We shall continue with the study of the Book of Genesis this week.
As incredible as it was, for Sarah to be taken into the harem of a king in her 90’s, this incident directly endangered not only God’s promise to Abraham, but more importantly to His plan of salvation through the seed of Abraham.
(1) Why did Abraham lie again? What does it say about this man of faith:
a. His constant fear?
b. His willingness to embark on this journey in the beginning, knowing he would constantly be living in fear?
(2) His lie was a half-truth, does it make him right? Why or why not?
(3) While Abraham judged that, “there is surely no fear of God in this place” (v. 11), how does Abimelech’s reply to God show what kind of a king he was?
(4) In what ways has God “kept” Abimelech from sinning against Him?
(5) How long do you think Sarah had remained in the king’s harem (v. 17)?
(6) God called Abraham a prophet (v. 7). In this incident, how did Abraham act in the role of a prophet?
(7) What benefits did Abraham gain from this incident?
(8) Why would God bless him so richly, in spite of his terrible, faithless action? (A thousand shekels is about 25 lbs.)
(9) What can you learn about God’s character and the way He treats His servants?
(10) What has this incident meant to Abraham?
(11) As still a barren woman, what has this incident meant to Sarah?
(12) What is the main message to you today and how can you apply it to your life?
Esta semana continuaremos o nosso estudo do livro de Gênesis.
Por incrível que pareça, Sara foi levada para o harém de um rei quando ela tinha 90 anos. Este incidente pôs em perigo direto não só a promessa que Deus tinha feito a Abraão, mas também Seu plano de salvação através da semente de Abraão (o que era ainda mais importante).
(1) Por que Abraão mentiu de novo? O que isso nos mostra sobre este homem de fé em relação aos seguintes aspectos?
a. Seu medo constante?
b. Sua disposição inicial para empreender essa jornada, mesmo sabendo que teria que viver com medo constante?
(2) Podemos justificar sua mentira com o fato de ela ter sido uma meia verdade? Por que ou por que não?
(3) Embora Abraão tivesse pensado que “certamente ninguém teme a Deus neste lugar” (v. 11), como a resposta de Abimeleque a Deus mostra o tipo de rei que ele era?
(4) Como Deus tinha “impedido” Abimeleque de pecar contra Ele?
(5) Quanto tempo você acha que Sara ficou no harém do rei (v. 17)?
(6) Deus chamou Abraão de "profeta" (v. 7). Quais funções de profeta Abraão desempenhou neste incidente?
(7) Como Abraão foi beneficiado por este incidente?
(8) Por que Deus abençoou Abraão tão ricamente apesar de suas ações terríveis e incrédulas? (Mil peças de prata são aproximadamente 11,3 kg ou 25 libras).
(9) O que você pode aprender sobre o caráter de Deus e a maneira como Ele trata seus servos?
(10) O que este incidente significou para Abraão?
(11) O que este incidente significou para Sara, uma mulher que ainda era estéril?
(12) Qual é a mensagem principal para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?
Although Joel has clearly told us, pointing to the End-time that God “will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, your young men will see visions” (Joel 2:28), and Peter affirms that this came to be fulfilled at Pentecost (Acts 2:16), many Christians doubt whether such a phenomenon should be confined to the period of the first church. On the one hand, I cannot find any indication in the Bible to support such a view, and on the other hand, I think we put too great an emphasis on the prophesying and seeing visions as evidence of the outpouring of the Holy Spirit.
Even in the Old Testament, the work of a prophet was not confined to seeing in advance and delivering prophecy as such on God’s behalf. As God introduced Abraham as a “prophet” (quite surprising to us) to Abimelech, He said, “for he is a prophet, and he will pray for you and you will live” (Gen. 20:7). This first even-mentioned office of a prophet was not to prophecy, but to intercede.
Back in Genesis 18, Abraham was already exercising his office of a prophet, by interceding for Lot and the city of Sodom. And, as much as he was clearly at fault, because of his office as a prophet, he would pray for Abimelech and his family so that they could have children again (Gen. 20:17).
Samuel understood this important function of his role as a prophet very well indeed, and he told the Israelites, “As for me, far be it from me that I should sin against the Lord by failing to pray for you” (1 Sam. 12:23).
I am afraid, we have spent too much time arguing about if the office of prophet has ceased after the apostolic era, and too little time in interceding, which I believe is the most noble and important function of a prophet. As this is so vital to the body of Christ that every believer should assume such a ministry, in that sense, we can all be prophets.
Embora Joel nos tenha dito claramente que no fim dos tempos Deus derramará Seu “Espírito sobre todos os povos. Os seus filhos e as suas filhas profetizarão, os velhos terão sonhos, os jovens terão visões” (Joel 2:28), e Pedro tenha afirmado que essa profecia se cumpriu no dia de Pentecostes (Atos 2:16), muitos cristãos duvidam que esse fenômeno se limita à época da igreja primitiva. Por um lado, eu não vejo nenhuma indicação na Bíblia que apoie essa perspectiva; por outro lado, acho que enfatizamos demais a profecia e as visões como evidências do derramamento do Espírito Santo.
