This week,
we shall conclude the study of the book of 1 Thessalonians of the New Testament.
(1) How did the Apostle Paul describe the time he was forced to leave Thessalonica?
(2) Why did he try to return to them?
(3) Whatever happened to prevent him from returning, why did he attribute the hindrance to the work of Satan?
(4) We often hear believers blame Satan for certain trouble in their lives or that of their churches. What might be the marks that such is the work of Satan?
(5) In what sense did Paul consider the Thessalonian believers as his hope, joy, crown and even glory? (2:19, 20)
(6) Are there any Christians in your life whom you consider your hope, joy, crown or even glory? How so?
(7) Why was Paul so worried that he had to send Timothy to visit the Thessalonian believers after his abrupt, forced departure?
(8) What did Paul mean by saying that “we were destined for them (i.e. trials, especially persecutions)” (1 Thess. 3:3)?
(9) Are we all destined for trials?
(10) What can trials do to us? And how should we face trials? (Jas. 1:2-4)
(11) Pause and reflect on the main message to you today. How may you apply it to your life?
Nesta semana, concluiremos o nosso estudo do livro de 1 Tessalonicenses no Novo Testamento.
(1) Como o apóstolo Paulo descreve o tempo de sua ausência forçada de Tessalônica?
(2) Por que ele estava tentando voltar para eles?
(3) Independentemente daquilo que o estava impedindo de voltar, por que Paulo atribuiu esse obstáculo à obra de Satanás?
(4) Com frequência ouvimos crentes que culpam Satanás por certos problemas em suas vidas ou nas vidas de suas igrejas. Quais seriam os sinais de que tais problemas realmente são obra de Satanás?
(5) Em que sentido os crentes de Tessalônica eram a esperança, a alegria, a coroa e até mesmo a glória de Paulo? (2:19, 20)
(6) Existem cristãos em sua vida que você considera sua esperança, alegria, coroa ou até mesmo glória? Em que sentido?
(7) Por que Paulo estava tão preocupado que precisou enviar Timóteo para visitar os crentes de Tessalônica depois de sua repentina partida forçada?
(8) O que Paulo quer dizer com a frase "fomos designados para isso" (isto é, para as tribulações, principalmente a perseguição) (1 Tes. 3:3)?
(9) Estamos todos destinados às tribulações?
(10) O que as provas podem fazer conosco? Como devemos enfrentá-los? (Tiago 1:2-4)
(11) Faça uma pausa para refletir sobre a mensagem principal deste estudo para você hoje. Como você pode aplicá-la em sua vida?
“For we want to come to you—certainly I, Paul, did again and again—but Satan stopped us.” (1 Thess. 2:18)
I am greatly troubled when I hear a Christian call another Christian, Satan. It is even worse when such an accusation is said during a public prayer, attributing any opposition to our idea or suggestion concerning church matters as the work of Satan.
They seem to find their legitimacy or precedent in Jesus’ rebuke over Peter in Matthew 16:23 and in this passage to the Thessalonians by Paul (1 Thess. 2:18). However, we have to recognize that such an attribution of a person as Satan or of certain deeds by Christians as the work of Satan is few and far between in the Scripture.
First of all, it is the Lord and not any of the disciples who called Peter Satan, and the Lord’s rebuke was certainly out of love as He understood that as wrong as Peter was, he acted out of love for Him. Yes, the cold, hard fact was, Peter’s love for Christ served to lure Christ out of His commitment to die for all of us on the cross. It was because the severity of such an act is a stumbling block to the eternal plan of salvation that Jesus had to equate Peter as Satan. However, there were numerous other occasions when His disciples “do not have in mind the things of God, but things of men” (Matthew 16:23) and yet Jesus never rebuked them as Satan. Their argument over who was the greatest is a case in point (Matt. 18:1-5) and Peter’s denial of Jesus is another (Matt. 26:69-75).
In the case of Paul not being able to go to Thessalonica as soon as he wanted to, we really have no idea what might be the circumstance that caused Paul to attribute it to the work of Satan. Since Satan is called the “prince of this world” by our Lord (Jn. 14:30) and he is the one who is also called “the accuser of our brothers” (Rev. 12:10), I would be very reluctant to call any of our brothers or sisters in Christ, Satan. It is very likely that whatever prevented Paul from going to Thessalonica came from the world, and not necessarily from within the body of Christ. As a result, any action by the world that goes against the body of Christ and His Kingdom is that of the “prince of this world” and can safely be described as the work of Satan.
While our brothers and sisters might at times act in a way that is blatantly against the biblical principles and unity of the body of Christ, under such circumstances, we can rest assure that the “accuser” has already seized the opportunity to accuse them before God, and there is no need for us to give him a hand in this respect. Therefore, we need to pray for them and not to shame them or call them as Satan, but intercede on their behalf before the throne of grace.
"Quisemos visitá-los. Eu mesmo, Paulo, o quis, e não apenas uma vez, mas duas; Satanás, porém, nos impediu." (NVI-PT) (1 Tes. 2:18)
Fico muito preocupado quando ouço um cristão chamar outro cristão de Satanás . É ainda pior quando a acusação é feita durante uma oração pública, como quando atribuimos qualquer oposição às nossas idéias ou sugestões sobre os assuntos da igreja à obra de Satanás.
Parece que aqueles que fazem isso pensam que é uma prática legítima, citando como precedente a repreensão de Jesus a Pedro em Mateus 16:23 e as palavras de Paulo nesta passagem aos tessalonicenses (1 Tessalonicenses 2:18). No entanto, precisamos reconhecer que a prática de chamar alguém de Satanás ou de atribuir certas obras de outros cristãos a Satanás é extremamente rara nas Escrituras.
