yourself?
(3) What had caused these accusers to have, “nothing to say” in v. 14?
(4) In this generation where Evangelical Christians are somewhat suspect in the eyes of the world, what is the one thing that can cause skeptics to have, “nothing to say”?
(5) The people saw the miracle and these religious leaders acknowledged it too. Yet, their responses were very different. Why? What then should your attitude be towards miracles?
(6) John and Peter’s famous statement that “whether it is right in God’s sight to obey you rather than God” deserves our reflection:
a. What was the thing that the leaders asked them to obey?
b. How did it conflict with what God has asked them to obey?
c. In our days, there are many things that our culture is imposing on us that are in conflict with God, whether it be at school, at work and in the society. Can you cite three of them and see how you might apply the principle above?
d. What might be the thing that the “law” of our land is imposing on us that is in blatant violation of the Scripture? How can we learn from Peter and John in this case?
(7) Why were Peter and John let go?
(8) What is the main message to you today?
(1) Com base na descrição de sua deliberação que encontramos no v. 13, você percebe qual era o problema central desses líderes religiosos?
(2) Na opinião desses líderes, que tipo de pessoa seria qualificada o suficiente para ensinar a palavra de Deus e ser usada por Deus para realizar milagres? Até que ponto essa opinião problemática ainda é compartilhada entre os cristãos, inclusive por você?
(3) Por que esses acusadores "nada podiam dizer", de acordo com o v. 14?
(4) Na geração atual, onde existe certa desconfiança por parte do mundo com respeito aos cristãos evangélicos, o que é a única coisa que pode deixar os céticos “sem nada a dizer”?
(5) A multidão tinha testemunhado o milagre, e esses líderes religiosos também o reconheciam. No entanto, suas reações foram muito diferentes. Por quê? Diante disso, que atitude você deve ter com relação aos milagres?
(6) A famosa declaração de João e Pedro, "Julguem os senhores mesmos se é justo aos olhos de Deus obedecer aos senhores e não a Deus" merece a nossa reflexão:
a. Qual era a ordem que os líderes estavam pedindo que eles obedecessem?
b. Como isso estava em desacordo com o que Deus tinha pedido que eles obedecessem?
c. Em nossos dias, muitas das coisas que nossa cultura nos impõe (seja na escola, no trabalho ou na sociedade) não estão de acordo com o que Deus nos diz. Você pode citar três exemplos disso e pensar em como poderia aplicar o princípio acima mencionado?
d. Qual seria um exemplo de algo que as "leis" de nosso país nos impõem, mas que constitui uma violação flagrante das Escrituras? Como podemos aprender com Pedro e João a respeito disso?
(7) Por que eles deixaram Pedro e João irem?
(8) Qual é a mensagem principal para você hoje?
There is a growing recognition among Christians to stand up for the truth in the face of more and more blatant attacks on Biblical principles by the secular society and sometimes even the government, especially in the areas of same-sex marriage and abortion. This is good in that Christians are no longer taking an indifferent attitude as if they had nothing to do with us and it would be fine for us to hide behind the four walls of the church building. It is not even relevant whether the North American nations were originally established under God or not, we are the prophetic voice that needs to be sounded in order to warn the nations and to steer them toward God.
Among these expressions of our concern toward all these oppressive initiatives and/or laws by the government, I have discovered an equally prominent voice of concern towards the possible loss of tax exemption status by the church. I find this very interesting because this would never be the concern of the first believers who taught us to obey God rather than man (Acts 4:19). They never enjoyed such a privilege nor would they ever have dreamed of such a possibility. I find that such a concern in fact reflects a very erroneous attitude toward God and our giving to Him. Are we concerned that if this tax exemption is removed, it will plunge all churches into financial difficulties? Or, are we concerned that we will not be able to receive deductions to lessen our taxable income? I rather welcome such a removal of exemption, because our offerings would be more genuine.
In the last few years, I have witnessed a group of brothers and sisters donate a sizeable amount of money to help reach the Muslims for Christ in a certain city outside of North America. Because of the location of the ministry, no tax exemption receipts are issued, but it has not deterred them from the continuation of their regular and sizeable giving. This is in fact a true expression of our obedience to God.
Há uma percepção crescente entre os cristãos de que a verdade deve ser defendida contra ataques cada vez mais flagrantes contra os princípios bíblicos; esses ataques provêm da sociedade secular, e às vezes até do governo, especialmente em assuntos ligados ao casamento entre pessoas do mesmo sexo e ao aborto. Isso é bom no sentido de que os cristãos não estão adotando mais uma atitude de indiferença, como se isso não tivesse nada a ver conosco, e como se a reação adequada fosse esconder-nos dentro das quatro paredes da igreja. Realmente não importa se as nações da América do Norte foram ou não estabelecidas originalmente sob a autoridade de Deus. Nós somos a voz profética que precisa ser ouvida, a fim de alertar as nações e guiá-las em direção a Deus.
