This week, we shall continue with
the study of the Book of Deuteronomy in the Old Testament.
Words of Moses (the Law)—Moses’ Mediatory Role at Horeb:
(1) Moses said, “He [God] added nothing more” to the two stone tablets (i.e. the
Ten Commandments) (v. 22). Consider then the following:
a. What did he mean?
b. What about the rest of the commands that God continued to give Moses (v. 31)?
c. If they are not “additions” to the Ten Commandments, what are they?
(2) Since the leaders acknowledge that “a person can live even if God speaks with them” (v. 24) and since they did survive this time, why would they think they would die if they continued to stay there to hear the voice of God? (v. 26)
(3) Do you think theirs was a healthy kind of fear? Why or why not?
(4) What was their suggestion? (v. 27)
(5) What do you think was behind such a suggestion?
(6) Did they not fear that Moses would die? Why or why not? (See Exod. 32:1)
(7) What was God’s response to their request? (v. 28)
(8) What was God hoping would result from their fear? (v. 29)
(9) Did it turn out just as God had hoped for? Why or why not?
(10) What can we learn about the true meaning of the “fear of the Lord”?
(11) As Moses was prepared to reiterate “all the command, decrees and laws” to them for the final time, what did he exhort them to do and what reason did he give? (Vv. 32-33)
(12) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
Esta semana continuaremos o nosso estudo do livro de Deuteronômio no Velho Testamento.
As palavras de Moisés (a Lei)—O papel mediador de Moisés em Horebe:
(1) Moisés disse que Deus "nada mais acrescentou" às duas tábuas de pedra (ou seja, os Dez Mandamentos) (v. 22). Reflita sobre as seguintes perguntas a esse respeito:
a. O que ele quis dizer?
b. O que devemos pensar sobre o resto dos mandamentos que Deus continuou dando a Moisés (v. 31)?
c. O que são esses mandamentos senão "acréscimos" aos Dez Mandamentos?
(2) Uma vez que os líderes reconheceram que “Deus fala com o homem e que este ainda continua vivo” (v. 24), e uma vez que eles de fato sobreviveram nesta primeira ocasião, por que pensaram que morreriam se ficassem naquele lugar para ouvir a voz de Deus? (v. 26)
(3) Você acha que o medo desses líderes foi um medo saudável? Por que ou por que não?
(4) Qual foi a sugestão desses líderes? (v. 27)
(5) O que você acha que motivou esses homens a fazerem essa sugestão?
(6) Eles não tinham medo que Moisés morresse? Por que ou por que não? (vide Êxodo 32:1)
(7) Qual foi a resposta de Deus ao seu pedido? (v. 28)
(8) Que resultado Deus esperava do medo desses líderes? (v. 29)
(9) O resultado foi o que Deus esperava? Por que ou por que não?
(10) O que podemos aprender sobre o verdadeiro significado da expressão “temor do Senhor”?
(11) Qual foi a exortação de Moisés quando estava prestes a repetir para o povo "toda a lei, isto é, os decretos e as ordenanças” uma última vez, e que razão ele deu? (vv. 32-33)
(12) Qual é a mensagem principal para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?
“The LORD heard you when you spoke to me, and the LORD said to me, “I have heard what this people said to you. Everything they said was good.” (Deut. 5:28)
It is rather strange that the people, having “heard the voice [of God out] of the darkness, while the mountain was ablaze with fire” (5:23), would request to have only Moses stay on to listen to God while they would retreat away from the awesome scene.
The reason was undoubtedly one (out) of fear (5:25). But was it a healthy fear?
We know that the Bible says, “The fear of the Lord is the beginning of wisdom” (Prov. 9:10). However, not all forms of fear, even of the Lord, will lead to wisdom or knowledge (Prov. 1:7). Scholars have identified five kinds of fear used in the Bible: (1) emotional fear, (2) intellectual anticipation of evil, (3) reverence or awe, (4) righteous behavior or piety and (5) formal religious worship. They have identified the fear expressed by the people in Horeb (Deut. 5:5) as the first kind, emotional fear. (see TWOT, 399)
However, the Lord did make this comment to Moses: “I have heard what this people said to you. Everything they said was good” (Deut. 5:28). But then He added, “Oh, that their hearts would be inclined to fear me and keep all my commands always, so that it might go well with them and their children forever!” (5:29).
In other words, even “emotional fear” is not necessarily bad, in fact it is natural, but it is only good if it would lead to “righteous behavior”. If it is the case, then it is not only emotional fear, but carries a sense of “reverence or awe”.
As it happened, we know that the fear of the people remained as only “emotional fear” and had not translated into any righteous behavior or a genuine sense of “reverence or awe”. Not long after this, they urged Aaron to make a golden calf to replace Yahweh (Exod. 32:1). As much as “everything they said was good”, it was not the kind of fear that the Lord hoped for.
“O Senhor ouviu quando vocês me falaram e me disse: ‘Ouvi o que este povo lhe disse, e eles têm razão em tudo o que disseram'." (NVI-PT) (Deuteronômio 5:28)
É muito estranho que o povo, ao escutar "a voz [de Deus] que vinha do meio da escuridão, estando o monte em chamas" (5:23), tenha pedido que somente Moisés ficasse para escutar a voz de Deus enquanto eles recuavam dessa cena espantosa.
Sua pergunta com certeza foi motivada pelo medo (5:25). No entanto, seu medo era saudável?
Sabemos que a Bíblia diz: “O temor do Senhor é o princípio da sabedoria” (Pv 9:10). No entanto, nem todas as formas de medo, incluindo quando seu objeto for o Senhor, levarão à sabedoria ou ao conhecimento (Pv 1:7). Os estudiosos têm identificado cinco tipos de medo mencionados na Bíblia: (1) medo emocional, (2) uma expectativa intelectual do mal, (3) uma espécie de reverência ou admiração, (4) um comportamento reto, piedade e (5) uma adoração religiosa formal; eles também salientam que o medo que o povo expressou em Horebe (Deut. 5:5) foi o primeiro tipo de medo, um medo emocional. (vide TWOT, 399)
No entanto, o Senhor fez o seguinte comentário a Moisés: “Ouvi o que este povo lhe disse, e eles têm razão em tudo o que disseram” (Dt. 5:28). Mas em seguida acrescentou: "Quem dera eles tivessem sempre no coração esta disposição para temer-me e para obedecer a todos os meus mandamentos. Assim tudo iria bem com eles e com seus descendentes para sempre!" (5:29).
Em outras palavras, esse "medo emocional" não é necessariamente ruim (embora não seja suficiente); aliás, é natural, mas só é positivo quando leva a um "comportamento justo". Nesse caso, é mais que um simples medo emocional; inclui um elemento de "reverência ou admiração".