Em primeiro lugar, aquele que chamou Pedro de Satanás foi o próprio Senhor e não um de Seus outros discípulos; Além disso, não há dúvida de que essa repreensão do Senhor foi motivada pelo amor, uma vez que Ele entendeu que, apesar de quão errado Pedro estava, o que ele tinha dito foi por seu amor a Ele. Com certeza, a crua realidade era que o amor de Pedro por Cristo buscava dissuadi-lo de Seu compromisso de morrer por todos nós na cruz. Foi devido à severidade de tal ato como pedra de tropeço para o plano eterno de salvação que Jesus teve que igualar Pedro a Satanás. No entanto, houve muitas outras ocasiões em que, embora Seus discípulos não estivessem pensando "nas coisas de Deus, mas nas dos homens" (Mateus 16:23), Jesus nunca os repreendeu chamando-os de Satanás. Dois exemplos disso são a discussão que surgiu entre eles sobre quem era o maior (Mt. 18:1-5) e a negação de Pedro (Mt. 26:69-75).
No caso desta carta, na qual Paulo menciona que foi impedido de ir a Tessalônica no momento em que ele queria, não temos a menor ideia de quais foram as circunstâncias que levaram Paulo a atribuí-lo à obra de Satanás. Uma vez que nosso Senhor diz que Satanás é "o príncipe deste mundo" (João 14:30), e ele também é chamado de "o acusador dos nossos irmãos" (Apocalipse 12:10), eu estaria muito pouco disposto a chamar um de nossos irmãos ou irmãs em Cristo de Satanás. É muito provável que qualquer circumstância que estivesse impedindo Paulo de ir a Tessalônica tenha vindo do mundo, e não necessariamente do corpo de Cristo. Portanto, qualquer ação do mundo que se oponha ao corpo de Cristo e ao Seu Reino vem do "príncipe deste mundo" e com certeza pode ser descrita como obra de Satanás.
Embora às vezes nossos irmãos e irmãs possam se comportar de maneira que se opõe claramente aos princípios bíblicos e à unidade do corpo de Cristo, podemos ter a certeza de que, em tais casos, o "acusador" já aproveitou a oportunidade para acusá-los diante de Deus. Portanto, não há necessidade para nós ajudá-lo com isso; pelo contrário, devemos orar por tais irmãos, sem envergonhá-los ou chamá-los de Satanás, intercedendo por eles diante do trono da graça.
(1) What was the purpose of sending Timothy to Thessalonica, according to 3:5?
(2) What, besides faith, was the good news brought back by Timothy according to 3:6a?
(3) From 3:6b, can you detect some of the worries that Paul had about the Thessalonian believers?
(4) Should Paul worry about such things? Why or why not?
(5) 3:8 is an interesting verse, “For now we really live”. What did Paul mean by this and why? What if they, the Thessalonian believers, did not stand firm?
(6) What kind of joy was being described by Paul in 3:9?
(7) As Paul concludes this first part of his letter, I suggest that you do a quick review of what you have studied so far, and see if you can summarize these first 3 chapters in a statement.
(8) As he concludes this part of recollecting the events surrounding his first visit to Thessalonica and the encouragement he received from Timothy’s report, Paul bursts into a benediction-prayer in 3:11-13. Think carefully about his prayer in these ways:
a. Breakdown his prayer into smaller divisions
b. Identify the essence of each of his prayers
c. See how you may emulate Paul’s prayers
- for those you care about
- for yourself
(9) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
(1) De acordo com o v. 3:5, qual foi o propósito de Paulo ao enviar Timóteo a Tessalônica?
(2) Além das notícias sobre a fé dos tessalonicenses, quais foram as boas novas que Timóteo trouxe a Paulo, de acordo com o v. 3:6a?
(3) Com base em 3:6b, você consegue identificar algumas das preocupações de Paulo com relação aos crentes tessalonicenses?
(4) Era certo Paulo estar preocupado com essas coisas? Por que ou por que não?
(5) O versículo 3:8 é interessante: “pois agora vivemos”. O que Paulo quis dizer com isso e por quê? O que teria acontecido se eles, os crentes tessalonicenses, não tivessem permanecido firmes?
(6) Que tipo de alegria Paulo descreve no v. 3:9?
(7) Ao chegar à conclusão da primeira parte desta carta de Paulo, sugiro que você reveja brevemente o que estudou até agora e tente resumir numa única frase a essência destes três primeiros capítulos.
(8)
Na conclusão desta porção em que Paulo relembra os eventos ligados à
sua primeira visita a Tessalônica e o encorajamento que havia recebido do relatório de
Timóteo, ele começa uma oração de bênção em 3:11-13. Siga
os passos abaixo para refletir cuidadosamente sobre sua oração:
a. Divida sua oração em pequenas seções.
b. Identifique a essência de cada uma de suas orações.
c. Pense em como você pode imitar as orações de Paulo ...
- ... orando por aqueles que são importantes para você.
- ... orando por você mesmo.
(9) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?
“For now we really live, since you are standing firm in the Lord.” (1 Thess. 3:8)
Maybe you are taken aback like I am at the statement made by Paul in the captioned verse above. Why would he say that since the Thessalonians believers are standing firm in the Lord, they “really live”?
Allow me to share with you the insight of John Chrysostom of the 4th century B.C. as follows:
“What is comparable to Paul, who thought the salvation of his neighbors was his own, being so affected towards all, as really towards members? Who now would be able to break forth into such speech? Or rather, who will even be able to have such a thought? He did not require them to be thankful to him for the trials which he suffered for them, but he was thankful to them that they were not moved on account of his trials. As if he said, that to you rather than to us was injury done by those trials; you were tempted rather than we, you who suffered nothing, rather we who suffered. Because he says, Timothy brought us these good tidings, we feel nothing of our sorrows, but were comforted in all our affliction; not in this affliction only. For nothing besides can touch a good teacher, as long as the affairs of his disciples go on to his mind. Through you, he says, we were comforted; you confirmed us. And yet the reverse was the case. For that when suffering they did not yield, but stood manfully, was sufficient to confirm the disciples. But he reverses the whole matter, and turns the encomium over to them. You have anointed us, he says, you have caused us to breathe again; you have not suffered us to feel our trials. And he has not said, we breathe again, nor we are comforted, but what? 'Now we live', showing that he thinks nothing is either trial or death but their stumbling, whereas their advancement was even life. How else could any one have set forth either the sorrow for the weakness of one’s disciples, or the joy? He has not said we rejoice but 'we live', the life to come.