Junto com nossas manifestações de preocupação com todas essas iniciativas opressivas e / ou leis por parte do governo, tenho descoberto outra voz de preocupação igualmente visível com relação à possibilidade de a igreja perder sua situação de isenção fiscal. Isso me parece muito interessante, uma vez que isso nunca teria sido uma das preocupações dos primeiros crentes, os mesmos que nos ensinaram a obedecer a Deus em vez dos homens (Atos 4:19). Eles nunca desfrutaram desse privilégio, nem teriam sonhado com tal possibilidade. Tenho visto que essa preocupação, na verdade, reflete uma atitude muito errada para com Deus e o que nós Lhe oferecemos. Será que estamos preocupados que a revogação dessa isenção de impostos mergulhe todas as igrejas numa crise financeira? Ou, em vez disso, estamos preocupados em não poder fazer deduções para reduzir o nosso lucro tributável? Eu ficaria muito satisfeito se essa isenção fosse revogada, porque assim as nossas ofertas seriam mais genuínas.
Ao longo dos últimos anos, tenho visto um grupo de irmãos e irmãs doar uma quantia considerável para ajudar a alcançar os muçulmanos para Cristo em certa cidade fora da América do Norte. Devido às circunstâncias na região onde o ministério está localizado, não são emitidos recibos de isenção de impostos; no entanto, isso não os impediu de continuar com suas doações regulares e consideráveis. Isso, de fato, é uma expressão verdadeira de nossa obediência a Deus.
The response by the early church to Peter and John’s account gives us a glimpse about their corporate life:
(1) How did the church respond immediately to the account given by Peter and John? How (not what) did they pray?
(2) Can you divide their prayers into meaningful sub-divisions?
a. V. 24 is adoration: Why did they start with adoration and why did they focus on the sovereignty of God in response to the report?
b. Vv. 25-26 is a quote from Psalm 2:1-2: How did they make a point by point correspondence with this Psalm in vv. 27-28? What was their conclusion in echoing their adoration?
c. Vv. 29-30 is their request: Without looking at their request, what might your request be under the circumstances? Compare yours with that of the early church. What can you learn from their request?
(3) What can you learn from the pattern and the contents of their prayer?
(4) What was the result of their prayer?
(5) Did you focus your answer on the phenomenon or on their boldness? What is more important?
(6) What is the main message to you today?
A reação da igreja primitiva diante do relato de Pedro e João nos dá uma ideia de como era a sua vida corporativa:
(1) Qual foi a resposta imediata da igreja diante do relato de Pedro e João? Como (não o quê) eles oraram?
(2) Você consegue dividir suas orações em subdivisões significativas?
a. V. 24 é uma expressão de adoração: por que sua reação ao ouvir o relato começa com adoração, e por que eles focalizam sua atenção na soberania de Deus?
b. Vv. 25-26 são uma citação de Salmo 2:1-2: Como eles relacionaram, ponto por ponto, os eventos deste Salmo com aqueles descritos nos vv. 27-28? Qual foi sua conclusão ao fazerem eco de sua adoração?
c. Os vv. 29-30 contém seu pedido: Antes de ler qual foi o pedido deles, pense sobre o que você provavelmente teria pedido se estivesse nas mesmas circunstâncias. Compare o seu pedido com o da igreja primitiva. O que você pode aprender do exemplo do pedido desses irmãos?
(3) O que você pode aprender do formato e do conteúdo de sua oração?
(4) Qual foi o resultado da oração?
(5) Você baseou sua resposta à pergunta anterior no fenômeno que ocorreu posteriormente, ou na confiança com a qual começaram a falar? Qual dos dois é mais o importante?
(6) Qual é a mensagem principal para você hoje?
I have met a few persecuted Christians in my life, but I have never been one myself. Yes, I have been mocked at, I have been sworn at, and I have been driven out of the house with a broom, but compared to what Peter, John and other disciples faced, I would not even call these acts against me as persecution. So, as I read about the courage and joy that these apostles had in Acts 4, I was indeed amazed. How the church prayed, subsequent to the imprisonment and release of John and Peter, was truly amazing too.
I often wonder, what I would have prayed in their situation. Of course, I would have given thanks for the release and I might even have mimicked them in praising and thanking God. But what about praying for what would happen next? I’d probably pray something like this: “Lord, protect us and save us from persecution.” But these first disciples prayed, “(E)nable your servants to speak your word with great boldness.” (Acts 4:29)
Great boldness? These disciples felt that they were not bold enough! Their focus was not on themselves or their safety, their primary focus was on speaking God’s word, so that the gospel may be spread. Their desire was to see the wider spread of the gospel, and therefore they prayed for even greater boldness.