Até mesmo no Antigo Testamento, a função do profeta não era limitada à predição de eventos e à proclamação em nome de Deus da profecia própriamente dita. Quando Deus apresentou Abraão a Abimeleque como um “profeta” (uma descrição muito surpreendente para nós), Ele também lhe disse: “Ele é profeta, e orará em seu favor, para que você não morra” (Gênesis 20:7). Esta primeira menção do ofício do profeta não enfatiza a profecia, mas a intercessão.
Abraão já tinha exercido o ofício de profeta em Gênesis 18, quando intercedeu por Ló e pela cidade de Sodoma. E nesta passagem, embora a culpa tenha sido claramente de Abraão mesmo, devido ao seu ofício de profeta, ele orou por Abimeleque e sua família para que pudessem ter filhos novamente (Gn 20:17).
Samuel entendia muito bem esta importante função de seu papel de profeta; por isso disse o seguinte aos israelitas: "E longe de mim esteja pecar contra o Senhor, deixando de orar por vocês..." (1Sm 12:23).
Receio que já tenhamos perdido muito tempo discutindo sobre se o ofício do profeta cessou após a era apostólica, e que gastamos muito pouco tempo intercedendo pelos outros, a função que em minha opinião é a mais nobre e importante de qualquer profeta. Uma vez que este ministério é tão vital para o corpo de Cristo, todo crente deve assumi-lo. Nesse sentido, todos podemos ser profetas.
(1) “Now the Lord was gracious to Sarah…” (NIV) (the original Hebrew verb means “visited”). How does this add to your understanding of God’s grace to Sarah?
(2) Sarah has until now been very much in the background of this journey of faith and obedience. From what she said at the birth of her son, what can you learn about her spiritual growth, especially in light of what she said previously in 16:2?
(3) How significant was Isaac’s circumcision? (See Lk. 2:21 as well.)
(4) It is believed that, in more ancient time, the “rite of passage from the dangerous stage of infancy to childhood usually occurred at about three years of age” (Waltke, 293). While the birth of Isaac was highlighted with laughter, Ishmael, the non-elected son (the natural seed) laughed malevolently (the meaning of the word, mock).
a. Why did this 16-year old boy mock while his father laughed?
b. What did his mocking laugh lead to?
c. Why was the consequence so severe?
d. What does Isaac represent?
(5) Although Ishmael was in essence mocking God, His plan and His miraculous work, was Sarah’s wrath based on a godly passion? Could she have reacted differently, even though her recognition that Isaac was the “seed” of the Abrahamic covenant was justified?
(6) What can we learn about the folly of polygamy from this story?
(7) Why did God ask Abraham to listen to Sarah?
(8) What is the main message to you today and how can you apply it to your life?
(1) “O Senhor foi bondoso com Sara...” (NVI-PT) (o verbo hebraico no original significa “visitou”). Como isso o ajuda a compreender a graça que Deus mostrou a Sara?
(2) Até este momento da história, Sara geralmente tem aparecido no segundo plano desta jornada de fé e obediência. Com base no que ela disse quando seu filho nasceu, o que você pode aprender sobre seu crescimento espiritual, especialmente à luz do que ela tinha dito anteriormente (em 16:2)?
(3) Quão importante foi a circuncisão de Isaque? (vide também Lucas 2:21)
(4) Acredita-se que na antiguidade o "rito de passagem da perigosa fase da primeira infância para as etapas posteriores geralmente ocorria por volta dos três anos de idade" (Waltke, 293). Embora o nascimento de Isaque tenha sido marcado pelo riso, Ismael, o filho não escolhido (a semente natural) riu maliciosamente (o significado da palavra traduzida zombava na versão ARC).
a. Por que esse garoto de 16 anos zombava enquanto seu pai ria?
b. Quais foram as consequências de sua risada zombeteira?
c. Por que foram tão graves?
d. O que Isaque representa?
(5) Embora Ismael essencialmente estivesse zombando de Deus, Seu plano e Sua obra milagrosa, a raiva de Sarah foi baseada numa paixão divina? Você acha que ela poderia ter reagido de forma diferente, embora sua observação de que Isaque era a "semente" da aliança abraâmica fosse bem fundamentada?
(6) O que podemos aprender com esta história sobre a tolice da poligamia?
(7) Por que Deus pediu a Abraão que atendesse ao pedido de Sara?
(8) Qual é a mensagem principal para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?
If we read the account of the sending away of Hagar and Ishmael by itself, we would wonder how Abraham could be so cruel to them.
In the desert environment and in the setting of his day, to send Hagar and Ishmael away with some food and a skin of water amounted to a death sentence. If they did not encounter thieves and robbers, they would certainly die of starvation. It was that obvious. Why then could Abraham do this to his concubine and his son?