Já sabemos que o medo do povo não foi mais que um simples "medo emocional"; não produziu nenhum comportamento justo, nem nenhum sentimento genuíno de "reverência ou admiração". Pouco depois desses eventos, essas mesmas pessoas incitaram Arão a fazer um bezerro de ouro para substituir Javé (Êxodo 32:1). Embora Deus tivesse dito sobre o povo que “eles têm razão em tudo o que disseram”, seu medo não foi do tipo que o Senhor procurava.
Words of Moses (the Law)—The Greatest Commandment:
vv. 1-3—The Preface
(1) As a preface to his reiteration of the laws, what did Moses emphasize as the purposes of giving them these “commands, decrees and laws” (vv. 2-3)
(2) What then are your purposes in reading these laws of the Lord (and for that matter, the Bible)? (You may wish to consult Ps. 19:7-11; 2 Tim. 3:15-17)
vv. 4-9—The Shema (see Note below)
(3) V. 4 is deemed “the fundamental truth of Israel’s religion” (Craigie quoting from Driver (NICOT, 168)): The literal translation can be rendered, “Yahweh our God, Yahweh (is) one”. The exact phrase is repeated in Zechariah 14:9. Scholars have two different interpretations:
- He is the one and only God (NICOT, 169); ora. Which interpretation do you think is meant by v. 4 or both? Why?
b. What is the implication of each interpretation?
(4) V. 5 is called “the fundamental duty” of Israel (and all humankind).
a. Do you agree? Why or why not?
b. What is meant by “love”?
c. What is meant by “heart”?
d. What is meant by “soul”?
e. What is meant by “strength”?
f. What is meant by “all”?
g. What does the combination of heart, soul and strength indicate?
h. How might you keep this particular commandment?
i. In what context did Jesus quote this Commandment and why? (Matt. 22:37-40)
(5) As Jesus refers to this as the Greatest of all Commandments, they are to keep the commandments in their hearts and to impress them on their children (vv. 6-9)
a. When and where should they talk about it? (v. 7)
b. Where should they tie them? (v. 8)
c. Where should they write them? (v. 9)
d. What is the idea behind the instructions in vv. 7-9?
e. Do you think these are meant to be literally carried out? Why or why not?
(6) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
Note:
“Shema Yisrael” (or “Hear, [O] Israel”) are the first two words of a section of the Torah, and is the title (sometimes shortened to simply Shema) of a prayer that serves as a centerpiece of the morning and evening Jewish prayer services. Observant Jews consider the Shema to be the most important part of the prayer service in Judaism, and its twice-daily recitation as a mitzvah (religious commandment). It is traditional for Jews to say the Shema as their last words, and for parents to teach their children to say it before they go to sleep at night.
Palavras de Moisés (A Lei)—O Grande Mandamento:
vv. 1-3—Prefácio
(1) No seu prefácio à reiteração das leis, o que Moisés enfatizou como os propósitos de dar-lhes esses "decretos e mandamentos" (vv. 2-3)?
(2) E você? Quais são os seus propósitos ao ler essas leis do Senhor (e, além disso, ao ler a Bíblia)? (Você talvez queira ler Salmo 19:7-11 e 2 Timóteo 3:15-17)
vv. 4-9—O Shemá (vide a Nota abaixo)
(3) O v. 4 é considerado "a verdade fundamental da religião de Israel" (Craigie, citando Driver [NICOT, 168]): uma possível tradução literal seria "Javé nosso Deus, Javé (é) um". A frase exata é repetida em Zacarias 14:9. Os eruditos têm interpretado essa frase de duas maneiras diferentes:
- Ele é o único Deus (NICOT, 169).
- Ele é Javé (ou seja, "EU SOU O QUE SOU"), com quem "nenhum outro Elohim (ou seja, deus) pode ser comparado" (K&D, 884).
a. Em sua opinião, qual dos dois (ou talvez ambos) foi a intenção do autor no v. 4? Por quê?
b. Qual é a implicação de cada interpretação?
(4) O v. 5 é chamado o "dever fundamental" de Israel (e de toda a humanidade).
a. Você concorda? Por que ou por que não?
b. O que significa "amar"?
c. O que significa "coração"?
d. O que significa "alma"?
e. O que significa "forças"?
f. O que significa todo?
g. O que transmite a combinação das palavras coração, alma e forças?
h. Como você poderia guardar esse mandamento específico?
i. Em que contexto Jesus citou o mandamento? Por quê? (Mateus 22:37-40)
(5) Uma vez que Jesus se refere a este mandamento como o mais importante de todos, o povo devia guardar os mandamentos em seus corações e enfatizá-los aos seus filhos (vv. 6-9).
a. Quando e onde eles deviam falar sobre isso? (v. 7)
b. Onde eles deviam amarrá-los? (v. 8)
c. Onde devem escrevê-los? (v. 9)
d. Que ideia subjaz às instruções nos vv. 7-9?
e. Você acha que essas instruções foram dadas para serem seguidas literalmente? Por que ou por que não?
(6) Qual é a mensagem principal para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?
Nota:
"Shema Yisrael" (ou "Ouve, [ó] Israel") são as duas primeiras palavras de determinado trecho da Torá, e também o título (às vezes conhecido simplesmente por sua forma abreviada, Shema) de uma oração que serve como a peça central para os cultos de oração de manhã e de noite celebrados pelos judeus. Os judeus praticantes consideram o Shema a parte mais importante do culto de oração no judaísmo, recitando-o duas vezes por dia como mitsvá (mandamento religioso). É uma tradição entre os judeus que o Shemá sejam as últimas palavras, e que os pais o ensinem aos seus filhos antes de eles dormirem.
“Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one.” (Deut. 6:4)
The Commandments in Deuteronomy 6:4-9 have been deemed the “fundamental truth” in Israel’s religion and the “fundamental duty” of Israel (or rather, of all humankind). Some scholars see the emphasis of v. 4 is on not so much the “Yahweh our God is one (the only) God,” but “one (or the only) Yahweh” (K&D, 884). I think this statement expresses both ideas. Allow me to share with you the insight of Peter Craigie in this respect:
“These words, which have been called the fundamental monotheistic dogma of the OT, have both practical and theological implications. The Israelites had already discovered the practical implications when they celebrated the Exodus in song: 'Who is like you, O Lord, among the gods?' (Exod. 15:11). It was a rhetorical question inviting a negative response—there were no gods like the Lord! In the Exodus, the Israelites had discovered the uniqueness of their God and that the Egyptian 'gods' could do nothing to stop the Lord’s people leaving Egypt. It was because they had experienced the living presence of their God in history that the Israelites could call the Lord, our God. Thus the oneness and reality of the Lord were practical knowledge to the people.
"But there were also theological implications and the context of this verse indicates its source as a direct revelation from God (v. 1). The word expresses not only the uniqueness but also the unity of God. As one God (or the “Unique”) when He spoke there was no other to contradict; when He promised, there was no other to revoke that promise; when He warned, there was no other to provide refuge from that warning. He was not merely first among the gods, as Baal in the Canaanite pantheon, Amon-Re in Egypt, or Marduk in Babylon; He was the one and only God and as such He was omnipotent. It was this all-powerful Unique God who imposed on Israel the charge to love Him, thereby revealing another aspect of his character.”