“So that without this we do not even think it like to live. So ought teachers to be affected, so disciples…”
(NAPF, Vol. 13, 3401)
“pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.” (NVI-PT) (1 Tes. 3:8)
Talvez você tenha ficado tão confuso quanto eu ao ler a declaração de Paulo no versículo reproduzido acima. Por que ele diria "agora vivemos" porque os crentes tessalonicenses estão firmes no Senhor?
Gostaria de compartilhar com você as seguintes reflexões de João Crisóstomo, um pastor do século IV a.C., sobre isso:
“Com o que se pode comparar Paulo, que pensava que a salvação de seus próximos era a sua própria, que tinha tanto carinho por todos, como se fossem os membros do seu próprio corpo? Quem poderia irromper em semelhantes palavras nesse momento? Ou melhor, quem seria capaz de pensar assim? Ele não lhes pediu que lhe agradecessem pelas provações que havia sofrido por eles, mas antes ele lhes agradeceu pelo fato de eles ainda estarem firmes apesar de suas provações. É como se dissesse: 'O dano causado por essas provas foi para vocês e não para nós; vocês foram tentados em vez de nós, vocês que nada sofreram, em vez de nós que sofremos'. 'Porque', ele diz, 'Timóteo nos trouxe essas boas novas, não sentimos nenhum dos nossos sofrimentos, mas fomos consolados em todas as nossas aflições; não só na aflição atual'. Porque não há nada que possa sacudir um bom mestre enquanto em sua mente seus discípulos perseveram. 'Por meio de vocês' — diz Paulo — 'nós fomos consolados; vocês nos confirmaram'. No entanto, o que realmente havia acontecido foi o contrário, uma vez que o simples fato de Paulo e seus companheiros terem sofrido sem desistir, permanecendo corajosos, foi o suficiente para confirmar os discípulos. Mas ele inverte tudo, dando o encômio a eles. 'Vocês nos ungiram' — ele diz — 'vocês nos fizeram respirar de novo; vocês não nos deixaram sentir nossas provações'. Mas ele não diz 'vocês nos fizeram respirar de novo', nem 'fomos consolados', mas o quê? Ele diz 'agora vivemos', mostrando que a única coisa que ele considera uma prova ou morte é o tropeço deles, enquanto seu progresso é a própria vida. De que outra forma alguém poderia ter manifestado a dor sentida por causa da fraqueza de seus discípulos, ou a alegria? Ele não disse 'nos alegramos' mas 'agora vivemos' a vida que está por vir.
“ 'Portanto, sem isso nós nem consideramos desejável viver'. Esse é o carinho que os mestres devem ter, assim também os discípulos ...”
(NAPF, Vol. 13, 3401)
In this second part of his letter, Paul appeared to be responding to some of the concerns brought back to him by Timothy regarding the church in Thessalonica.
(1) The US
Declaration of Independence contains these words,
“We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.”
But as Christians, what is more important, the pursuit of happiness or the pursuit to please God? Why?
(2) Paul appeared to be fond of using the phrase “more and more” to the Thessalonians (1 Thess. 4:1, 10; 2 Thess. 1:3). In 4:1, he applied this to live a life that pleases God. Is it just a nice expression by Paul, or is it something that can be pursued? How may you then please God “more and more” in your life?
(3) In urging the Thessalonians to please God more and more, the first thing Paul reminds them of was sanctification, and yet he seems to focus first on “sexual immorality”. Why? Is it the only impediment to sanctification?
(4) In dealing with sexual immorality, why does Paul seem to focus on “avoidance” ?
(5) What might be the key to controlling our body in this respect?
(6) How then can we distinguish ourselves from the heathen in this respect?
(7) Paul appears to be addressing immorality against brothers within the church (4:6). Read Proverbs 6:29-35 regarding similar warnings in the Bible.
(8) Why does Paul emphasize the Holy Spirit in this respect in 4:8?
(9) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
Parece que Paulo usa esta segunda parte de sua carta para responder a algumas das preocupações que Timóteo tinha compartilhado com ele a respeito da igreja em Tessalônica.
(1) A Declaração de Independência dos EUA contém as seguintes palavras:
"Sustentamos que as seguintes verdades são evidentes por si mesmas: que todos os homens são criados iguais, que são dotados por seu Criador de certos direitos inalienáveis, entre os quais figuram a Vida, a Liberdade e a busca da Felicidade."
No entanto, para os cristãos, o que é mais importante, a busca da felicidade ou a busca por agradar a Deus? Por quê?
(2) Parece que Paulo gostava de usar a frase "cada vez mais" ao falar com os tessalonicenses (1 Tes. 4:1, 10; 2 Tess. 1:3). Em 4:1, ele o usa para descrever uma vida vivida de tal maneira que agrada a Deus. Isso é só uma expressão bonita que Pablo usava, ou é algo que realmente pode ser buscado? À luz disso, como você pode agradar a Deus "cada vez mais" em sua vida?
(3) A primeira coisa que Paulo lembrou aos tessalonicenses ao exortá-los a agradar a Deus cada vez mais é a santificação; no entanto, parece que ele primeiro se concentra na "imoralidade sexual". Por quê? Esse é o único impedimento para a santificação?
(4) Ao lidar com a imoralidade sexual, por que Paulo parece se concentrar em “se abster dela”?
(5) Qual poderia ser a chave para controlar o nosso corpo com respeito a isso?
(6) Portanto, como podemos nos diferenciar dos pagãos com respeito a isso?
(7) Parece que Paulo aborda o assunto da imoralidade contra os irmãos dentro da igreja (4:6). Leia Provérbios 6:29-35 para encontrar mais advertências na Bíblia semelhantes a esta.
(8) Por que Paulo enfatiza a pessoa do Espírito Santo com respeito a isso no v. 4:8?
(9) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?
“Finally, brothers, we instructed you how to live in order to please God, as in fact you are living.” (1 Thess. 4:1)
The
US Declaration of Independence contains these words,
“We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.”
This well-meaning statement has been foundational to the upholding of human rights, and rightly so. However, as Christians, we have bought into this statement, especially the last element as if it were from the Scriptures. There is no doubt that God delights to give us happiness, but can the pursuit of happiness be our goal of life? Absolutely not. It is not our happiness, but God’s happiness that should be the pursuit of every Christian.