The Bible tells us that this matter distressed Abraham “greatly” because it concerned “his son” (Gen. 21:11). As much as he now had a miracle-baby in Isaac, the fact remained that Ishmael was his son, and he loved Ishmael as his son. I do not think Abraham loved Ishmael any less than Isaac. As a result, in sending them away, he was not so much listening to Sarah (which he did not want to obviously, otherwise God would not have intervened), but to God. His obedience was directed to God and he was willing to sacrifice Ishmael, purely for the sake of God.
Had he not been willing to sacrifice Isaac later on, we would accuse Abraham of brutality and cruelty. But from the fact that he was willing to sacrifice Isaac, we know that he did not play favorites. For the love of God, he was willing to sacrifice the dearest things in his life, even both of his sons.
By the way, both incidents were prefaced with the same words, “Early the next morning” (Gen. 21:14; 22:3). I do not think they were coincidental.
Se lermos o relato da expulsão de Agar e Ismael de forma isolada, nos perguntaremos como Abraão pôde ser tão cruel com eles.
Devido ao entorno desértico e às condições da época, o ato de expulsar Agar e Ismael com um pouco de comida e um odre de água era o mesmo que dar-lhes uma sentença de morte. Certamente morreriam de fome, se não se deparassem com ladrões e bandidos primeiro. Era tão óbvio assim. À luz disso, como Abraão pôde fazer isso com sua concubina e seu filho?
A Bíblia nos diz que este assunto perturbou Abraão “demais” porque Ismael era “seu filho” (Gênesis 21:11). Embora ele já tivesse Isaque, um bebê milagroso, Ismael ainda era seu filho, e Abraão o amava como seu filho. Eu não acredito que Abraão amava Ismael menos do que amava Isaque. Isso significa que Abraão, ao mandá-los embora, realmente não obedeceu a Sara (era algo que ele obviamente não queria fazer, caso contrário Deus não teria intervindo), mas a Deus. Sua obediência foi dirigida a Deus; ele esteve disposto a sacrificar Ismael somente porque Deus lhe havia pedido.
Se Abraão não estivesse disposto a sacrificar Isaac mais tarde, poderíamos acusá-lo de brutalidade e crueldade. Mas o fato de ele estar disposto a sacrificar Isaac nos mostra que ele não praticava favoritismo. Devido ao seu amor a Deus, Abraão esteve disposto a sacrificar as coisas mais queridas de sua vida, inclusive seus dois filhos.
Aliás, ambos os relatos começam com as mesmas palavras: "Na manhã seguinte" (Gênesis 21:14; 22:3). Eu não acho que isso seja uma coincidência.
(1) As much as God told Abraham to listen to “whatever Sarah tells” him, sending Hagar and Ishmael away like this was a sure death penalty. Did Abraham not have any other option?
(2) How would Hagar and the boy feel toward Sarah, Abraham and God?
(3) How desperate did their situation become?
(4) What might Hagar have learned from her previous experience in chapter 16?
(5) In the entire story, the Bible does not mention a word of complaint by Hagar. In what way may she be an example to us?
(6) Did not being the chosen seed render Ishmael any less blessed than Isaac?
(7) What have Hagar and the boy learned about God?
(8) What is the main message to you today and how can you apply it to your life?
(1) Embora Deus tenha instruído Abraão para ouvir “tudo o que Sara lhe disser”, devido à maneira em que Agar e Ismael foram expulso, foi como se tivessem recebido uma sentença de morte certa. Abraão não teve outra opção?
(2) Como Agar e a criança teriam se sentido em relação a Sara, Abraão e Deus?
(3) Quão desesperadora se tornou a situação deles?
(4) O que Agar pode ter aprendido com sua experiência anterior (no capítulo 16)?
(5) Ao longo desta história, a Bíblia não menciona nenhuma palavra de reclamação de Agar. Em que sentido ela pode ser um exemplo para nós?
(6) O fato de Ismael não ser a semente escolhida o tornou menos abençoado do que Isaque?
(7) O que Agar e o menino aprenderam sobre Deus?
(8) Qual é a mensagem principal para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?
As we reflect on the plight of Hagar and her son, I invite you to reflect on the lyrics of this familiar hymn which has touched the lives of untold believers in their trials.
God Will Take Care of You
Refrain
God will take care of you,
through every day, o'er all the way;
He will take care of you,
God will take care of you.1
Be not dismayed whate'er betide,
God will take care of you;
beneath His wings of love abide,
God will take care of you.2
Through days of toil when heart doth fail,
God will take care of you;
when dangers fierce your path assail,
God will take care of you.3
All you may need He will provide,
God will take care of you;
nothing you ask will be denied,
God will take care of you.4
No matter what may be the test,
God will take care of you;
lean, weary one, upon His breast,
God will take care of you.Civilla D. Martin, 1866-1948
The author, Civilla Martin explained that she was confined to a sick bed in a Bible school in Lestershire, New York. "God Will Take Care of You" was written one Sunday afternoon while her husband, Martin, was to preach in a town some distance from the school. Since Civilla became unable to attend because of sickness, he wanted to cancel his trip. While it was being discussed, their nine year old son said, “Father, don't you think that if God wants you to preach today, He will take care of Mother while you are away?”. Martin kept his appointment, and when he returned that evening, he found his wife greatly improved. Mrs. Martin had written a new hymn based on her son’s faithful remark earlier that day, and within an hour, Mr. Martin wrote the melody of this hymn.