(NICOT, 169)
"Ouça, ó Israel: O Senhor, o nosso Deus, é o único Senhor." (NVI-PT) (Deuteronômio 6:4)
Os Mandamentos em Deuteronômio 6:4-9 têm sido considerados a "verdade fundamental" da religião de Israel e o "dever fundamental" da nação (ou melhor, de toda a humanidade). Alguns eruditos consideram que a ênfase do v. 4 não é tanto o fato de “o Senhor nosso Deus ser um (o único) Deus”, mas o fato de “o Senhor ser um (ou o único) Javé” (K&D, 884). Eu acho que essa declaração expressa ambas as ideias. Gostaria de compartilhar a reflexão de Peter Craigie a esse respeito:
“Estas palavras, as quais têm sido chamadas o dogma monoteísta fundamental do Velho Testamento, têm implicações práticas e teológicas. Os israelitas já tinham descoberto as implicações práticas quando celebraram o Êxodo com cânticos: 'Quem entre os deuses é semelhante a ti, Senhor?' (Êxodo 15:11), uma pergunta retórica cuja resposta esperada é negativa — não havia deuses como o Senhor! No Êxodo, os israelitas descobriram o caráter único de seu Deus e que os 'deuses' egípcios não podiam fazer nada para impedir que o povo do Senhor deixasse o Egito. Devido à presença viva de seu Deus na sua história, os israelitas puderam chamá-lo de o Senhor nosso Deus. Assim, para o povo, a unicidade e realidade do Senhor eram um conhecimento prático.
“Mas também havia implicações teológicas, e o contexto deste versículo nos diz que sua fonte foi a revelação direta de Deus (v. 1). A palavra expressa não só o caráter único de Deus, mas também sua unidade. Uma vez que Ele é um só Deus (ou o "Único"), não havia outro que pudesse contradizê-lo quando Ele falava; quando Ele fazia uma promessa, não havia outro que pudesse revogá-la; quando Ele dava uma advertência, não havia outro que pudesse dar refúgio dela. Ele não era somente o primeiro entre muitos deuses, como Baal no panteão cananeu, Amon-Ra no Egito ou Marduque na Babilônia, Ele era o único Deus; e como tal, Ele era onipotente. Foi este Único Deus Todo-Poderoso que impôs a Israel a responsabilidade de amá-Lo, revelando assim outro aspecto de Seu caráter."
(NICOT, 169)
The Words of Moses—The Importance of Keeping the Laws
(1) A reminder not to forget about the Lord (vv. 10-12)
a. What did Moses remind the people of so that they would not forget the Lord?
b. Would the fact that they would be inheriting houses, wells, vineyards and olive groves that they did not build make it easier or harder for them to forget it was God who gave them all these blessings? Why or why not?
c. What do you think is the key to not forgetting the Lord?
(2) Conditions of success in claiming the Promised Land (vv. 13-19)
a. Which of the Ten Commandments did Moses remind them to keep in vv. 13-14?
b. What if they fail to keep such Commandments? (v. 15)
c. Which incident did Moses remind them of in urging them not to test the Lord? (Exod. 17:1-7) Why did Moses cite this event in particular?
d. What condition(s) did Moses give concerning the fulfillment of God’s promise of giving them the Promised Land? (vv. 18-19)
(3) Teaching future generations (vv. 20-25)
a. What do you think might be the greatest challenge of ensuring future generations in following our footsteps of faith?
b. What in essence was Moses telling them to do? (vv. 21-23)
c. How may you learn from Moses’ advice in teaching our next generation?
d. Based on the Law, how could one achieve “righteousness”? (v. 25)
- Is it possible? (Rom. 3:20)
- What then is their ultimate basis of righteousness? (Rom. 1:17)
(4) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
As Palavras de Moisés—A Importância de Guardar as Leis
(1) Uma advertência para não esquecer o Senhor (vv. 10-12)
a. O que Moisés lembrou ao povo para que não se esquecessem do Senhor?
b. O fato de que eles herdariam "casas, cisternas, vinhas e olivais" que eles não tinham construído os faria mais ou menos propensos a esquecer que tinham recebido todas essas bênçãos de Deus? Por que ou por que não?
c. Na sua opinião, qual é a chave para não esquecer o Senhor?
(2) Condições para reivindicar a Terra Prometida com sucesso (vv. 13-19)
a. Qual dos Dez Mandamentos Moisés os lembrou de guardar nos vv. 13-14?
b. O que aconteceria se o povo não guardasse esses mandamentos? (v. 15)
c. De que incidente Moisés os lembrou ao instá-los a não pôr o Senhor à prova? (Êxodo 17:1-7) Por que ele citou esse evento específico?
d. Que condição (ou condições) Moisés deu em relação ao cumprimento da promessa de Deus de lhes dar a Terra Prometida? (vv. 18-19)
(3) Ensinar as gerações futuras (vv. 20-25)
a. Na sua opinião, qual é o maior desafio para garantir que as gerações futuras sigam os nossos passos de fé?
b. Em essência, o que Moisés estava dizendo que o povo devia fazer? (vv. 21-23)
c. O que você pode aprender do o conselho de Moisés sobre a necessidade de ensinar a nova geração?
d. Com base na Lei, como podia uma pessoa obter a “justiça”? (v. 25)
- Isso é possível? (Romanos 3:20)
- Portanto, qual era para o povo a base fundamental de justiça? (Romanos 1:17)
(4) Qual é a mensagem principal para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?
“Love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your strength.” (Deut. 6:5)
“Israel was to love Jehovah its God with all its heart, with all its soul and with all its strength. The motive for this is to be found in the words 'thy God', in fact that Jehovah was Israel’s God, and had manifested Himself to it as one God. The demand 'with all the heart' excludes all half-heartedness, all division of the heart in its love. The heart is mentioned first, as the seat of the emotions generally and of love in particular; then follows the soul (nephesh) as the centre of personality in man, to depict the love as pervading the entire self-consciousness; and to this is added, 'with all the strength', sc., of body and soul. Loving the Lord with all the heart and soul and strength is placed at the head, as the spiritual principle from which the observance of the commandments was to flow (see also ch. 11:1; 30:6). It was in love that the fear of the Lord (ch. 10:12), hearkening to His commandments (ch. 11:13), and the observance of the whole law (ch. 11:22), were to be manifested; but love itself was to be shown by walking in all the ways of the Lord (ch. 11:22; 19:9; 30:16). Christ therefore calls the command to love God with all the heart 'the first and great commandment', and places on a par with this the commandment contained in Lev. 19:18 to love one’s neighbour as oneself, and then observes that on these two commandments hang all the law and the prophets (Matt. 22:37-40; Mk. 12:29-31; Lk. 10:27). Even the gospel knows no higher commandment than this. The distinction between the new covenant and the old consists simply in this, that the love of God which the gospel demands of its professors, is more intensive and cordial than that which the law of Moses demanded of the Israelites, according to the gradual unfolding of the love of God Himself, which was displayed in a much grander and more glorious form in the gift of His only begotten Son for our redemption, than in the redemption of Israel out of the bondage of Egypt.”