The following story by Steve Farrar serves to illustrate how wrong-headed and wrong-hearted we have become as we make the pursuit of own happiness our goal of life:
“A number of years ago when I was pastoring, a man sat in my office. He was in his early sixties, had been married to the same woman for nearly forty years, and had five grown children and numerous grandchildren. He had been a committed Christian since coming to Christ in high school. For years, he had been a pillar in the evangelical community, serving as a leader in the church as well as on the boards of various Christian ministries. He had an excellent grasp of the Scriptures and had influenced hundreds of young people for Christ.
"Why were we meeting? To discuss his teaching a Bible class for men? To look into the possibility of his mentoring some younger men in the church? No. We were meeting to discuss why he was involved in an immoral relationship for the past five years with a girl younger than his own daughter.
"He didn’t even try to deny his sin. A sharp thinker, he had developed a tight web of rationalizations that even included some scriptural references. As I continued to probe and slice through his web of excuses, finally, after about thirty minutes, he heaved a great sigh and blurted out, ‘Don’t I have a right to be happy?’.
"In that one statement he captured the spirit of our age."
(Excerpt from Point Man, by Steve Farrar)
"Quanto ao mais, irmãos, já os instruímos acerca de como viver a fim de agradar a Deus e, de fato, assim vocês estão procedendo." (NVI-PT) (1 Tes. 4:1)
A Declaração de Independência dos EUA inclui as seguintes palavras:
"Sustentamos que as seguintes verdades são evidentes por si mesmas: que todos os homens são criados iguais, que são dotados por seu Criador de certos direitos inalienáveis, entre os quais figuram a Vida, a Liberdade e a busca da Felicidade."
Essa declaração bem intencionada tem sido um elemento fundamental na defesa dos direitos humanos, e com razão. No entanto, como cristãos, temos confiado cegamente nessa declaração, especialmente o último elemento, como se fosse parte das Escrituras. Não há dúvida de que Deus se agrada em nos dar felicidade; no entanto, a busca da felicidade deve ser o nosso objetivo na vida? É claro que não. A felicidade que todo cristão deve buscar não é a nossa, mas a de Deus.
A seguinte história narrada por Steve Farrar nos mostra o tamanho do erro que há em nossas mentes e corações quando fazemos da busca da nossa própria felicidade o objetivo de nossas vidas:
“Há alguns anos, quando eu era pastor, certo homem veio ao meu escritório. Ele tinha sessenta e poucos anos, era casado com a mesma mulher havia quase quarenta anos, tinha cinco filhos adultos e vários netos. Ele tinha sido um cristão comprometido desde que conheceu a Cristo no colégio. Durante anos ele havia sido uma coluna na comunidade evangélica, servindo como líder na igreja e participando em conselhos de vários ministérios cristãos. Ele tinha um excelente conhecimento das Escrituras e tinha influenciado centenas de jovens para Cristo.
"Qual era a razão do nosso encontro? Era falar sobre a possibilidade de ele dar uma aula de Bíblia para homens? Ou talvez de ser mentor de alguns dos homens mais jovens na igreja? Não. A razão do nosso encontro era falar sobre a razão pela qual durante os últimos 5 anos ele havia estado envolvido num relacionamento imoral com uma moça mais jovem do que a sua própria filha.
"Ele nem mesmo tentou negar o seu pecado. Ele era um pensador astuto; por isso já havia elaborado uma densa rede de racionalizações que até incluía algumas citações bíblicas. Depois de cerca de trinta minutos, durante os quais continuei a sondar e cortar os fios de sua teia de desculpas, ele finalmente deu um suspiro profundo e disse o seguinte: 'Não tenho o direito de ser feliz?'.
"Com esta única declaração, ele conseguiu capturar o espírito de nossa época."
(Um trecho do livro Point Man, escrito por Steve Farrar)
(1) Since the Thessalonians did love “all the brothers throughout Macedonia”, why did Paul urge them to do so more and more? Do you think it might have something to do with the possibility that they had yet to reach out to or care about the needs of churches beyond Macedonia?
(2) What are the next things that Paul urged them to do in pleasing God in v. 11?
(3) How are these things related?
(4) How might the Thessalonian believers justify such a lifestyle?
(5) How damaging might such a lifestyle be to effective witnessing for Christ?
(6) Now the Apostle Paul turns to the mourning for the death of our loved ones in Christ in vv. 13-18:
a. What does our Lord teach about “mourning” in the “beatitude” (Matt. 5:4)?
b. Does Paul ask us not to mourn or grieve then?
(7) There are those who mock the hope of Christians in the resurrection of “those who have fallen asleep (i.e. died) in him (Christ)” as wishful thinking. How does Paul answer such critics in v. 14?
(8) According to The Lord, what is the sequence of His return?
(9) I think we should not read the sequence of events only, but immerse ourselves in the glory and majesty of His coming. Imagine yourself as one of those alive at His coming, what might be the most exciting part of this experience?
(10) As a result, there is a right way to grieve, and a wrong way to grieve. Only the right way to grieve will be blessed as Jesus says in the beatitude. What then is the proper way to grieve according to this passage?
(11) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
(1) Uma vez que os tessalonicenses já amavam “todos os irmãos em toda a Macedônia”, por que Paulo os exortou a fazê-lo cada vez mais? Você acha que tem algo a ver com a possibilidade de eles ainda precisarem ajudar as igrejas além da Macedônia ou se preocuparem com suas necessidades?
(2) Quais são as seguintes coisas que Paulo o exortou a fazer a fim de agradar a Deus (v. 11)?
(3) O que todas essas coisas têm em comum?
(4) Como os crentes tessalonicenses talvez tenham tentado justificar esse estilo de vida?
(5) Quão prejudicial esse estilo de vida pode ser para uma pessoa que deseja testemunhar de Cristo com eficácia?
(6) Em seguida, nos vv. 13-18, o apóstolo Paulo volta sua atenção para o tema do nosso luto pela morte dos nossos entes queridos em Cristo:
a. O que nosso Senhor nos ensina na "bem-aventurança" sobre "os que choram" (Mateus 5:4)?
b. Paulo diz que não devemos chorar ou ficar tristes?