Ao
refletirmos sobre a situação de Agar e seu filho, eu o convido a
refletir sobre as palavras deste hino conhecido que já tocou a vida de
inúmeros crentes em meio a suas provas.
Deus Cuidará de Ti
Refrão:
Deus cuidará de ti,
Em cada dia proverá;
Sim, cuidará de ti,
Deus cuidará de ti.
1
Aflito e triste coração,
Deus cuidará de ti;
Por ti opera a su a mão,
Que cuidará de ti.
2
Na dor cruel, na provação,
Deus cuidará de ti;
Socorro dá e salvação,
Pois cuidará de ti.
3
A tua fé Deus quer provar,
Mas cuidará de ti;
O teu amor quer aumentar,
E cuidará de ti.
4
Nos seus tesouros tudo tens,
Deus cuidará de ti;
Terrestres e celestes bens,
E cuidará de ti.
5
O que é mister te pode dar,
Quem cuidará de ti;
Nos braços seus te sustentar,
Pois cuidará de ti.
Civilla D. Martín, 1866-1948
https://www.letras.com/cantor-cristao/623784/
A autora de "Deus Cuidará de Ti", Civilla Martin, explicou que escreveu o hino certo domingo à tarde quando estava doente e confinada a uma cama numa escola bíblica em Lestershire , Nova York. Naquela mesma tarde, seu marido Martin estava pregando numa cidade distante da escola. Como Civilla não podia comparecer devido à doença, o marido queria cancelar sua viagem. Enquanto discutiam, seu filho de nove anos disse: "Pai, você não acha que se Deus quiser que você pregue hoje, Ele cuidará da mamãe enquanto você estiver fora?" Martin cumpriu com o compromisso, e quando voltou naquela noite descobriu que sua esposa se sentia muito melhor. A Sra. Martin tinha escrito um novo hino baseado no comentário cheio de fé que seu filho havia feito mais cedo naquele mesmo dia. Dentro de uma hora, o Sr. Martin já havia escrito a melodia para este hino.
It is interesting to note that both the verb “to swear” and the numeral “seven” derive from the same Hebrew root.
(1) What kind of a life was Abraham leading that would enable others to see that God was with him in everything he did?
(2) How can we emulate Abraham in this respect?
(3) What kind of stature has this shepherd attained as reflected by the fact that a powerful king and his commander had to seek a peace treaty with him?
(4) Water was the life-line to those dwelling in the desert, especially in those days. Without a treaty, what other recourse might Abraham have in dealing with the dispute?
(5) Scholars have different opinions as to whether the bringing of the ewes was a gift from a lesser party to the stronger party in the treaty, or vice-versa. What do you think was the case?
(6) Read Proverbs 16:7 and see how has the life of Abraham exemplified this biblical truth?
(7) What might be the purpose of planting a tree in Beersheba? What might be the significance of calling God the Eternal God in wrapping up this incident?
(8) What is the main message to you today?
É interessante notar que em hebraico tanto o verbo "jurar" quanto o número "sete" derivam da mesma raiz.
(1) Que tipo de vida Abraão levava, e como permitia que os outros percebessem que Deus estava com ele em tudo o que fazia?
(2) Como podemos imitá-lo com respeito a isso?
(3) A julgar pelo fato de que um rei poderoso e seu comandante tiveram que buscar um tratado de paz com Abraão, quanto prestígio tinha alcançado este pastor?
(4) A água era vital para aqueles que viviam no deserto, especialmente naquela época. Se Abraão não tivesse feito esse tratado, que outros recursos poderia ter usado para resolver a disputa?
(5) Os estudiosos têm opiniões divergentes sobre se os cordeiros que Abraão trouxe foram um presente da parte menos importante do tratado para parte mais importante, ou vice-versa. O que você acha?
(6) Leia Provérbios 16:7 e pense em como a vida de Abraão exemplificou a verdade bíblica expressa nesse versículo.
(7) Qual pode ter sido o propósito de Abraão ao plantar uma árvore em Berseba? Qual pode ter sido o significado de ele ter se referido a Deus como o Deus Eterno na conclusão deste relato?
(8) Qual é a mensagem principal para você hoje?
We have seen Abraham erecting an altar and calling upon the name of the Lord before (often to commemorate certain important milestones of his journey of faith), and as his expression of worship and commitment of faith to the Lord.
As he established a treaty with the local, powerful king of the land of Philistines, he now erected, not an altar, but a tree and as usual, he called upon the name of the Lord, and he called Him the Eternal God.