We often wonder why the church is so weak today. We often wonder too, why our evangelism is so ineffective. I think it is time you and I learn to pray like the first disciples.
Embora eu tenha conhecido alguns cristãos perseguidos ao longo de minha vida, eu mesmo nunca sofri perseguição. É verdade que já fui ridicularizado, xingado e até expulso de uma casa com uma vassoura, mas em comparação com o que Pedro, João e outros discípulos enfrentaram, eu nem diria que isso foi perseguição. Fiquei realmente surpreso quando li sobre a coragem e alegria que esses apóstolos tiveram em Atos 4. O que também foi realmente incrível foi a maneira como a igreja orou após a prisão e libertação de João e Pedro.
Muitas vezes me pergunto o que teria orado se estivesse na situação deles. É claro, eu teria dado graças pela libertação dos discípulos, e talvez até mesmo teria imitado seu louvor e ações de graças a Deus. Mas o que eu teria orado a respeito do futuro? Eu provavelmente teria orado algo assim: "Senhor, protege-nos e livra-nos da perseguição". Mas estes primeiros discípulos oraram: "concede aos teus servos que falem com toda a ousadia a tua palavra" (Atos 4:29).
Toda a ousadia? Esses discípulos achavam que não eram ousados o suficiente! Seu foco não estava em si mesmos ou em sua segurança; seu foco principal era proclamar a palavra de Deus, a fim de propagar o evangelho. Seu desejo era ver o evangelho difundido ainda mais; foi por isso que eles oraram por mais ousadia.
Com frequência nos perguntamos por que a igreja hoje é tão fraca. Também nos perguntamos frequentemente por que o nosso evangelismo é tão ineficaz. Acho que é hora de você e eu aprendermos a orar como os primeiros discípulos oravam.
(1) What does it mean to be “one in heart and in mind”? In what ways can we, believers, express our oneness in heart and mind? Think of at least three times in which you have seen this oneness in the church?
(2) The phrase, “from time to time” (v.34 in some versions of the NIV) is more of a paraphrase, but it does point to the fact that the believers might not have sold all they had, but as the need arose and as prompted by the Holy Spirit, they would continue to sell part or all of their possession. Nonetheless, the facts remain:
a. No one claimed that any of his possessions was his own
b. They shared everything they had
c. There was no needy persons among them
d. From time to time, i.e. continuously, believers were disposing part or all of their possessions and entrusting the proceeds into the hands of the apostles, and
e. The apostles distributed them according to needs.
What might have been the motives behind such actions? List three at least.
Among those you have listed (and they might include the expectation of Jesus’ immediate return, a genuine love for one another, or the understanding that all they had was not theirs, but God’s) which might be the most important motive and one that you should learn to have?
(3) As we know, these apostles were humans too and would make mistakes, including being manipulated by phony claims of need (in chapter 6, they did show negligence over caring for the widows). Why then would people still sell their possessions and entrust them (like Barnabas) to the apostles? Why did they not worry about abuse? What can you learn from them about your own attitude:
a. On tithing?
b. On how you would manage your possessions?
(4) What is the main message today, and how would you act on it?
(1) O que significa ser de uma “mente e um o coração”? De que maneira nós como cristãos podemos expressar nossa unidade de coração e alma? Pense em pelo menos três ocasiões em que você percebeu essa unidade na igreja.
(2) Algumas versões da NIV em inglês incluem a frase "de vez em quando" no versículo 34. Embora essa frase seja mais uma paráfrase do que uma tradução literal, ela salienta corretamente a possibilidade de que os crentes não tenham vendido tudo o que tinham, mas que tivessem a prática de vender algumas ou todas as suas posses conforme a necessidade surgia e conforme eram movidos pelo Espírito Santo. No entanto, podemos afirmar as seguintes verdades:
a. Nenhum deles reclamava como seu o que ele possuía.
b. Eles compartilhavam tudo o que possuíam.
c. Não havia entre eles pessoas necessitadas.
d. De vez em quando, quer dizer, continuamente, os crentes vendiam parte ou todos os seus bens e entregavam o valor recebido nas mãos dos apóstolos.
e. Os apóstolos distribuíram a cada um de acordo com a sua necessidade.
Quais podem ter sido os motivos que estavam por trás de tais ações? Faça uma lista com pelo menos três.
Entre os motivos que você listou (os quais podem incluir sua expectativa de que Jesus voltaria imediatamente, seu amor genuíno um pelo outro, ou sua compreensão de que nada do que eles tinham realmente era de Deus e não deles), qual pode ser o motivo mais importante, o qual você deve também aprender a ter?