(K&D, 884-5)
“Ame o Senhor, o seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma e de todas as suas forças.” (NVI-PT) (Dt 6:5)
“Israel devia amar a Jeová, seu Deus, de todo o coração, de toda a alma e de todas as forças. A razão para isso é encontrada nas palavras 'teu Deus', no fato de Jeová ser o Deus de Israel, e de Ele ter se revelado ao povo como um só Deus. A exigência 'de todo o seu coração' exclui qualquer relutância, qualquer coração com um amor dividido. O coração é mencionado primeiro, a base das emoções em geral, e mais especificamente do amor; logo segue a alma (nephesh), o centro da personalidade do homem, a fim de representar o amor como algo que permeia toda autoconsciência; a isso ele acrescenta, 'de todas as suas forças', isto é, de corpo e alma. Amar o Senhor de todo o seu coração, de toda a sua alma e de todas as suas forças é colocado em primeiro lugar por ser o princípio espiritual do qual a observância dos mandamentos deve emanar (vide também os capítulos 11:1; 30:6). O temor do Senhor (cap. 10:12), o ouvir Seus mandamentos (cap. 11:13) e o observar toda a lei (cap. 11:22) deviam ser manifestados no amor; mas o amor em si devia ser manifestado andando em todos os caminhos do Senhor (cap. 11:22; 19:9; 30:16). Foi por isso que Cristo chamou o mandamento de amar a Deus de todo o coração 'o primeiro e maior mandamento', equiparando-o ao mandamento encontrado em Lev. 19:18: "ame o seu próximo como a si mesmo". Em seguida, Ele comenta que "destes dois mandamentos dependem toda a Lei e os Profetas" (Mat. 22:37-40; Mc. 12:29-31; Lc. 10:27). Nem mesmo o evangelho conhece um mandamento maior do que este. A distinção entre a nova aliança e a antiga consiste apenas nisto: que o amor de Deus que o evangelho exige daqueles que afirmam crer nEle é mais intenso e caloroso do que o amor que a lei de Moisés exigia dos israelitas; isso corresponde à revelação do amor do próprio Deus, que se manifestou de maneira muito maior e mais gloriosa no dom de seu Filho unigênito para nossa redenção do que na redenção de Israel da escravidão no Egito.”
(K&D, 884-5)
The Words of Moses—Dealing with Nations within the Promised Land (I)
(1) What are the nations they were to drive out of the Promised Land? (v. 1)
(2) How many are there?
(3) What are they to do to them? (v. 2)
(4) What particular prohibition is commanded concerning the peoples of these nations? (v. 3)
(5) What are the reasons given? (v. 4)
(6) These instructions are obviously aimed to prevent them from breaching the first part of the Ten Commandments: (vv. 5-6)
a. What are they to do in eliminating the temptation of idol worship? (v. 5)
b. What are the reasons given? (v. 6)
c. In what ways are they also true to us, NT believers? (1 Pet. 2:9)
d. What then should we do to eliminate temptations that could lead us astray as well?
(7) Reminding them of the reason for choosing them (vv. 7-11)
a. What is not the reason? (v. 7)
b. What is the reason? (v. 8)
c. How did God honor His promise? (v. 8b)
d. What then is the emphasis of His choosing?
e. How might you apply all of the above to you?
f. How then should they respond to such love of God? (v. 9)
g. How then should you respond to such love of God?
h. What if they do not respond to such love of God with love? (v. 10)
(8) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
As Palavras de Moisés—Como deviam lidar com as nações dentro da Terra Prometida (I)
(1) Quais nações deviam ser expulsas da Terra Prometida? (v. 1)
(2) Quantas eram?
(3) O que o povo deveria fazer com elas? (v. 2)
(4) Que proibição específica foi dada a respeito dos povos dessas nações? (v. 3)
(5) Quais razões são apresentadas? (v. 4)
(6) É óbvio que o propósito dessas instruções era impedir que o povo violasse a primeira parte dos Dez Mandamentos: (vv. 5-6)
a. O que eles deviam fazer para eliminar a tentação de adorar ídolos? (v. 5)
b. Quais razões são apresentadas? (v. 6)
c. Como isso também se aplica a nós, os crentes do Novo Testamento? (1 Pedro 2:9)
d. À luz disso, o que devemos fazer para eliminar as tentações que também poderiam nos desviar?
(7) Uma recordação da razão pela qual o povo foi escolhido (vv. 7-11)
a. Qual não foi a razão? (v. 7)
b. Qual foi a razão? (v. 8)
c. Como Deus cumpriu Sua promessa? (v. 8b)
d. Portanto, que ênfase há na Sua eleição?
e. Como tudo isso se aplica a você?
f. À luz de tudo isso, como o povo devia responder a tanto amor por parte de Deus? (v. 9)
g. À luz disso, como você deve responder a tanto amor por parte de Deus?
h. O que aconteceria se o povo não respondesse a esse amor de Deus com amor? (v. 10)
(8) Qual é a mensagem principal para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?
“The LORD did not set his affection on you and choose you because you were more numerous than other peoples, for you were the fewest of all peoples.” (Deut. 7:7)
Have you ever sat down and wondered why, of all the people on the face of the earth — and there are billions of them — you have been chosen to become a child of God? He caused so many things to happen in your life to steer you to His direction; He gave you the opportunity to hear the gospel; He brought other believers into your life; His Holy Spirit nudged you time and again; and finally He gave you faith to respond to His love for you on the cross!
Have you ever wondered why “you”?
Were you more innocent than others?
Were you wiser or smarter than others?
Were you more gifted than others?
Did you have more potential than others?
Did you or do you love God more than others?
You know the answers.
How then should you respond to such love of God?
As much as the Lord, through Moses, lays out before the Israelites the horrible consequences of their disobedience to Him (7:10), He does not wish to use threats to force them to love Him (which is impossible anyway), He wishes to woo them with His love. This is why He chooses to lay out the reason why He has chosen them, which is the same reason why He has chosen us—love! In the face of such undeserved love, the Apostle Paul has only one response and that is, “If anyone does not love the Lord—a curse be on him.” (1 Cor. 16:22).
“O Senhor não se afeiçoou a vocês nem os escolheu por serem mais numerosos do que os outros povos, pois vocês eram o menor de todos os povos.” (NVI-PT) (Deuteronômio 7:7)
Você
já parou para se perguntar por que, de todas as bilhões de pessoas que há na
face da terra, você foi escolhido para se tornar um filho
de Deus? Deus trouxe tantos eventos à sua vida para levá-lo a
Ele; Ele lhe deu a oportunidade de ouvir o evangelho; Ele trouxe
outros crentes para sua vida; Seu Espírito Santo o cutucou várias
vezes; finalmente Ele lhe deu fé para responder ao Seu amor por você na
cruz!