Since the Bible relates
the calling of the
name of the Lord to the planting of the tree, it has the same
significance as
the setting up of an altar. For sure,
unlike pagan worship, the tree he planted was not the altar, but the
planting
of a tree appears to have significance beyond the altar. A planting of a
tree signifies the planting
of one’s dwelling. Yes, later on, Abraham will move on from Beersheba
northward to Hebron, but the planting of this tree followed the securing
of a well, which
was the lifeline of any community of the
time. As Wenham points out,
“By granting Abraham rights to a well, Abimelech had made it possible for Abraham to live there permanently and had acknowledged his legal rights at least to water. In other words, after so many delays the promises of land and descendants at last seem on their way to fulfillment.”
(Wenham, 94)
It was out this affirmation and gratitude that Abraham called on the name of God, worshipping Him as the Eternal God, because he understood that it was just the beginning of the fulfillment of His promises. The best has yet to come. Just as his hope was for the eternal city, he knew that the blessings that would be bestowed through his seed would be of eternal consequences.
Já lemos sobre ocasiões anteriores em que Abraão ergueu um altar e invocou o nome do Senhor (muitas vezes para comemorar certos marcos importantes em sua jornada de fé), além de sua expressão de adoração e compromisso de fé com o Senhor.
Desta vez, depois de concluir um tratado com o poderoso rei local da terra dos filisteus, o que Abraão ergueu não foi um altar, mas uma árvore; como era seu costume, ele invocou o nome do Senhor, chamando-o de Deus Eterno.
Como a
Bíblia relaciona sua invocação do nome do Senhor com sua ação de plantar a árvore, ela tem o mesmo significado que a construção de um altar. Podemos ter
certeza de que, ao contrário dos cultos pagãos, a árvore que ele plantou
não foi usado como altar; no entanto, o fato de ele ter plantado uma árvore parece ter
um significado que vai além daquele de um altar. Plantar uma árvore significa
plantar sua própria casa. É certo que mais tarde Abraão se mudaria de
Berseba para Hebrom, mais ao norte; no entanto, ele plantou esta árvore
depois de obter um poço, algo que naquela época era vital para a
subsistência de qualquer comunidade. Nas palavras de Wenham,
“Ao conceder a Abraão o direito de possuir um poço, Abimeleque permitiu que Abraão morasse ali de forma permanente, reconhecendo seus direitos legais, pelo menos os de usar a água. Em outras palavras, depois de tantos atrasos, as promessas sobre a terra e os descendentes finalmente parecem estar sendo cumpridas."
(Wenham, 94)
Foi com base nessa confirmação e com gratidão que Abraão invocou o nome de Deus, adorando-O como o Deus Eterno, pois entendia que este era apenas o começo do cumprimento de Suas promessas. O melhor ainda estava por vir. Assim como a esperança de Abraão estava na cidade eterna, ele também entendeu que as bênçãos que seriam conferidas por meio de sua semente teriam conseqüências eternas.
(1) The Bible makes it clear that it was a test initiated by God. Why did God have to test Abraham? What was He trying to achieve?
(2) What did God command Abraham to do?
(3) Given the background of the story, how special was Isaac to Abraham, apart from the fact that he was his son?
(4) Before Abraham could ask any question or lodge any complaint, why did God make clear to Abraham that He knew the following concerning Isaac?
a. He was his son
b. He was the only son
c. He was the one whom he loved
(5) God has distinguished Himself from other gods as a God who upholds the sanctity of life and would not allow human sacrifice (Deut. 12:31). Why would He contradict His character in this case?
(6) God is Omnipresent: He could have asked Abraham to offer Isaac at Beersheba. Why did He ask Abraham to take a three-day journey to Moriah? What might be the significance of a three-day journey? What would Abraham be doing, apart from walking?
(7) From the actions described from vv. 3-5, can you detect how Abraham did not leave room for any excuse for not having to go through with his obedience?
(8) When Abraham told his servants (young men, as the original Hebrew suggests) that “we” would return, was he lying? (see Heb. 11:19)
(9) Was Abraham ready for the question asked by his son in v. 7?
(10) How would you have answered?
(11) How did Abraham answer and what did he mean, as testified by Hebrews 11:19?
(12) Since he believed that God will raise the dead, does it mean that he did not have to kill Isaac and burn him alive?
(13) What then is the essential message of today and how may you apply it in your life?
(1) A Bíblia deixa claro que isto foi um prova iniciado por Deus. Por que Deus teve que provar Abraão? O que Ele estava procurando fazer?
(2) Qual foi o mandamento que Deus deu a Abraão?
(3) À luz do resto da história de Abraão, quão especial era Isaque para ele (além do fato de que ele era seu filho)?
(4) Antes que Abraão pudesse fazer qualquer pergunta ou levantar qualquer objeção, por que Deus lhe deixou claro que Ele já sabia o seguinte sobre Isaque:
a. Ele era seu filho.
b. Ele era seu único filho.
c. Ele o amava.
(5) Deus já tinha se distinguido dos outros deuses por ser um Deus que defende a santidade da vida e não permite os sacrifícios humanos (Dt 12:31). Por que neste caso teria contrariado Seu próprio caráter?