(3) Como já sabemos, esses apóstolos também eram humanos; portanto, eles também poderiam cometer erros, como serem manipulados por falsas alegações de necessidade (de fato, eles foram negligentes no assunto do cuidado das viúvas, como vemos no Capítulo 6). Por que, então, as pessoas continuariam vendendo seus bens e confiando-os (como Barnabé) aos apóstolos? Por que eles não se preocupavam com um possível abuso? O que você pode aprender com eles sobre sua própria atitude em relação ao seguinte?
a. o dízimo
b. a maneira como você administra os seus bens
(4) Qual é a principal mensagem para você hoje e como você pode aplicá-la em sua vida?
I find it interesting to note that repeatedly the apostles were labeled by the people of Jerusalem as people not worthy of their respect.
When the apostles were filled with the Spirit and spoke in tongues on the day of Pentecost, the people were amazed for sure, but they were even more amazed (in fact, “utterly amazed”), and asked, “Are not all these men who are speaking Galileans?” (Acts 2:7)
Then, when Peter and John were able to perform miracles, the religious remarked that “they were unschooled and ordinary” (4:13).
But when thousands came to believe in their message, they began to devote themselves to the teachings of these unschooled apostles (2:42). This was a clear indication of their conversion — putting their trust not in human wisdom, but in the very Word of God which was passed on by the Lord Jesus to these apostles. That was not too surprising to me.
What is truly surprising to me was when they practiced sharing all things in common and sold their possessions, including land and “brought the money and put it at the apostles’ feet” (Acts 4:37).
I would have no problem submitting to the spiritual authority of these apostles, and I would have no problem following their teachings, but to entrust them with money — lots of money, it would be a different story. They were mere Galileans, uneducated and inexperienced certainly in business. None of them had anything close to an MBA. How on earth would they know how to manage such a large sum of money (which consisted of proceeds from the sale of numerous pieces of property)? How on earth would they know how to devise wise measures to prevent abuse, as they “distributed to anyone as he had need” (Acts 4:35).
Indeed, they did make a mistake even in the fair handling of the daily distribution of food to widows among them.
Yet, no one was deterred to continue to sell their possessions as prompted by the Holy Spirit.
I think it is a great lesson for us to learn and that is ultimately our offering is not to men, not to the leaders, not to the church, but to God, and God alone.
I have seen Christians who diverted or withheld their offering from their church because they either disliked those in leadership or they disagreed with the contents of the approved budget. They wanted to be in control of their offering, not knowing that once offered, the money is not theirs any more, it belongs to God.
Acho interessante notar que, repetidamente, os apóstolos foram etiquetados pelo povo de Jerusalém como pessoas que não mereciam respeito.
Quando os apóstolos ficaram cheios do Espírito e falaram em línguas no dia de Pentecostes, a multidão certamente ficou maravilhada, mas a razão pela qual ficou ainda mais maravilhada (na verdade, "totalmente maravilhada") é evidente em sua pergunta: "Não são galileus todos esses homens que estão falando?" (ARC) (Atos 2:7).
Mais tarde, quando viram que Pedro e João eram capazes de fazer milagres, os religiosos comentaram que eles eram "homens sem letras e indoutos" (4:13).
Mas na medida em que milhares de pessoas começaram a crer em sua mensagem, também começaram a se dedicar aos ensinamentos desses apóstolos não eruditos (2:42). Esta é uma prova clara de sua conversão: eles não estavam confiando na sabedoria humana, mas na própria Palavra de Deus que o Senhor Jesus lhes havia transmitido. Isso não é muito surpreendente para mim.
O que realmente me surpreende é que eles tinham a prática de compartilhar todos os bens, e que vendiam seus bens, inclusive propriedades, e “trouxe o preço, e o depositou aos pés dos apóstolos” (ARC) (Atos 4:37).
Para mim, não seria difícil me submeter à autoridade espiritual desses apóstolos; nem seria difícil seguir seus ensinamentos; mas confiar-lhes dinheiro, e muito dinheiro, seria outra história. Esses homens eram meros galileus; não tinham educação e nenhuma experiência no comércio. Nenhum deles tinha nada parecido com um mestrado em administração de empresas. Como eles saberiam como administrar uma quantia tão grande de dinheiro (que provinha da venda de várias propriedades)? Como eles poderiam desenvolver medidas sábias para evitar abusos, uma vez que "repartia-se a cada um, segundo a necessidade que cada um tinha" (Atos 4:35)?
E eles de fato cometeram um erro até mesmo no manejo equitativo da distribuição diária de alimentos às viúvas que havia entre eles.
No entanto, ninguém ficou desanimado; as pessoas continuaram vendendo seus bens, conforme eram guiados pelo Espírito Santo.
Acho que uma grande lição que devemos aprender é que, em última análise, nossas ofertas não são dadas aos homens, nem aos líderes, nem à igreja, mas a Deus e a Deus somente.