Você já se fez a pergunta: "por que eu"?
Você era mais inocente do que os demais?
Você era mais sábio ou mais inteligente do que os demais?
Você tinha mais talento do que os demais?
Você tinha mais potencial do que os demais?
Você ama ou amou a Deus mais do que os demais?
Você já sabe as respostas a essas perguntas.
À luz disso, como você deve responder a tão grandioso amor de Deus?
Apesar de o Senhor (por meio de Moisés) ter descrito aos israelitas as horríveis consequências de desobedecê-Lo (7:10), Seu desejo nunca foi usar ameaças para forçá-los a amá-Lo (algo que, de qualquer forma, é impossível). O que Ele queria era conquistá-los com o Seu amor. Por isso ele decidiu explicar-lhes a razão pela qual ele os tinha escolhido, a qual é, aliás, a mesma razão pela qual ele nos escolheu— o amor! O apóstolo Paulo teve somente uma resposta diante de um amor tão imerecido: "Se alguém não ama o Senhor, seja amaldiçoado!" (1 Coríntios 16:22).
The Words of Moses—Dealing with Nations within the Promised Land (II)
(1) The promise of blessings (vv. 12-16)
a. What are the blessings promised by the Lord? List them one by one. (vv. 13-15)
b. What is the condition attached to these blessings? (v. 12)
c. In asking them to pay attention and to follow, why is the total destruction of “all the peoples the Lord your God gives over to you” singled out? (v. 16)
(2) The encouragement (vv. 17-21)
a. What are the people afraid of? (v. 17) Is their fear valid? (v. 1)
b. Why then should they not be afraid? (vv. 18-21; note that “hornet” might be used metaphorically to refer to “panic”; see Exod. 23:27-28; Jos. 24:12)
c. Do you think these words of encouragement would alleviate their fear? Do they alleviate your fear?
(3) The promise of possessing the land (vv. 22-26)
a. Why would God not drive out those nations all at once? (v.22)
b. Apart from the practical reason given, what, in your opinion, might be the benefits of having to drive out their enemies “little by little”?
c. What spiritual lessons might you learn from the above?
d. In commanding the Israelites to destroy these nations:
- What are they to do with the images of the idols?
- Why are they not to bring them into their house based on their value (due to their gold and silver content)? (v. 25-26)
- Since this is the case, should we keep images of idols as displays in our houses, not for worship but for ornamental purposes because of their value (whether made of gold, silver or jade)?
(4) What are these nations that they are to destroy completely? (v. 1)
(5) How many are they? (See Acts 13:19 as well) Why does the Lord make mention of them specifically?
(6) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
As Palavras de Moisés—Como deviam Lidar com as nações dentro da Terra Prometida (II)
(1) A promessa de bênçãos (vv. 12-16)
a. Quais bênçãos foram prometidas pelo Senhor? Faça uma lista delas, uma a uma. (vv. 13-15)
b. Qual era a condição para receber essas bênçãos? (v. 12)
c. Ao pedir ao povo que prestasse atenção e obedecesse, por que Deus escolheu enfatizar a destruição total de “todos os povos que o Senhor, o seu Deus, lhes entregar”? (v. 16)
(2) O encorajamento (vv. 17-21)
a. Do que o povo tinha medo? (v. 17) Era um medo bem fundamentado? (v. 1)
b. Por que, então, não deveria ter medo? (vv. 18-21; note que a palavra "vespões" (ARC) pode ser uma metáfora que significa "pânico" (NVI-PT); vide Êxodo 23:27-28; Josué 24:12)
c. Você acha que essas palavras de encorajamento tranquilizaram o povo? E você? Elas o tranquilizam?
(3) A promessa de possuir a terra (vv. 22-26)
a. Por que Deus não expulsaria todas aquelas nações de uma vez? (v. 22)
b. Além da razão prática mencionada no texto, quais seriam, na sua opinião, outros benefícios de precisar expulsar os inimigos “pouco a pouco”?
c. Que lições espirituais você pode aprender daquilo que foi dito acima?
d. Pondere as seguintes perguntas sobre o mandamento para destruir essas nações:
- O que o povo devia fazer com as imagens dos ídolos?
- Por que era proibido levá-los para suas casas devido ao seu valor (eram feitos de ouro e prata)? (vv. 25-26)
- Portanto, devemos exibir imagens de ídolos em nossas casas, embora não seja para fins de adoração, mas como ornamentos, devido ao seu valor (sejam feitos de ouro, prata ou jade)?
(4) Quais eram as nações que o povo devia destruir completamente? (v. 1)
(5) Quantas eram? (vide também Atos 13:19) Por que o Senhor as menciona por nome?
(6) Qual é a mensagem principal para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?
“When the LORD your God brings you into the land you are entering to possess and drives out before you many nations — the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites, seven nations larger and stronger than you…then you must destroy them totally. Make no treaty with them, and show them no mercy.” (Deut. 7:1-2)
Many people are puzzled by the command given by the Lord to the Israelites when it comes to driving out the nations in the Promised Land “to destroy them totally” (7:2). However, we need to pay attention to the following:
(1) The Lord is not giving these instructions as a general rule of war, but only concerning the nations that they are to drive out from the Promised Land. This is the reason why He specifically mentions them one by one — the Hittites, Girgashites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites; and He clearly made clear that these instructions are applicable to these “seven nations” (see Acts 13:19).
(2) The reason for their total destruction is made very clear, and that is for the sake that the Israelites would not be influenced by their wicked ways, especially in idol-worship. It appeared that the wickedness of these seven nations is such that they are particularly abhorred by the Lord as the following passages indicate:
“Do not defile yourselves in any of these ways, because this is how the nations that I am going to drive out before you became defiled… You must not live according to the customs of the nations I am going to drive out before you. Because they did all these things, I abhorred them.” (Lev. 18:24, 20:23)
“It is not because of your righteousness or your integrity that you are going in to take possession of their land; but on account of the wickedness of these nations, the Lord your God will drive them out before you…” (Deut. 9:5);
(3) It is therefore the danger of the co-existence of the Israelites with these wicked and idol-worshipping nations that has necessitated the need for their total eradication (Deut. 20:16ff). Thus such a command is not meant for any other nations that are not part of the land they are going to possess and a different set of policies is given for “cities that are at a distance” in which case seeking peace is the number one priority (Deut. 20:10-15).