(7) Há pessoas que zombam da esperança que temos como cristãos na ressurreição dos "que em Jesus dormem (isto é, dos que já morreram)", dizendo que é uma mera ilusão. Como Paulo responde a essa clase de críticos no v. 14?
(8) De acordo com as palavras do Senhor, qual será a seqüência dos eventos em Sua volta?
(9) Eu acho que não basta ler sobre a sequência de eventos; precisamos mergulhar na glória e majestade de Sua vinda. Imagine que você fosse um daqueles que estarão vivos na Sua vinda. Qual seria o aspecto mais emocionante dessa experiência?
(10) Pelo exposto, observa-se que há uma maneira certa de estar de luto e uma maneira errada de estar de luto. Como Jesus disse na bem-aventurança, somente a tristeza que for correta será abençoada. De acordo com essa passagem, qual é a maneira correta de estar de luto?
(11) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?
“Brothers and sisters, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope.” (1 Thess. 4:13)
1 Thessalonians 4:13-18 is one the great passages we can use to comfort those who have lost a loved one in Christ. I like to use it in my preaching at Christian funerals because it not only gives us comfort and hope, but a comfort and a hope that is absolutely not wishful thinking.
In officiating the funerals or memorials of Christians, I often hear well-meaning, but misguided eulogizers say things like the following:
“He (meaning the deceased) is looking at us now.” (Well, sorry, only God is omnipresent!)
“He is enjoying his most favorite drink now in heaven.” (No kidding!)
“He is having fun skating, skiing, fishing (or any hobby that the deceased was noted for having) with the Big Guy.” (All this “fun” depends on gravity!)
I know, I shouldn’t be too harsh on them, but they do not really know what to say, especially if they themselves are not Christians. So, they end up saying things that amount really to wishful thinking!
Unfortunately, when it comes to my turn to preach from the Scriptures, many continue to think that what the Bible says also amounts to nothing more than wishful thinking. Far from it, exclaims Paul:
“We believe that Jesus died and rose again, and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep (i.e. died) in Him.” (1 Thess. 4:14)
What the Apostle Paul is saying is that our hope in the resurrection of the dead is not based on wishful thinking, but rather, on the historical fact of the death and resurrection of our Lord Jesus Christ. He is the only person whose tomb is still empty because He has risen from the dead to prove that He is not just a man but God—the Creator and Giver of life. As a result, those who died in Him, meaning those who, in their lifetime have believed in Him and received His resurrected life into their hearts, will be resurrected too at the time of the second coming of the Lord Jesus Christ.
It is not wishful thinking because this risen Christ had been seen by many of His disciples, and “He appeared to more than five hundred of the brothers at the same time,” testified the Apostle Paul in 1 Corinthians 15:6.
Therefore, in 1 Thessalonians 4, Paul is not urging us not to grieve and mourn for our loved ones, but that our grieving and mourning should be done so with hope, not wishful thinking, believing (in fact, knowing) that our separation with our loved ones in Christ is only for a while; soon and very soon, our Lord will bring them along in His return. It is with such a glorious and solid hope that we will experience the second Beatitude of our Lord, “Blessed are those who mourn, for they will be comforted.” (Matt. 5:4)
“Não quero, porém, irmãos, que sejais ignorantes acerca dos que já dormem, para que não vos entristeçais, como os demais, que não têm esperança.” (NVI-PT) (1 Tes. 4:13)
1
Tessalonicenses 4:13-18 é uma das magníficas passagens que podemos usar
para consolar aqueles que perderam um ente querido em Cristo. Eu gosto de
usar esta passagem quando prego em funerais cristãos, não só porque ela nos consola e dá
esperança, mas porque a consolação e esperança que nos dá de forma alguma são ilusões.
Ao oficiar funerais ou serviços memoriais para cristãos, ouço com frequência elogios como estas de pessoas bem-intencionadas, mas equivocadas:
"Ele (o falecido) está olhando para nós neste exato momento." (Desculpe, mas somente Deus é onipresente!)
"Neste exato momento, ele está desfrutando de sua bebida favorita no céu." (Não estou brincando!)
"Ele está se divertindo; está patinando, esquiando, pescando (ou algum outro passatempo que o falecido costumava praticar) com Deus." (Note que é preciso que haja gravidade para ter toda essa "diversão"!)
Sei que não devo duro demais com os que dizem essas coisas, especialmente aqueles que não são cristãos; eles realmente não sabem o que dizer. Por isso, acabam dizendo coisas que na verdade são nada mais que uma ilusões.
Infelizmente, quando chega a minha vez de pregar as Escrituras, muitos da audiência pensam que o que a Bíblia diz é simplesmente uma ilusão mais. "Longe disso!", Paulo exclama:
“Porque, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também aos que em Jesus dormem Deus os tornará a trazer com ele.” (1 Tes. 4:14)
O que o apóstolo Paulo diz aqui é que nossa esperança na ressurreição dos mortos não está fundamentada em ilusões, mas no fato histórico da morte e ressurreição do nosso Senhor Jesus Cristo. Ele é a única pessoa cujo túmulo continua vazio, uma vez que Ele ressuscitou dos mortos para provar que não é somente um homem, mas Deus, o Criador e Doador da vida. Portanto, aqueles que já morreram nEle, ou seja, aqueles que creram nEle e receberam Sua vida ressuscitada em seus corações enquanto ainda estavam vivos, também serão ressuscitados na segunda vinda do Senhor Jesus Cristo.
Não se trata de uma simples ilusão, uma vez que este Cristo ressuscitado foi visto por muitos de seus discípulos e “apareceu a mais de quinhentos irmãos de uma só vez”, de acordo com o testemunho do apóstolo Paulo em 1 Coríntios 15:6.
Portanto, a exortação de Paulo em 1 Tessalonicenses 4 não é que não devemos ficar tristes ou estar de luto por nossos entes queridos, mas que devemos fazê-lo com esperança, e não com ilusões, crendo (na verdade, sabendo) que a separação dos nossos entes queridos em Cristo tem uma duração limitada; em breve, e muito em breve, nosso Senhor os trará na Sua volta. É com esta esperança gloriosa e sólida que experimentaremos a segunda bem-aventurança do nosso Senhor: "Bem-aventurados os que choram, pois serão consolados". (Mateus 5:4)
(1) The Apostle Paul likens the day of the coming of The Lord to that of a thief. In what ways would it be like a thief to the people of the world?