Tenho visto cristãos desviarem ou reterem as ofertas da igreja porque não gostavam dos líderes ou porque não estavam de acordo com o orçamento que tinha sido aprovado. Eles queriam estar no controle de sua oferta, sem saber que o dinherio, depois de ser oferecido, não pertence mais a eles, mas a Deus.
(1) Do you think Ananias and his wife were true believers? Why or why not?
(2) We do not know how much they kept back from the proceeds of sale, and perhaps, not a lot since everyone would know how much a parcel would have fetched. In any case, what then was their motive for offering what was probably not too small an amount of money to the church?
(3) What was their sin: Not giving all the proceeds of sale or not telling the truth?
(4) Note that the word, “kept back” is translated “steal” in Titus 2:10. Why would such a sin deserve the punishment of death?
(5) We all know that a husband and wife have become one. Can you blame his wife for lying with the husband? What should she have done in the first place? What if Ananias insisted on his way? Would what Peter said in 4:19 apply here? Why or why not?
(6) Did their death necessarily signify loss of salvation? (See 1 Co. 5:5)
(7) In your opinion, why do divine disciplines not seem as obvious and instant these days?
(8) What is the main message to you today?
(1) Você acha que Ananias e sua esposa eram crentes genuínos? Por que ou por que não?
(2) Não sabemos quanto do lucro da venda eles retiveram; talvez não muito, uma vez que todos teriam uma noção geral dos preços pelos quais as propriedades eram vendidas. Em qualquer caso, qual teria sido seu motivo para dar como oferta à igreja uma quantia que provavelmente era considerável?
(3) Qual foi o seu pecado: não ter dado todo o lucro da venda ou não ter falado a verdade?
(4) Observe que a mesma palavra que em 5:2 é traduzida como “reteve parte” (ARC) é traduzida como “defraudando” em Tito 2:10 (ARC). Por que esse pecado seria tão grave que mereceria a pena de morte?
(5) Todos nós sabemos que o marido e a mulher se tornaram uma só carne. Você pode culpar sua esposa por ter mentido com o marido? O que ela deveria ter feito desde o início? E se Ananias tivesse insistido em seus planos? Nesse caso, podería se aplicar o que Pedro disse em 4:19? Por que ou por que não?
(6) A morte destes dois significa necessariamente que eles perderam a salvação? (vide 1 Cor. 5:5)
(7) Em sua opinião, por que a disciplina divina parece não ocorrer de forma tão óbvia e instantânea hoje?
(8) Qual é a mensagem principal para você hoje?
As we read and reflect on the tragedy of Ananias and Sapphira in Acts 5, let also examine our own motive in following Christ with these insightful words by Amy Carmichael:
Many crowd the Savior’s kingdom,
Few receive His cross;
Many seek His consolation,
Few will suffer loss.
For the dear sake of the Master,
Counting all but dross,
For the dear sake of the Master,
Counting all but dross.
Many sit at Jesus’ table,
Few will fast with Him,
When the sorrow-cup of anguish
Trembles to the brim.
Few watch with Him in the garden,
Who have sung the hymn,
Few watch with Him in the garden,
Who have sung the hymn.
Many will confess His wisdom,
Few embrace His shame.
Many, should He smile upon them,
Will His praise proclaim;
Then, if for a while He leave them,
They desert His name,
Then, if for a while He leave them,
They desert His name.
But the souls who love Him truly,
Let woe come or bliss,
These will count their dearest hearts’ blood
Not their own, but His.
Savior, Thou who thus hast loved me,
Give me love like this,
Savior, Thou who thus hast loved me,
Give me love like this.
Ao lermos e refletirmos sobre a tragédia de Ananias e Safira em Atos 5, examinemos também o que nos motiva a seguir a Cristo, com a ajuda destas palavras perspicazes de Amy Carmichael:
(Consulte a versão bilíngue desta lição.)
(1) Vv. 12-17 give us an exciting picture, as crowds gathered and the apostles appeared to be performing miracles even in the temple court area (Solomon’s Colonnade was on the east side of the temple):
a. Luke mentioned that “no one dared join them”, in spite of their miracles and the high regard of the people. Why was that? Did it have anything to do with what was described in v. 11?
b. At the same time, others did join them. What then might be their difference?
(2) It appeared that the arrest of the apostles was sparked by “jealousy” (v. 17). Do you think jealousy was the root cause or the immediate cause? What do you think the root cause was? (Consult v. 28 as well.)
(3) Reflect on why the angel of the Lord told the apostles to “Go, stand in the temple courts and tell the people the full message of this new life” (v.20).
(4) Luke’s narrative of how the leaders (stressing the full assembly of them) were all set to put the apostles on trial only to discover them at the temple court is quite humorous. What would you expect them to do and say? Compare what they said and what Gamaliel said. How did Gamaliel differ in his response with the rest?