“Quando o Senhor, o seu Deus, os fizer entrar na terra, para a qual vocês estão indo para dela tomarem posse, ele expulsará de diante de vocês muitas nações: os hititas, os girgaseus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus. São sete nações maiores e mais fortes do que vocês; e quando o Senhor, o seu Deus, as tiver dado a vocês, e vocês as tiverem derrotado, então vocês as destruirão totalmente. Não façam com elas tratado algum, e não tenham piedade delas." (NVI-PT) (Deuteronômio 7:1-2)
Muitos ficam perplexos quando lêem o mandamento que o Senhor deu aos israelitas de expulsar as nações da Terra Prometida: “totalmente as destruirás” (7:2). No entanto, devemos prestar atenção aos seguintes detalhes:
(1) O Senhor não deu essas instruções para que fossem uma regra geral de guerra, mas algo a ser aplicado apenas às nações que deviam ser expulsas da Terra Prometida. É por isso que Ele as menciona especificamente, uma a uma — os hititas, os girgaseus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus; Ele deixou claro que essas instruções se aplicavam somente a essas “sete nações” (vide Atos 13:19).
(2) A razão dessa destruição total é muito clara: foi para que os israelitas não fossem influenciados por seus maus caminhos, especialmente sua adoração de ídolos. Parece que a maldade dessas sete nações era tão grande que o Senhor as abominava de forma especial, como vemos nas seguintes passagens:
“Não se contaminem com nenhuma dessas coisas, porque assim se contaminaram as nações que vou expulsar da presença de vocês... Não sigam os costumes dos povos que vou expulsar de diante de vocês. Por terem feito todas essas coisas, causam-me repugnância.” (Lv 18:24, 20:23)
"Não é por causa de sua justiça ou de sua retidão que você conquistará a terra delas. Mas é por causa da maldade destas nações que o Senhor, o seu Deus, as expulsará de diante de você..." (NVI-PT) (Dt. 9:5)
(3) Portanto, o que tornou necessária a erradicação total dessas nações más e idólatras foi o perigo que representava sua coexistência com os israelitas (Dt 20:16 e ss.). Portanto, este mandamento não foi dirigido contra as nações que não estavam da terra que o povo de Israel devia possuir; outras políticas foram dadas sobre como lidar com "cidades distantes". Com elas, a prioridade era buscar a paz (Deuteronômio 20:10-15).
The Words of Moses—Exhortation to “Follow Every Command”:
(1) What is the importance of following every command? (v. 1)
(2) In order to help them follow God’s commands, Moses urges them to “remember” (vv. 2-5).
a. Which experiences are they to remember?
b. What is their experience in the wilderness marked by? (v. 2)
c. Of the many tests that they had experienced in the wilderness, which particular one does Moses cite? (v. 3)
d. In what way were they humbled by that experience? (v. 3a)
e. Yet, what have they learned from that particular experience? (v. 3b)
f. Apart from humbling tests, what was the other thing that marked their forty years in the wilderness? (v. 4)
g. What should they have learned from this other thing that marked their wilderness experience?
h. What was God’s ultimate purpose in making them go through the forty years in the wilderness? (v. 5)
i. Pause and reflect: Which of the above reflects your own journey of faith as well?
(3) The beautiful Promised Land (vv. 6-9): Time and again the Promised Land is described as “a land flowing with milk and honey” and a “beautiful land” (e.g. Ezek. 20:15)
a. What kind of a land is depicted in v. 7?
b. What kind of a land is depicted in v. 8?
c. What kind of a land is depicted in v. 9a?
d. What kind of a land is depicted in v. 9b?
e. By comparison:
- Where were they before their forty years in the wilderness and what kind of people were they?
- Who were they before Joseph brought them to Egypt? (Exod. 1:1-5)
f. What then should they do given the tremendous grace of God? (v. 6)
g. Who and where were you before you came to Christ?
h. If God had not chosen you as His child. Who and where will you be?
(4) Guarding against the temptation of prosperity in the Promised Land (vv. 10-20)
a. What kinds of prosperity does Moses foresee that they would experience in the Promised Land? (vv. 12-13)
b. What temptations can prosperity bring? (vv. 14 and17)
c. What, in particular, does Moses again seek to point out about their wilderness experience in order to remind them to remember the Lord their God? (vv. 14a-16)
d. How does v. 18 speak to those who think it is by their own effort that they have achieved their success in life?
(5) What is the solemn warning that Moses gives them in spite of all the blessings they would enjoy from God? (vv. 19-20) Why?
(6) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
As palavras de Moisés—A exortação para terem “o cuidado de obedecer a toda a lei”:
(1) Por que era importante para o povo obedecer cada mandamento? (v. 1)
(2) Para ajudá-los a seguir os mandamentos de Deus, Moisés os exortou a "se lembrarem" (vv. 2-5).
a. De que experiências eles deviam se lembrar?
b. O que tinha marcado sua experiência no deserto? (v. 2)
c. Qual das muitas provações que o povo tinha experimentado no deserto é mencionada por Moisés? (v. 3)
d. Como o povo tinha sido humilhado por aquela experiência? (v. 3a)
e. No entanto, o que eles tinham aprendido daquela experiência específica? (v. 3b)
f. Além das provações humilhantes, que outra coisa tinha marcado seus quarenta anos no deserto? (v. 4)
g. O que o povo deveria ter aprendido dessa outra marca de sua experiência no deserto?
h. Qual foi o objetivo final de Deus ao fazê-los passar pelo deserto durante quarenta anos? (v. 5)
i. Faça uma pausa para refletir: Qual desses elementos também tem marcado sua própria jornada de fé?
(3) A linda Terra Prometida (vv. 6-9): A Terra Prometida é descrita várias vezes coma a expressão "terra onde manam leite e mel, a mais linda de todas as terras" (por exemplo, Ezequiel 20:15).
a. Que tipo de terra é descrita no v. 7?
b. Que tipo de terra é descrita no v. 8?
c. Que tipo de terra é descrita no v. 9a?
d. Que tipo de terra é descrita no v. 9b?
e. Compare:
- Onde o povo tinha morado antes dos quarenta anos no deserto, e que tipo de pessoas tinham sido?
- Quem eram antes de José levá-los para o Egito? (Êxodo 1:1-5)
f. Portanto, o que eles deviam fazer à luz da tremenda graça de Deus? (v. 6)
g. Quem era você e onde você estava antes de conhecer a Cristo?
h. Onde você estaria hoje se Deus não o tivesse escolhido como Seu filho?
(4) A necessidade de se proteger contra a tentação da prosperidade na Terra Prometida (vv. 10-20)
a. De acordo com a previsão de Moisés, que tipos de prosperidade o povo experimentaria na Terra Prometida? (vv. 12-13)
b. Que tentações podem chegar junto com a prosperidade? (vv. 14 e 17)
c. Que elemento específico Moisés procurou salientar novamente sobre a experiência do povo no deserto, a fim de lembrá-los sobre a importância de recordar o Senhor seu Deus? (vv. 14a-16)
d. O que o v. 18 diz àqueles que pensam que são bem-sucedidos na vida devido aos seus próprios esforços?