(2) Why would it be a surprise to the people of the world?
(3) What will be the consequences for them?
(4) Honestly, will it be a surprise to you?
(5) How then can we avoid being caught by surprise?
(6) In urging us to be alert and self-controlled, why does Paul use the imagery of a soldier?
(7) What is a breastplate for?
(8) In what ways can faith, and in particular love, be our breastplate?
(9) What is a helmet for?
(10) In what ways can the hope of salvation be our helmet?
(11) What will be the consequence for us upon His return?
(12) Have you been encouraged by Paul’s exhortation? Why or why not?
(13) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
(1) O apóstolo Paulo compara o dia da vinda do Senhor com a chegada de um ladrão à noite. Em que sentido Ele virá como um ladrão, de acordo com a perspectiva das pessoas do mundo?
(2) Por que será uma surpresa para as pessoas do mundo?
(3) Quais serão as consequências para eles?
(4) Responda honestamente: Será uma surpresa para você?
(5) Como podemos evitar ser pegos de surpresa?
(6) Por que Paulo usa a imagem de um soldado ao nos exortar a estar alertas e ter autocontrole?
(7) Para que serve uma couraça?
(8) De que maneiras a fé, e especialmente o amor, podem ser a nossa couraça?
(9) Para que serve um capacete ?
(10) De que maneiras a esperança da salvação pode ser o nosso capacete ?
(11) Qual será para nós a consequência de Sua volta?
(12) Essa exortação de Paulo o encorajou? Por que ou por que não?
(13) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?
“But you, brothers, are not in darkness so that this day should surprise you like a thief.” (1 Thess. 5:4)
Because of what the Lord says in Matthew 24 about His coming like a thief (24:42-44) and the fact that no one knows about the day or the hour of it, I have always accepted the notion that His coming would be a surprise to all. The Apostle Paul clarifies here (in 1 Thess. 5) that it is like the coming of a thief only to those who live in darkness, but to us who are not in darkness, it should not be like a thief and we should not be caught by surprise (1 Thess. 5:1-5).
In my youth, as a new believer, I always struggled with my lack of desire for the Lord’s coming. I do not believe I necessarily loved the Lord any less then. In fact, I always admire the simple and innocent faith I had, coupled with the intense love for the Lord which I can only described as “first love” (Rev. 2:4).
However, it was also true that in those days, while my mind told me that I could die and see the Lord anytime, my heart honestly did not share the same recognition. In fact, there was so much to see, to learn, to conquer and to achieve in the world. Yet, I found myself praying often to the Lord, asking for an increased sense of longing for His return.
Now, that many of my peers and especially those older than me in the family have gone ahead of me to see the Lord, and I myself, having gone past “middle-age”, am in struggling health, I have an increased and acute awareness of the shortness of life. It is not that I do not prayerfully plan ahead, but each thought of the future is definitely tempered with an awareness that I may not be around for long on this earth. In a way, this is biblical and spiritually healthy. However, I can’t help but understand that it is still not the same as having an increased longing for the Lord’s return.
To recognize that I can go home anytime is different from the recognition that the Lord can return anytime. If I am gone, people around me can still have the chance to know the Lord. The Lord can and will certainly raise up others to take my place. But if the Lord returns, those who have not known the Lord will perish eternally. There is no second chance. That’s the surprise that will come upon them, indeed, like a thief! As Paul says, “destruction will come on them suddenly, and they will not escape.” (1 Thess. 5:3).
As a result, I need to continue with the prayer of my youth, “Lord, give me an increased sense of longing for your return”, so that I may also have an increased sense of urgency to reach the lost.
“Mas vós, irmãos, já não estais em trevas, para que aquele Dia vos surpreenda como um ladrão.” (NVI-PT) (1 Tes. 5:4)
Por causa das palavras do Senhor em Mateus 24 sobre o fato de que Sua vinda será como a de um ladrão (24:42-44) e que ninguém sabe o dia ou a hora de Sua vinda, eu sempre pensava que Sua vinda seria uma surpresa para todos. No entanto, o apóstolo Paulo deixa claro aqui (em 1 Tes. 5) que ele virá como um ladrão somente para aqueles que vivem nas trevas, e que para nós, os que não estamos nas trevas, sua vinda não deve chegar como um ladrão e não devemos ser pegos de surpresa (1 Tes. 5:1-5).
Quando eu era um novo crente, na minha juventude, eu sempre lutei com não desejar a vinda do Senhor. Não acredito que isso signifique necessariamente que eu amava menos ao Senhor naquela época. Pelo contrário, sempre admiro a fé simples e inocente que eu tinha, junto com o amor intenso que tinha pelo Senhor, o qual só posso descrever como um “primeiro amor” (Ap. 2:4).
No entanto, também é verdade que naquela época, embora minha mente me dissesse que eu poderia morrer e ver o Senhor a qualquer momento, se fosse honesto teria que admitir que meu coração não percebia isso. Aliás, da minha perspectiva ainda havia muito no mundo para ver, aprender, conquistar e realizar. Mas apesar disso, muitas vezes eu me encontrava orando ao Senhor, pedindo-Lhe que me fizesse ansiar pelo Seu retorno.
Agora que muitos de meus colegas, especialmente aqueles membros da minha família que eram mais velhos que eu, têm partido para estar com o Senhor antes de mim, e eu mesmo já passei da meia-idade e tenho problemas de saúde, compreendo de maneira melhor e mais aguda a brevidade da vida. Isso não quer dizer que eu não faça planos para o futuro com um espírito de oração, mas que cada pensamento que tenho sobre o futuro, sem exceção, é temperado pela consciência de que talvez não viva muito mais tempo nesta terra. A Bíblia nos ensina que, de certa forma, essa perspectiva é espiritualmente saudável. No entanto, para mim é impossível não perceber que nem isso é o mesmo que ter um anseio maior pela volta do Senhor.