(5) Reflect on Peter’s reply and see
a. How he tailored his response to the Jews and
b. What you can learn from Peter in telling the “full message” of this new life, by
- Affirming their obedience to God, rather than man
- Accusing them of killing Jesus on a tree
- Asserting that God (of their fathers) raised Jesus from the dead
- Asserting that God has exalted Jesus to His own right hand
- Asserting that He is now Prince (Ezek. 34:24, 37:25 and Isa. 9:6) and Savior
- Asserting that He is to give repentance and forgiveness of sins to “Israel”
- Asserting that the apostles were not the only witness, but the Holy Spirit was also
- Asserting that God will give the Holy Spirit to those who obey Him
(6) How did they eventually deal with the apostles and how did the apostles react to their treatment? Would you be rejoicing if you were the apostles? Why or why not?
(7) What is the main message to you today?
(1) Vv. 12-17 pinta um quadro emocionante, no qual as multidões estão reunidos enquanto os apóstolos parecem estar fazendo milagres, até mesmo na área do pátio do templo (a Colunata de Salomão, no lado leste do templo):
a. Lucas menciona que, apesar dos milagres que realizavam e o grande respeito que tinham entre o povo, “ninguém ousava ajuntar-se com eles”. Qual foi o motivo dessa atitude? Tinha algo a ver com o evento descrito no versículo 11?
b. Ao mesmo tempo, houve outros que decidiram se juntar a eles. Qual teria sido a diferença entre estes últimos e aqueles primeiros?
(2) Parece que os apóstolos foram presos por terem enchido os saduceus de "inveja" (v. 17). Você acha que essa inveja foi a causa principal ou a causa imediata? Em sua opinião, qual foi a causa principal? (vide também o v. 28)
(3) Reflita sobre o motivo pelo qual o anjo do Senhor disse aos apóstolos: “Ide, apresentai-vos no templo e dizei ao povo todas as palavras desta vida” (v.20).
(4) É muito engraçado ler como Lucas relata que os líderes estavam prontos para julgar os apóstolos (e enfatiza que havia uma assembléia plenária), mas logo descobriram que os apóstolos estavam no pátio do templo. O que você esperaria que eles fizessem e dissessem? Compare o que eles disseram com as palavras de Gamaliel. Em que sentido a resposta de Gamaliel foi diferente das outras?
(5) Reflita sobre a resposta de Pedro e considere o seguinte:
a. a maneira como ele adaptou sua resposta ao contexto dos judeus
b. o que você pode aprender com o fato de que Pedro conta a "mensagem plena" desta nova vida
- afirmando sua obediência a Deus e não ao homem
- acusando-os de matar Jesus num madeiro
- afirmando que Deus (de seus pais) tinha ressuscitado Jesus dos mortos
- declarando que Deus tinha exaltado Jesus à sua direita
- afirmando que Ele agora é Príncipe (Ezequiel 34:24, 37:25 e Isaías 9: 6) e Salvador
- declarando que Ele dará arrependimento e perdão de pecados a "Israel"
- afirmando que os apóstolos não eram as únicas testemunhas; o Espírito Santo também era testemunha
- afirmando que Deus dará o Espírito Santo àqueles que O obedecerem
(6) No final, como estes líderes acabaram lidando com os apóstolos, e qual foi a reação dos apóstolos diante da forma como foram tratados? Você teria estado alegre se fosse um dos apóstolos? Por que ou por que não?
(7) Qual é a mensagem principal para você hoje?
I admire the open-mindedness of Gamaliel. As part of the Sanhedrin and a well honored teacher of the law, he would have to be part of the Sanhedrin that brought on the crucifixion of the Lord. All the subsequent events leading up to the arrest of the apostles were indeed very troubling to these leaders, because all the evidence was stacked against them, proving that they had indeed crucified the Messiah. But their jealousy (Acts 5:17) and their unrepentant, guilty conscience only served to harden their hearts to the point that they thought they could stamp out this lingering problem by also putting the apostles to death.
In the heat of the moment, one cooler head prevailed. He was Gamaliel. As much as he was well respected, to stick his neck out for these apostles was not only political suicide, but real suicide. The crowd could turn against him in an instant.
Yet, he was bold enough to suggest that “But if it is from God, you will not be able to stop these men; you will only find yourselves fighting against God” (Acts 5:39). In essence, he was suggesting that there was a possibility that Jesus was the Christ!
I have no idea if Gamaliel eventually became a follower of Christ, but one of his great followers did! (Acts 22:3) It would not surprise me a bit that he did too.
This reminds me of a story told in class by a professor. He shared with us his ongoing dialogue with one of the leading liberal scholars of half a century ago, by the name of Thomas C. Oden. Because Oden had an open mind, he eventually assumed a more conservative stand and abandoned the old ecumenicalism of the World Council of Churches.