(5) Que advertência solene Moisés lhes dá, apesar de todas as bênçãos que receberiam de Deus? (vv. 19-20) Por quê?
(6) Qual é a mensagem principal para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?
“Remember how the LORD your God led you all the way in the wilderness these forty years, to humble and test you in order to know what was in your heart, whether or not you would keep his commands.” (Deut. 8:2)
Moses knew his people very well. As they were about to enter the Promised Land, Moses did not only foresee the prosperities which God had promised that they would enjoy in the land which is often called the land of milk and honey, and indeed a beautiful land (e.g. Ezek. 20:15), but he also foresaw that because of these tremendous blessings, they would soon forget the Lord as they “build fine houses and settle down” and when their “herds and flock grow large” and “silver and gold increase” and all they have “is multiplied” (8:12-13).
As a result, he urges them to “remember” who they were — slaves in Egypt (8:14) and the tests they had gone through in the wilderness for forty years — tests that were meant to humble them, “so that in the end it might go well” with them (8:16).
In addition to remembering their trials in the wilderness, Moses also urges them to remember the miraculous provisions God had given them through the sending of manna — “something your ancestors had never known” (8:16) and the amazing fact that in the forty years in the rough conditions of the wilderness, their “clothes did not wear out” and their “feet did not swell during these forty years” (8:4).
As bitter as some of their experiences were and as amazing as all of the miraculous provisions were, they still have to “remember” in order that they would not forget and would “observe the commands of the Lord your God, walking in obedience to Him and revering Him” (8:6). This, as we know, they had failed to do; they had failed to remember.
This is why, as we also have experienced not only abundance from God, but also the most amazing of grace—the sacrifice of our Lord Jesus Christ on the cross to redeem us from sin and death, the Lord has instituted the Lord’s Supper so that we may remember our wilderness experience—our life enslaved by sin, and our Exodus—the deliverance from sin by the death of Christ. Therefore, we should not only observe the Lord's Supper at regular intervals at the church (in most cases, a monthly ritual), but spend much time on our own to remember the dying love of our Lord in our home.
I would suggest two things that you can do in this respect:
- Before each communion Sunday, prepare your heart at home by reading passages about the death of Christ (which are usually situated toward the last chapters of each Gospel) or about the institution of the Lord’s Supper (Matt. 26:26-29; Mk. 14:22-25; Lk. 22:19-20; 1 Cor. 11:23-34) .
- Get a hold of books like Max Lucado’s “He Chose the Nails” or Richard Neuhaus’ “Death on a Friday Afternoon” and read part of it in order to help remember the sacrificial love of Christ for us on a regular basis.
"Lembrem-se de como o Senhor, o seu Deus, os conduziu por todo o caminho no deserto, durante estes quarenta anos, para humilhá-los e pô-los à prova, a fim de conhecer suas intenções, se iriam obedecer aos seus mandamentos ou não." (NVI-PT) (Deuteronômio 8:2)
Moisés conhecia muito bem o seu povo. Quando estavam prestes a entrar na Terra Prometida, Moisés previu não só a prosperidade que Deus tinha prometido que eles desfrutariam na terra que muitas vezes é chamada de terra onde manam leite e mel, a mais linda de todas as terras (por exemplo, em Ezequiel 20:15), mas também o fato de que, devido a essas tremendas bênçãos, o povo logo se esqueceria do Senhor depois de ter "construído boas casas e nelas morado" e depois de terem aumentado "os seus rebanhos, a sua prata e o seu ouro, e todos os seus bens" (8:12-13).
Por isso ele os exortou a "lembrem-se" de quem eles tinham sido — escravos no Egito (8:14) — e também das provações tinham suportado no deserto durante quarenta anos — juízos cujo propósito tinha sido humilhá-los, "a fim de que tudo fosse bem com vocês" (8:16).
Além de exortá-los a se lembrarem de suas provações no deserto, Moisés também os exorta a se lembrarem das provisões milagrosas que Deus lhes tinham dado ao enviar-lhes o maná — algo “que os seus antepassados não conheciam” (8:16), e o fato surpreendente de que durante os mais de quarenta anos nas duras condições do deserto, as suas roupas "não se gastaram e os seus pés não incharam" (8:4).
Por mais amargas que tivessem sido algumas de suas experiências, e por mais surpreendentes que tivessem sido todas as provisões milagrosas, o povo ainda precisava "se lembrar", a fim de não esquecer e obedecer "aos mandamentos do Senhor, o seu Deus, andando em seus caminhos e dele tendo temor" (8:6). Como já sabemos, o povo não fez isso; eles não se lembraram dessas experiências.
Portanto, como nós também temos experimentado não só a abundância de Deus, mas também a graça mais sublime—o sacrifício de nosso Senhor Jesus Cristo na cruz para nos redimir do pecado e da morte, o Senhor instituiu a Ceia do Senhor para nos ajudar a lembrar de nossa experiência no deserto — nossa vida escravizada pelo pecado e nosso Êxodo, a libertação do pecado pela morte de Cristo. Portanto, além de observar a Ceia do Senhor regularmente na igreja (na maioria dos casos cada mês), também devemos passar muito tempo sozinhos em casa lembrando o amor do nosso Senhor que morreu.
Eu sugiro duas coisas que você pode fazer a esse respeito:
- Antes de cada domingo em que será celebrada a Ceia do Senhor, prepare o seu coração em casa com a leitura de passagens sobre a morte de Cristo (geralmente se encontram nos últimos capítulos de cada Evangelho) ou sobre a instituição da Ceia do Senhor (Mt. 26:26-29; Marcos 14:22-25; Lucas 22:19-20; 1 Coríntios 11:23-34).
- Compre livros como “Ele Escolheu os Cravos” de Max Lucado ou “Death on a Friday Afternoon” (morte numa tarde de sexta-feira) de Richard Neuhaus, e leia um trecho para ajudá-lo a nos lembrar do amor sacrificial que Cristo nos mostra regularmente.
The Words of Moses—Who the Israelites Truly are:
(1) The formidable foes (vv. 1-3)
a. By reminding them of the formidable strength of their enemies, is Moses not affirming their fear?
b. Why then would he do that?
c. What does Moses draw their attention to in spite of their formidable foes?
d. Did he not say earlier that God would drive them out “little by little”? (7:22) Why then does he now say that they will annihilate their foes “quickly”? (v. 3)
(2) What is the reason why God would choose to drive out the nations and give their lands to them? (v. 5)
(3) Who really are the Israelites? (vv. 6-7) Why is it important for Moses to point this out?