Saber que posso partir para o meu lar a qualquer momento não é o mesmo que reconhecer que o Senhor pode voltar a qualquer momento. Se eu deixar esta terra, aqueles que estiverem ao meu redor ainda terão a oportunidade de conhecer o Senhor. O Senhor pode levantar outros para tomar meu lugar, e com certeza o fará. Mas se o Senhor voltar, aqueles que não O tiverem conhecido perecerão eternamente. Não haverá uma segunda chance. Essa com certeza é a surpresa que virá sobre eles como um ladrão! Como diz Paulo, “lhes sobrevirá repentina destruição...e de modo nenhum escaparão” (1 Tes. 5:3).
Por isso, otra razão pela qual preciso continuar fazendo a mesma oração da minha juventude, "Senhor, faze-me ansiar mais pelo Teu retorno", é para que eu também tenha um maior senso de urgência para alcançar os perdidos.
(1) With the instruction in vv. 12-13, what was the problem that Paul tried to address among the Thessalonians believers? Why would such a problem happen even in a church like theirs?
(2) How then can you express respect and especially “highest regard” to those in leadership and especially the pastors of your church?
(3) What are we to do with the idle? Why does Paul urge us to take such a strong action?
(4) What are we to do with the timid? What might they be “timid” about? What might be the cause of such timidity?
(5) What is meant by the weak? In what ways might they be weak? How can we help them?
(6) Under what circumstances would we be less than patient with others whether at home or in the church? How can we practically exercise patience?
(7) How do we normally pay back those who wronged us?
(8) How then can we express kindness when we are wronged?
(9) How can we express kindness to everyone at home and in the church? How important is that?
(10) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
Em suas palavras finais, o apóstolo Paulo dá uma lista de instruções que, embora breves, são carregadas de significado. Considere-as uma por uma com atenção:
(1) Que problema que existia entre os crentes tessalonicenses é aquele que Paulo procura resolver com a instrução nos vv. 12-13? Por que esse problema teria surgido, até mesmo numa igreja como a deles?
(2) À luz disso, como você pode expressar respeito e, particularmente, ter na "mais alta estima" aqueles que ocupam posições de liderança, especialmente os pastores de sua igreja?
(3) O que devemos fazer com os ociosos? Por que Paulo nos exorta a tomar medidas tão severas?
(4) O que devemos fazer com os desanimados? Sobre quais coisas eles podem estar "desanimados"? Qual pode ser a causa do seu desânimo?
(5) O que Paulo quer dizer com a palavra fraco? Em que sentido tais pessoas podem ser fracos? Como podemos ajudá-las?
(6) Em que circunstâncias tendemos a ser menos pacientes com os outros, quer seja em casa, quer na igreja? Como podemos praticar a paciência de maneira concreta?
(7) O que normalmente retribuímos àqueles que nos ofendem?
(8) Como poderemos expressar bondade quando formos injustiçados?
(9) Como podemos expressar bondade para com todos em casa e na igreja? Quão importante é isso?
(10) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?
“Hold them in the highest regard in love, because of their work.” (1 Thess. 5:13)
I find it interesting that the Apostle Paul had to admonish such a great, loving church like the church in Thessalonica to respect those in leadership, meaning pastors, in the midst of trials and persecutions.
I wonder what the reasons might be that the Thessalonians would not respect those who were leading and teaching them. Because they were not as well educated? Because they were not as gifted in preaching and teaching? Or, because they were not well organized, not too sensitive to the needs of others or were very forgetful? We do not know.
But we do know that they worked hard. They were providing spiritual leadership and they obviously admonished biblically. And thus, even though they might have other short-comings, Paul says, “respect…and…hold them in the highest regard in love because of their work.” (1 Thess. 5:13)
I think the emphasis is “in love”, because nobody is perfect, let alone the pastors. We need to respect that they have been called by God to minister to us. As long as they work hard to feed and lead us, biblically, irrespective of their other short-comings, we need to accept them and their short-comings in love, and hold them in the “highest regard”, not because they necessarily deserve it, but because of “their work” (i.e. their work as appointed by our Great Shepherd to shepherd us). It is not a very popular notion today, but still the teaching of the Scriptures.
"Tenham-nos na mais alta estima, com amor, por causa do trabalho deles." (NVI-PT) (1 Tes. 5:13)
Acho interessante que o apóstolo Paulo teve que admoestar uma igreja tão magnífica e amorosa como a de Tessalônica a respeitar aqueles que ocupavam posições de liderança, ou seja, os pastores, em meio a provações e perseguições.
Eu me pergunto quais teriam sido as razões pelas quais os tessalonicenses não queriam respeitar aqueles que os estavam liderarando e ensinando. Era porque eles não tiveram uma boa educação? Ou porque eles não tinham tanto talento para pregar e ensinar? Ou talvez porque não eram muito organizados, não eram muito sensíveis às necessidades dos outros ou esqueciam facilmente das coisas? Não sabemos.
Mas o que sabemos é que eles trabalhavam duro. É óbvio que eles estavam proporcionando uma liderança espiritual e que admoestavam com base na Bíblia. Portanto, Paulo diz aos tessalonicenses que apesar de quaisquer deficiências que seus líderes pudessem ter, "Tenham-nos na mais alta estima, com amor, por causa do trabalho deles." (1 Tes. 5:13)
Uma vez que ninguém é perfeito, muito menos os pastores, acho que a ênfase desse mandamento está nas palavras "com amor". Devemos respeitar o fato de Deus os ter chamado para ministrar a nós. Contanto que eles estejam trabalhando duro para nos alimentar e nos guiar biblicamente, devemos aceitá-los, junto com suas deficiências, com amor, e tê-los na "mais alta estima", independentemente de quaisquer outras deficiências que possam ter. Isso não significa necessariamente que fazemos isso porque eles o merecem, mas por causa "do trabalho deles". (Ou seja, o trabalho de nos pastorear, para o qual foram escolhidos pelo nosso Grande Pastor.) Embora isso não seja uma noção muito popular hoje em dia, é o que as Escrituras ensinam.
a. Can we really be joyful always? How can we do that? How important is it?
b. What is meant by praying continually? How can we do it? How important is it?
c. How can we give thanks in all circumstances? How important is it?
d. How might being “in Christ Jesus” help us do the above?