I was equally impressed with the dialogue between another professor of mine, Norman Wright (the Bishop of Durham) and Antony Flew (the father of modern atheism). Flew eventually abandoned his atheism some years before his death in 2010, because he too had an open mind and was determined to follow “where the evidence leads”.
The non-judgmental approach of the two professors serves as a model for me in how to lovingly deal with people who might disagree strongly with me in my evangelical faith.
Admiro o espírito aberto de Gamaliel. Uma vez que ele era membro do Sinédrio e um professor muito respeitado da lei, ele teria participado do Sinédrio que foi responsável pela crucificação do Senhor. Todos os eventos que tinham acontecido após a crucificação, os quais levaram à prisão dos apóstolos, certamente tinham sido muito inquietantes para eles, uma vez que todas as evidências estavam se acumulando contra eles; tudo apontava para a conclusão de que eles realmente haviam crucificado o Messias. Mas a sua inveja (Atos 5:17) e sua consciência culpada e impenitente só serviram para endurecer seus corações a tal ponto que pensavam que por meio da morte dos apóstolos conseguiriam pôr fim a este problema que não desaparecia.
No
calor do momento, prevaleceu uma cabeça mais fria. Seu nome era
Gamaliel. Apesar de ele ser muito respeitado, sua decisão de se arriscar por esses
apóstolos não era somente um suicídio político; era um suicídio literal. A
multidão poderia ter se voltado contra ele a qualquer momento.
Mas apesar disso, ele foi corajoso o suficiente para sugerir que “mas, se é de Deus, não podereis desfazê-la, para que não aconteça serdes também achados combatendo contra Deus” (ARC) (Atos 5:39). Essencialmente, o que ele estava sugerindo é que havia uma possibilidade de que Jesus realmente fosse o Cristo.
Embora eu não tenha ideia se Gamaliel acabou se tornando um seguidor de Cristo, sei que um de seus grandes seguidores o fez! (Atos 22:3) E não ficaria surpreso se o próprio Gamaliel tenha se covertido também.
Isso me lembra uma história que um certo professor contou em sua aula. Ele compartilhou conosco um pouco de seu diálogo constante com um dos principais estudiosos liberais de meio século atrás, cujo nome era Thomas C. Oden. Uma vez que Oden tinha uma mente aberta, ele acabou assumindo uma posição mais conservadora, abandonando o antigo ecumenismo do Conselho Mundial de Igrejas.
Fiquei igualmente impressionado com o diálogo que outro professor meu, Norman Wright (o bispo de Durham) teve com Antony Flew (o pai do ateísmo moderno). Flew finalmente desistiu de seu ateísmo poucos anos antes de sua morte em 2010, uma vez que ele também tinha uma mente aberta e estava determinado a ser guiado "aonde as evidências o levassem".
Para mim, a abordagem sem preconceitos de ambos os professores serviu de modelo de como tratar com amor aqueles que podem discordar totalmente de mim com relação à minha fé evangélica.
(1) Judging from the accounts of the previous 5 chapters, how much had the early church grown, in terms of number, by now?
(2) We learned earlier in 4:34 that “there were no needy persons among them.” So why were some of the widows being overlooked? What is meant by being “overlooked”?
(3) Why were the overseas widows (immigrants to the Greek world) overlooked, and not the native Jewish widows?
(4) If you were one of the apostles (and they were all Jewish), how would you respond to such a complain?
a. Set up a committee to investigate
b. View the complaint as a nuisance
c. Consider such an act as a typical reaction of a minority
d. Focus only on caring for those who feel hurt and seek to remedy the situation right away
What was the Apostles’ choice of action?
(5) Why did the Twelve choose not to get involved in this ministry directly? What can we learn from their emphases?
(6) Since they seemed to put ministry of the word above that of waiting on tables, why would they need to select people who were “known to be full of the Spirit and wisdom” to take on the latter ministry and even lay hands on them? What is the message for the church today?
(7) The church has now become a multi-cultural church, and since this issue has an ethnic overtone, apart from the spiritual criteria, whom would you choose to take up this new responsibility in order to appear to be fair?
(8) Surprisingly, the group of seven chosen all bore Greek names, not one bore a Hebrew name (Marshall, TNTC, Acts, 127). What does it tell you about the mentality of the early church? How can we emulate them?
(9) What is the main message to you today?
(1) A julgar pelos relatos dos 5 capítulos anteriores, quanto havia crescido o número de discípulos na igreja primitiva?
(2) Já aprendemos em 4:34 que "Não havia, pois, entre eles necessitado algum". Se isso realmente era verdade, por que algumas das viúvas estavam sendo desprezadas? O que significa ser "desprezado"?
(3) Por que só as viúvas estrangeiras (aqueles que haviam imigrado para o mundo grego) estavam sendo desprezadas, e não as viúvas judias nativas?