(4) Which particular incident does Moses use as proof? (vv. 8-21)
a. Of all the incidents of rebellion, why does Moses choose to highlight this one? (v. 8)
b. What was the occasion? (vv. 9-11)
c. How important was that occasion for the people and the nation of Israel? (Note what the two tablets are called in vv. 9, 11 and e.g. in Exod. 32:15.)
d. What might be the significance that the two tablets were “inscribed by the finger of God” (9:10)
e. The making of idols is evil enough. How does the timing of making the golden calf speak to the “stiff-necked” nature of the people? (v. 13)
f. What did the Lord desire to do at that moment? (v. 14)
g. Instead of seizing this opportunity to elevate himself (v. 14b), what did Moses do and why? (vv. 18-19)
h. Can you recall the moving part of Moses’ intercession that he, somehow, has omitted in this recount? (see Exod. 32:31-32) Why did Moses do that?
i. What was the result of Moses’ intercession? (v. 19b)
(5) In your opinion, what are the lessons these Israelites should have learned from this incident?
(6) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
As palavras de Moisés—A verdadeira identidade dos israelitas:
(1) Os inimigos formidáveis (vv. 1-3)
a. Moisés não estava fomentando o medo do povo ao lembrá-lo do incrível poder de seus inimigos?
b. Então porque ele fez isso?
c. Para o que Moisés chamou a atenção do povo a isso, apesar de seus inimigos formidáveis?
d. Ele não tinha dito que Deus os expulsaria "pouco a pouco" (7:22)? Por que, então, ele disse aqui que eles aniquilariam seus inimigos “cedo” (ARC)? (v. 3)
(2) Qual é a razão pela qual Deus escolheu expulsar as outras nações e dar-lhes suas terras? (v. 5)
(3) Qual era a verdadeira identidade dos israelitas? (vv. 6-7) Por que foi importante o fato de Moisés ter chamado sua atenção a isso?
(4) Que evento específico Moisés usou como prova? (vv. 8-21)
a. De todas as rebeliões do povo, por que Moisés escolheu destacar esta? (v. 8)
b. Qual foi a rebelião? (vv. 9-11)
c. Quão importante foi o impacto dessa rebelião no o povo e na nação de Israel? (Observe como Moisés chamou as duas tábuas nos vv. 9, 11 e, por exemplo, em Êxodo 32:15.)
d. Qual poderia ser a importância do fato de as duas tábuas terem sido "escritas com o dedo de Deus" (9:10)?
e. Já é mau fazer ídolos. O que nos ensina o contexto no qual o bezerro de ouro foi feito sobre o caráter "obstinado" do povo? (v. 13)
f. O que o Senhor queria fazer naquele momento? (v. 14)
g. Em vez de aproveitar essa oportunidade para se exaltar (v. 14b), o que Moisés fez? Por quê? (vv. 18-19)
h. Você consegue se lembrar da parte comovente da intercessão de Moisés que por alguma razão foi omitida deste relato (vide Êxodo 32:31-32)? Por que Moisés fez isso?
i. Qual foi o resultado da intercessão de Moisés? (v. 19b)
(5) Em sua opinião, que lições esses israelitas deveriam ter aprendido desse incidente?
(6) Qual é a mensagem principal para você hoje, e como você pode aplicá-la em sua vida?
“It is not because of your righteousness or your integrity that you are going in to take possession of their land; but on account of the wickedness of these nations, the LORD your God will drive them out before you…” (Deut. 9:5)
We may laugh at the thought that these Israelites, of all people, dared to think that it was their righteousness that had brought about the blessings of the Promised Land (9:4) to the point that Moses had to remind them that they were in fact a “stiff-necked people”. Their rebellion at Horeb, right at the time of the giving of the Ten Commandments “inscribed by the finger of God” (9:10) to establish a permanent covenant with them to claim them as His people, is the strongest proof of their rebellious ways which Moses pointed out have spanned, “from the day you left Egypt until you arrived here (meaning the plains of Moab)” (9:7).
The truth of the matter is, we are really not any better than the Israelites and we are just as prone to self-righteousness as John Cassian (c. 360 – 435 AD), the early church father reminds us:
“I ask, what could be said more clearly against that pernicious opinion and presumption of ours, by which we want to attribute everything that we do to our free will and to our own effort? 'Do not say in your heart, when the Lord your God has destroyed them in your sight: Because of my righteousness the Lord has led me in to possess this land' (Deut. 9:4). Did He not express Himself clearly to those whose souls’ eyes are open and whose ears hear? Namely, when you have enjoyed a notable success in warring against the carnal vices and you see that you have been freed from their filthiness and from this world’s way of life, you should not be puffed up with the success of the struggle and the victory and ascribe this to your own strength and wisdom, believing that you were able to obtain victory over evil spirits and carnal vices through your own efforts and application and free will. There is no doubt that you would never have been able to prevail over these if the Lord’s help had not fortified and protected you.”
(ACNS III, 290)
"Não é por causa de sua justiça ou de sua retidão que você conquistará a terra delas. Mas é por causa da maldade destas nações que o Senhor, o seu Deus, as expulsará de diante de você ..." (NVI-PT) (Deuteronômio 9:5)
Talvez nos pareça ridículo que esses israelitas ousaram pensar que sua própria retidãos lhes tinha trazido as bênçãos da Terra Prometida (9:4), e que Moisés teve que lembrá-los de que, na verdade, eles eram um povo “obstinado". Sua rebelião em Horebe, bem no momento da entrega dos Dez Mandamentos "escritas com o dedo de Deus" (9:10), cujo propósito era estabelecer uma aliança permanente com eles para reivindicá-los como povo de Deus, foi a prova mais contundente de seus caminhos rebeldes, os quais (como Moisés salienta) tinham começado "desde o dia em que saíram do Egito até chegarem aqui (isto é, as planícies de Moabe)" (9:7).
Mas a realidade é esta: nós não somos melhores do que os israelitas; somos tão propensos como eles a confiar em nossa própria retidão, como nos lembra João Cassiano (ca. 360 - 435 d.C.), um pai da igreja primitiva:
“Eu lhes pergunto, o que poderia ser dito com mais clareza diante dessa nossa opinião e presunção perniciosa, pela qual queremos atribuir tudo o que fazemos ao nosso livre arbítrio e ao nosso próprio esforço? 'Depois que o Senhor, o seu Deus, os tiver expulsado da presença de você, não diga a si mesmo: ‘O Senhor me trouxe aqui para tomar posse desta terra por causa da minha justiça;' (Deuteronômio 9:4). Será que Ele não se expressou claramente àqueles cujas almas têm os olhos abertos e ouvidos que ouvem? Ou seja, quando você tiver desfrutado de um sucesso considerável na guerra contra os vícios carnais e percebe que tem sido libertado de sua imundície e do estilo de vida deste mundo, você não deve se envaidecer com o sucesso da luta e a vitória, atribuindo-a às sua própria forças e sabedoria, e acreditando que você conseguiu derrotar os espíritos malignos e vícios carnais por meio dos seus próprios esforços e o exercício do livre arbítrio. Não há dúvida alguma de que você nunca poderia ter obtido a vitória sobre essas coisas se a ajuda do Senhor não o tivesse fortalecido e protegido."
(ACNS III, 290)