(2) What is meant by the Spirit’s fire? What is the purpose of putting a fire within us by the Spirit?
(3) What normally do we do to put out the fire?
(4)What then should we do to stoke the fire of the Spirit?
(5) Why might the Thessalonian believers “treat prophecies with contempt”? Why does Paul urge them not to do so? And why does Paul add that they should “test everything”?
(6) The last instruction deals with good and evil. What do you understand by “good” and what about “evil”?
(7) Does the avoiding of evil amount to holding on to the good? Why or why not? What might be the relationship between the two, if any?
(8) Given the fact that the church in Thessalonica was suffering from trials and severe persecutions, how meaningful was Paul’s benediction/prayer for them in vv. 23-24?
(9) If you are suffering immense trials like theirs, what might be the most meaningful part of this prayer to you and why?
(10) As we come to the close of this letter, take some time to reflect on the key contents of this letter and try to understand why Paul had to “charge” them to have this letter read (in public) to all the brothers.
(11) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
Note:
When prophesying is mentioned in the New Testament, it has two major components: Prophesying a future event (as in Acts 21:10-11) and preaching. Bible scholars have long since debated if the former has ceased since the time of the Apostles.
(1) Paulo diz que é a vontade de Deus que sejamos alegres, que oremos e que demos graças:
a. Será que realmene é possível sempre estar felizes? Como podemos fazer isso? Quão importante é isso?
b. O que significa orar sem cessar? Como podemos fazer isso? Quão importante é isso?
c. Como podemos dar graças em todas as circunstâncias? Quão importante é isso?
d. Como estar “em Cristo Jesus” pode nos ajudar a fazer as coisas mencionadas acima?
(2) A que se refere a analogia do fogo do Espírito? Qual é o propósito pelo qual o Espírito acende um fogo dentro de nós?
(3) Que coisas que normalmente fazemos para apagar esse fogo?
(4) À luz disso, o que devemos fazer para alimentar o fogo do Espírito?
(5) O que pode ter levado os crentes em Tessalônica a tratarem “com desprezo as profecias”? Por que Paulo os exorta a não fazer isso? E por que ele acrescenta que eles devem pôr "à prova todas as coisas"?
(6) A última instrução tem a ver com o bem e o mal. O que você entende pelas palavras "bom" e "mal"?
(7) Afastar-se do mal é a mesma coisa que que apegar-se ao bem? Por que ou por que não? Qual é a relação entre as duas ideias, se houver?
(8) À luz das severas provações e perseguições pelas quais a igreja em Tessalônica estava passando, quão significativa foi a bênção / oração de Paulo por eles nos vv. 23-24?
(9) Se você estiver passando por grandes provações como as deles, qual poderia ser a parte mais significativa desta frase para você? Por quê?
(10) Ao chegar à conclusão desta carta, reserve algum tempo para refletir sobre suas verdades principais e tente entender por que Paulo teve que encarregar os membros com a leitura (pública) desta carta a todos os irmãos.
(11) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?
Nota:
Quando a profecia é mencionada no Novo Testamento, ela tem dois componentes principais: a profecia de algum evento futuro (como em Atos 21:10-11) e a pregação. Os estudiosos da Bíblia há muito têm debatido sobre se o primeiro componente cessou na época apostólica.
“I charge you before the Lord to have this letter read to all the brothers.” (1 Thess. 5:27)
I find the last instruction of this first letter to the Thessalonians quite puzzling in that it is really the only time that Paul urges the receiving church to have his letter read in public.
One
of the reasons could be because this was one of the earliest letters, if
not
the earliest, sent by Paul to the
churches (around A.D. 50-51). As a
result, as much the letter would naturally be handed to the leaders of
the church, it was meant to address the entire congregation of the
church. Although the letter sheds a very favorable
light on the Thessalonian church in general, there are still admonitions
that
might present a challenge to the church, especially to some of those in
leadership. Consider the areas of admonition:
- His defense of his integrity of ministry, not being men-pleasing (2:3-6);
- His example of ministering to them as a mother and also as a father (2:6-12);
- Possible doubts and criticisms about Paul’s delay in a return-visit (2:17-20);
- His fear for their faith as indicated by the sending of Timothy to check them up (3:1-5);
- The series of admonition and warnings—from sexual immorality to being idle.
As a result, Paul wants to set a precedent and to make sure that irrespective of how some of the leaders might feel about his defenses and admonitions, this remains an open letter to be read to all. As a result, this letter has been able to remain in circulation to these days.
“Diante do Senhor, encarrego vocês de lerem esta carta a todos os irmãos.” (NVI-PT) (1 Tes. 5:27)
Para mim, a última instrução desta primeira carta aos tessalonicenses é bastante intrigante, uma vez que é a única vez que Paulo exorta a igreja receptora a ler sua carta em público.
Uma possível razão é que esta foi uma das primeiras cartas, se não a primeira, que Paulo enviou a alguma igreja (por volta do ano 50-51 d.C.). Portanto, é natural supor que, embora a carta tivesse sido entregue aos líderes da igreja, ela foi dirigida a toda a congregação da igreja. Embora a carta em geral pinte um quadro muito positivo da igreja de Tessalônica, ela também contém admoestações que talvez tenham representado um desafio para a igreja, especialmente para alguns dos líderes. Considere as seguintes advertências:
- A defesa de sua integridade no ministério, o fato de ele não procurar agradar aos homens (2:3-6)
- Seu exemplo ao ministrar a eles como mãe e também como pai (2:6-12)
- Possíveis dúvidas e críticas quanto ao adiamento da segunda visita que Paulo queria fazer (2:17-20)
- O temor de Paulo com relação à fé dos irmãos da igreja, o qual fica evidente no fato de ele ter enviado Timóteo ver como eles estavam (3:1-5)
- A série de admoestações e advertências, que abrangiam temas como a imoralidade sexual e a ociosidade.
À luz deisso, Paulo desejava estabelecer um precedente ao garantir que, independentemente de como alguns dos líderes se sentissem sobre suas defesas e admoestações, esta fosse uma carta aberta a todos. O resultado desse precedente foi que esta carta tem permanecido em circulação até hoje.