(6) Deus é onipresente: Ele poderia ter instruído a Abraão a oferecer Isaque em Berseba. Por que ele o instruiu a fazer uma viagem de três dias a Moriá? Qual pode ter sido o significado dessa viagem de três dias? O que Abraão teria feito na viagem, além de caminhar?
(7) Ao ler sobre as ações descritas nos vv. 3-5, você notou que Abraão não deixou nenhuma desculpa para não levar adiante sua obediência?
(8) Abraão mentiu quando disse a seus servos (ou jovens, como sugere o texto hebraico original) “voltaremos para vocês”? (vide Hebreus 11:19)
(9) Abraão estava preparado para responder à pergunta que seu filho lhe fez no versículo 7?
(10) Que resposta você teria dado?
(11) Qual foi a resposta de Abraão? Com base no testemunho de Hebreus 11:19, o que ele quis dizer com isso?
(12) O fato de Abraão ter acreditado que Deus podia ressuscitar os mortos significava que ele não teria que matar Isaque e queimá-lo vivo?
(13) Qual é a principal mensagem para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?
Only very late do we learn the price of the risk of believing, because only very late do we face up to the idea of death.
This is what is difficult: Believing truly means dying. Dying to everything – to our reasoning, to our places, to our past, to our childhood dreams, to our attachment to earth, and sometimes even to the sunlight, as at the moment of our physical death.
That is why faith is so difficult. It is so difficult to hear from Jesus a cry of anguish for us and our difficulties in believing, “Oh, if only you could believe!”
Because He cannot even take our place in the leap of Faith; it is up to us. It is like dying! It is up to us, and no one is able to take our place.
This
mature act of faith is terribly, uniquely personal. Its risk involves us down to the core; the
truest and greatest prototype of this act of faith that we posess, as the People of
God, is the biblical account of the trial of Abraham.
“God said, ‘Take your son Isaac, your only one whom you love, and go to the land of Moriah. There you shall offer him up as a holocaust on a height that I will point out to you.' ”
(Gen. 22:2)
That is a leap of pure faith proposed to Abraham!
It is a personal act, and it is an act of death.
Without love it is impossible to understand such a proposal; on the contrary, it is scandalous.
But is it, for anyone who loves?
Seeing God wrapt round the colossal figure of this patriarch, alone in the desert beside his tent…no, this is no scandal, but quite the contrary.
God want to communicate with the depths of Abraham’s being and tear him from himself and his involvement with his own problems, which are like self-centered possession; he wants to make this creature of his “more his”, his man who is destined not for the tents of earth, but for those of Heaven. So God asks of him an absurd trial, as love is absurd for anyone who does not live it, but as true relentless as love for anyone who possesses it. “Take your son…”. (Gen. 22:2)
(Excerpt from Carlo Carretto’s The God Who Comes)
A razão pela qual demoramos tanto para aprender o preço do risco de crer é a nossa lentidão para enfrentar a noção da morte.
A dificuldade é esta: na verdade, crer significa morrer. Morrer para tudo – para o nosso raciocínio, os nossos lugares, o nosso passado, os nossos sonhos de infância, o nosso apego a esta terra e às vezes até à luz do sol, como no momento da nossa morte física.
É por isso que a fé é tão difícil. É tão difícil ouvir Jesus gritar com angústia por nós e por nossa dificuldade para crer: "quem dera vocês pudessem crer!"
Porque nem mesmo Ele pode dar o salto de Fé em nosso lugar; isso é algo que só nós podemos fazer. Realmente é como morrer! É algo que só nós podemos fazer; ninguém mais pode fazê-lo em nosso lugar.
Este
ato de fé madura é terrivel e singularmente pessoal. Seu risco nos envolve até o
mais íntimo; o maior e mais verdadeiro protótipo deste ato de fé que
temos como Povo de Deus é o relato bíblico da provação de Abraão.
“Então disse Deus: 'Tome seu filho, seu único filho, Isaque, a quem você ama, e vá para a região de Moriá. Sacrifique-o ali como holocausto num dos montes que lhe indicarei'."
(Gênesis 22:2)
O que Deus propõe a Abraão neste versículo é um ato de pura fé!
É um ato pessoal; é um ato de morte.
Sem amor é impossível compreender tal proposta; aliás, é escandalosa.
Mas será realmente escandalosa para quem ama?
Quando contemplamos Deus envolto na figura colossal deste patriarca que está sozinho no deserto junto à sua tenda... vemos que não é um escândalo, mas o contrário disso.
Deus quer se comunicar com a parte mais profunda do ser de Abraão, arrancando-o de si mesmo e de sua preocupação com seus próprios problemas, os quais são como bens egocêntricos; Ele quer tornar "mais sua" esta criatura que já é sua, este seu homem cujo destino não são as tendas da terra, mas as do céu. Por isso, Deus lhe dá uma prova absurda, porque o amor é absurdo para quem não o vive, mas tão verdadeiro e inquebrantável quanto o amor para quem o possui. “Tome seu filho...” (Gênesis 22:2).