(4) Se você fosse um dos apóstolos (todos dos quais eram judeus), como você teria respondido a essa reclamação?
a. Você teria convocado um comitê para conduzir uma investigação?
b. Você teria considerado a reclamação como um incômodo?
c. Você teria considerado esse comportamento como uma reação típica de uma minoria?
d. Você teria se concentrado somente em atender aqueles que se sentiam magoados, buscando resolver a situação o mais rápido possível?
O que foi que os apóstolos decidiram fazer?
(5) Por que os Doze decidiram não se envolver diretamente nesse ministério? O que podemos aprender de suas prioridades?
(6) Uma vez que eles pareciam dar mais prioridade ao ministério da palavra do que para o serviço às mesas, por que era necessário escolher pessoas que eram "de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria" para assumir esse ministério, e até mesmo colocar suas mãos sobre eles? Qual é a mensagem para a igreja hoje?
(7) Esta igreja já havia se tornado uma igreja multicultural. Uma vez que esta questão tem conotações étnicas, qual critério você teria escolhido (além dos critérios espirituais já mencionados) para aqueles que assumiriam esta nova responsabilidade, a fim de que a solução parecesse imparcial?
(8) Surpreendentemente, cada um dos sete homens que foram escolhidos para fazer parte desse grupo tinha um nome grego; nenhum deles tinha um nome hebraico (Marshall, TNTC, Atos, 127). O que isso lhe ensina sobre a mentalidade da igreja primitiva? Como podemos imitá-los?
(9) Qual é a mensagem principal para você hoje?
Indeed, if I were one of the leaders handling the dispute concerning the complaints against the neglect over the daily distribution of food to the Grecian Jewish widows, I would (in my heart) look upon it as a nuisance. There are far more important things to deal with, like being persecuted by the Jews!
But since I had to deal with the complaint, I would first set up a committee to investigate if it was valid. If so, then I would commission a team to set things right, and seek ways to appease the dissidents, perhaps with an apology.
I have no idea if the apostles did any of the above. But I do know that they immediately appointed seven deacons to take care of the distribution of food to the widows. In so doing, they picked people who were filled with the Spirit and wisdom. This means that they took this ministry seriously (although they still maintained the primacy of prayer and the ministry of the word.)
In the selection of the seven deacons, I was blown away when I came to realize that, as Marshall puts it, the group of seven chosen “all bore Greek names”. (Marshall, TNTC, Acts, 127) If I were the apostles, because of fairness, I would have selected half of them from the local Jewish community, and half of them from those who had come back from abroad. That would be fair. But the apostles were not concerned about fairness, but love only. By choosing all overseas Jews, they were sending a message to those who complained that they totally loved, accepted and trusted them completely. This was far better than any apology!
If we behaved like these apostles, many of our church fights could have been avoided.
Eu admito que, se eu fosse um desses líderes que tiveram que lidar com as reclamações sobre a negligência das viúvas gregas na distribuição diária de alimentos, eu teria pensado nele (no meu coração) como um incômodo. Existiam coisas muito mais importantes com as quais era necessário lidar (por exemplo, a perseguição pelos judeus!).
No entanto, uma vez que eu estaria obrigado lidar com a reclamação, a primeira coisa que eu teria feito seria formar uma comissão para investigar se o que foi dito realmente era verdade. Se fosse verdade, eu teria formado uma equipe cujo objetivo era retificar a situação e encontrar maneiras de apaziguar os dissidentes, talvez mediante um pedido formal de desculpas.
Não tenho ideia se os apóstolos realizaram alguma dessas ações. Mas o que sei é que eles imediatamente nomearam sete diáconos para serem responsáveis pela distribuição dos alimentos às viúvas. E as pessoas que eles escolheram estavam cheias do Espírito e de sabedoria. Isso significa que eles levavam esse ministério a sério (mesmo afirmando que a oração e o ministério da palavra eram uma prioridade).
Fiquei impressionado com a seleção dos sete diáconos quando finalmente percebi que, entre o grupo dos sete escolhidos, como diz Marshall, "todos tinham nomes gregos". (Marshall, TNTC, Atos, 127) Se eu fosse um dos apóstolos, devido à imparcialidade eu teria selecionado metade desses homens da comunidade judaica local e a outra metade daqueles judeus que tinham voltado do exterior. Isso teria sido justo. Mas os apóstolos não estavam preocupados com a justiça, somente com o amor. Com a decisão de nomear somente judeus que tinham voltado do exterior, eles estavam enfatizando para aqueles que tinham apresentado a reclamação que eles os amavam, os aceitavam e confiavam totalmente neles. Isso era muito melhor do que qualquer pedido formal de desculpas!
Se nós nos comportássemos como esses apóstolos, muitas das brigas que acontecem em nossas igrejas seriam evitadas.