(Trecho do livro The God Who Comes de Carlo Carretto )
(1) Isaac was probably a young teenager by this time. How could Abraham, who was over a hundred years old, be able to bind him up on the altar? What does it tell you about Isaac himself?
(2) Although he was stopped by God, Abraham did mean to slay his only beloved son with his own hand. How will you define the kind of faith God desires in this context?
(3) Given his failures in the previous chapters, how has this faith of Abraham changed your opinion about him?
(4) As God stopped Abraham from hurting his son, God said, “Now I know that you fear God…”. Can you define what it means to “fear God” as exemplified by Abraham?
(5) But God is Omniscient, how could He not know Abraham feared Him? In this incident, who indeed has gained a far deeper knowledge of whom?
(6) As God provided a ram in the place of Isaac, what does it symbolically point to?
(7) We have been made in the image of God and it is God’s desire that we may be like Him and know His heart. In the sacrifice of his son, in what way has Abraham come closer to being like God and in knowing the heart of God?
(8) When God spoke to Abraham the second time, He reiterated the covenant made before. Why did God feel necessary to reiterate it and how special was this reiteration?
(9) What is the main message to you today and how can you apply it to your life?
(1) Isaque provavelmente já era um adolescente. Como foi possível que Abraão, que tinha mais de cem anos, tivesse força suficiente para amarrá-lo e colocá-lo no altar? O que isso lhe ensina sobre o próprio Isaac?
(2) Embora tenha sido impedido por Deus, Abraão realmente pretendia matar seu único filho amado com suas próprias mãos. Neste contexto, como você descreveria o tipo de fé que Deus deseja?
(3) À luz de seus fracassos nos capítulos anteriores, como a fé de Abraão tem mudado a opinião que você tem sobre ele?
(4) Quando Deus impediu Abraão de ferir seu filho, Ele lhe disse: “Agora sei que você teme a Deus ...”. Com base no exemplo de Abraão, você consegue formular uma definição do que significa "temer a Deus"?
(5) Mas se Deus é onisciente, como Ele pôde não saber que Abraão O temia? Por meio deste incidente, qual dos dois ganhou uma compreensão muito mais profunda do outro?
(6) Num sentido simbólico, para que verdade aponta o fato de Deus ter provisto um carneiro para tomar o lugar de Isaque?
(7) Nós fomos criados à imagem de Deus, e o desejo de Deus é que sejamos como Ele e conheçamos Seu coração. Como Abraão, por meio do sacrifício de seu filho, tornou-se mais semelhante a Deus e conheceu melhor o coração de Deus?
(8) Quando Deus falou com Abraão pela segunda vez, Ele reiterou a aliança que havia feito anteriormente. Por que Deus sentiu a necessidade de repeti-lo, e quão especial foi essa reiteração?
(9) Qual é a mensagem principal para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?
I believe that at dawn that morning the angels from every corner of Heaven were busy preparing the mountain on which a man was about to carry out such a tragic and radical rite of love!
I believe that at sunrise on that eastern morning the space around Abraham was quilted by the invisible eyes of all who had died before him, wanting to see what the ending would be!
What a drama was in the poor heart of that man! God had asked the supreme sacrifice. If Abraham had had to turn the knife on himself it would have been easier!
An act of pure faith is the death of what we love most so it may be offered to the loved one because only love is stronger than death…
At the ultimate moment of trial, when we try to pierce the invisible, with the sharpened spear of every possibility we can find, we realize that the three theological virtues — faith, hope and charity — are really only one, and they have such a power of penetration that they could disrupt the entire universe.
On Mount Moriah, in the trial of Abraham, humankind embraced God as never before. The experience of this embrace reverberates through the religious history of the world as an epic of love greater than our endless frailty.
(Excerpt from Carlo Carretto’s The God Who Comes)
Acredito que naquela manhã os anjos de todos os cantos do Céu estavam ocupados preparando a montanha na qual um homem iria realizar aquele rito de amor radical e trágico!
Acredito que naquela manhã oriental o espaço ao redor de Abraão estava coberto dos olhos invisíveis de todos aqueles que tinham morrido antes dele, esperando ver como tudo terminaria!
Imagine o drama que havia no coração daquele pobre homem! Deus havia exigido o sacrifício supremo. Teria sido mais fácil para Abraão se Deus lhe tivesse pedido levantar a faca contra si mesmo!
Um ato de pura fé é a morte daquilo que mais amamos para que ele possa ser oferecido à pessoa que amamos, pois só o amor é mais forte que a morte...
No momento mais crítico da prova, quando tentamos perfurar o invisível com a lança afiada de todas as oportunidades que encontramos, percebemos que as três virtudes teologais — a fé, a esperança e o amor — são na verdade uma só, e que elas têm um poder tão penetrante que podem até virar o universo inteiro de cabeça para baixo.
No Monte Moriá, por meio da prova de Abraão, a humanidade abraçou Deus como nunca antes fizera. A experiência desse abraço repercute na história religiosa do mundo como uma epopeia de amor que é maior que nossa infinita fragilidade.
(Tradução livre do trecho da versão em inglês livro The God Who Comes de Carlo Carretto )
(1) Sarah is the only Patriarch’s wife whose age at death is recorded. At her death, it is fitting that we reflect on her life.
a. What were the trials she had to go through in life?
b. How good and blessed a life did she have?
(2) How would you eulogize her? (Spend some time reflecting on her life and refer to Heb. 11:11 and 1 Pet. 3:6 to see how the NT remembers her.)
(3) They were not a perfect couple, but there were positive things that we can learn from them. Try to name them.
(4) Abraham had great wealth that could have enabled him to buy land, but he never did until now. Why was he content to be “an alien and a stranger” all his life? (Heb. 11 gives us much insight in this respect.)
(5) Now, out of necessity, he needed to have a burial plot for his wife:
a. What stands out to you in this 3-phase negotiation?
b. From the negotiation, can we tell how the people of the land viewed Abraham?
c. Why did they offer the burial plot free to him?
d. Why did he refuse?
(6) Why did he pick that particular field of Ephron? (23:17)
a. What was its significance to Abraham and Sarah? (Look up Gen. 13:18; 14:13, 24; 18:1)
b. What was its significance to his descendants? (Look up Gen. 25:9; 35:27; 49:30; 50:13)
(7) How did this first piece of land owned by Abraham speak to God’s promise to Abraham?
(8) Reflect on the words of Hebrews 11:13-16 on what Abraham ultimately considered as God’s promise.
(9) What is the main message to you today and how can you apply it to your life?
(1) Sara é a única esposa de qualquer dos três Patriarcas cuja idade de morte é registrada. Ao lermos sobre sua morte, seria apropriado refletir sobre sua vida.
a. Quais provações ela teve que experimentar ao longo de sua vida?
b. Quão boa e abençoada foi a vida que ela viveu?
(2) Como você a elogiaria? (Reserve um tempo para refletir sobre sua vida, e consulte Hebreus 11:11 e 1 Pedro 3:6 para ver como o NT se lembra dela.)
(3) Embora Abraão e Sara não tenham sido um casal perfeito, há coisas positivas que podemos aprender com eles. Tente identificar algumas delas.
(4) Abraão tinha grandes riquezas com as quais ele poderia ter comprado terras, mas esta foi a primeira vez que comprou alguma propriedade. Como ele ficou satisfeito em viver a vida inteira como "estrangeiro e peregrino"? (Hebreus 11 nos dá muitas informações sobre isso.)
(5) Agora, as circunstâncias o obrigaram a adquirir um terreno para enterrar sua esposa:
a. Quais foram os aspectos desta negociação em três etapas que mais o impactaram?
b. Com base nessa negociação, podemos deduzir o que as pessoas que viviam naquela terra pensavam sobre Abraão?
c. Por que eles lhe ofereceram gratuitamente a terra para o enterro?
d. Por que ele recusou?
(6) Por que ele escolheu esse campo específico de Efrom? (23:17)
a. Por que tinha sido importante para Abraão e Sara? (vide Gênesis 13:18; 14:13, 24; 18:1)
b. Qual seria sua importância para seus descendentes? (vide Gênesis 25:9; 35:27; 49:30; 50:13)
(7) O que este primeiro pedaço de terra de propriedade de Abraão nos ensina sobre a promessa que Deus lhe tinha feito?
(8) Reflita sobre as palavras de Hebreus 11:13-16, as quais nos dizem o que Abraão, em última análise, considerava como a promessa de Deus.
(9) Qual é a mensagem principal para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?
1. Willing to uproot from their homeland and probably sold everything they had;
2. Willing to believe in her husband’s incredible word about a vision of moving to a destination that he had no idea of;
3. Willing not to settle and buy land, but rather to continue to live in tents for her entire life even as they grew in wealth;
4. Willing to go through the most dangerous territories and end up being taken as a concubine twice by kings; she potentially sacrificed her own sexual purity for the sake of protecting her husband’s life;
5. Though she’d probably know after the fact, having to risk losing her only son, the son she loved, as her husband obeyed the most outrageous demand of God.
1. Ela esteve disposta a se desenraizar de sua terra natal e provavelmente teve que vender tudo o que os dois possuíam.
2. Ela esteve disposta a acreditar na incrível palavra de seu marido sobre a visão que ele recebera, na qual foi instruído a se mudar para um destino final desconhecido para ele.
3. Ela esteve disposta a viver toda a sua vida em tendas, sem se estabelecer ou comprar terras, mesmo depois de ter acumulado uma riqueza considerável.
4. Ela esteve disposta a passar por regiões sumamente perigosas, e acabou sendo levada duas vezes para ser concubina de dois reis diferentes, com a ameaça de ter que sacrificar sua própria pureza sexual para proteger a vida do marido.
5. Embora ela provavelmente só soube mais tarde do evento, ela correu o risco de perder seu único filho, o filho que ela amava, enquanto seu marido obedecia à exigência mais ultrajante de Deus.