We shall continue with
the study of the Book of Joshua this week.
(1) God knew exactly who committed the crime. Why would He tell Joshua to perform a tribe by tribe, clan by clan, family by family, man by man process?
(2) What should Achan do before he was finally drawn?
(3) If you were Joshua, when Achan was drawn, what would you have said?
(4) What did Joshua say?
(5) Why did Joshua begin with saying, “give glory to God and give Him the praise?” Why would Joshua tell someone who sinned so horribly and was about to face the punishment of death to give God glory and praise?
(6) Read Achan’s confession. Did he give glory to God? Was his confession a sign of repentance?
(7) The Israelites had gone through 40 years in the wilderness which meant that they would have rarely seen any Babylonian robe, let alone own one. Together with 5 – 6 lbs. of silver and 1¼ lbs. of gold, it was certainly a huge temptation. How might Achan justify what he did at the time of his action?
(8) Given the seriousness of Achan’s sin, was the punishment of the whole family still a little harsh? Try to recount all the consequences of his sin.
(9) What is the main message to you today?
Nesta semana continuaremos com o nosso estudo do Livro de Josué.
(1) Deus sabia exatamente quem havia cometido o crime. Por que ele deu instruções a Josué para seguir um procedimento que selecionava entre cada tribo, clã, família e homem?
(2) O que Acã deveria ter feito antes de finalmente ser escolhido?
(3) Imagine que você fosse Josué. O que você teria dito quando Acã foi escolhido?
(4) O que foi que ele disse?
(5) Por que Josué começou com as palávras "dá, peço-te, glória ao Senhor, Deus de Israel,"? Por que Josué diria a Acã, uma pessoa que tinha pecado de forma tão horrivel e estava prestes a enfrentar a pena de morte, para dar glória e louvor a Deus?
(6) Leia a confissão de Acã. Acã deu glória a Deus? Sua confissão foi um sinal de arrependimento?
(7) Os israelitas tinham passado 40 anos no deserto, o que significava que poucas vezes teriam visto, muito menos possuído, um manto babilônico. Juntamente com os 2,5 kg (5–6 libras) de prata e 0,5 kg (1¼ libras) de ouro, não há dúvida de que isso representava uma grande tentação. Como Acã pode ter justificado suas ações no momento em que cometeu o pecado?
(8) Apesar da gravidade do pecado de Acã, não foi severo demais castigar a família inteira? Tente fazer uma lista que inclui todas as consequências do seu pecado.
(9) Qual é a mensagem principal para você hoje e como você pode aplicá-la em sua vida?
Technically, what Achan did was not theft. Whatever he did was part of a normal act during a war, especially in the Ancient Near East. As you took part in conquering your enemies, the loot which in this case included a robe and some silver and gold was part of your entitlement, not to mention that the poor guy had spent all of his life in the wilderness and would have never seen such a beautiful a robe, let alone own one.
However, Achan was no ordinary person and the war was no ordinary war. He was part of the Chosen People of God. He was delivered together with his people out of Egypt; and together with his people, they belonged not to themselves, but to the Lord. As much as the war was a path to the Promised Land for their enjoyment, it was not their war. It was the Lord’s and was fought for His glory! As a result, what was common and acceptable to the world was not necessarily common and acceptable to them. They had to live by and play by the rules and standards, not of the world, but of God.
The parallel to Christians cannot be clearer. We do not live by or play by the rules and standards of the world, but only that of the Bible. Therefore, we can never defend our disobedience by saying, “But, everybody does that!” We are clearly not “everybody”; we belong to the Lord. Not even Achan dared to say anything in his own defense.
A rigor, Acã não cometeu um roubo. Todas as suas ações foram muito normais no contexto da guerra, especialmente das guerras do Antigo Oriente. Aqueles que participavam da conquista dos inimigos tinham o direito de levar os despojos (que no caso de Acã eram uma túnica e um pouco de prata e ouro). Além disso, este pobre homem tinha passado a vida ineteira no deserto, onde nunca teria visto (muito menos possuído) um belo manto.
No entanto, Acã não era uma pessoa comum e a guerra não era uma guerra comum. Ele era um membro do Povo Escolhido de Deus. Ele, junto com seu povo, tinha sido libertado do Egito; e assim como seu povo, ele não pertencia a si mesmo, mas a Jeová. E embora a guerra fosse um caminho que conduzia à Terra Prometida para o desfrute da nação, não era a guerra da nação. Era a guerra de Jeová e estava sendo travada para a Sua glória! Portanto, o que era comum e aceitável para o mundo não necessariamente era comum e aceitável para eles. Eles precisavam viver e agir de acordo com as regras e padrões de Deus, não os do mundo.
A comparação com os cristãos não poderia ser mais clara. Nós não vivemos nem jogamos de acordo com as regras e regulamentos do mundo, somente as da Bíblia. Portanto, nunca poderemos defender a nossa desobediência dizendo: "Mas todo mundo faz isso!" É claro que nós não somos "todo o mundo"; nós pertencemos a Jeová. Nem mesmo Acã ousou dizer algo em sua própria defesa.
(1) What did the Lord remind Joshua of in 8:1?
(2) Now, in the attack of Ai for the second time, the Lord allowed them to carry off their plunder. Why did God change His rule all of a sudden?
(3) How did this change of rule reveal God’s intention in His original (earlier) command? What can you learn from this?
(4) How many people did the city of Ai have? (8:25)
(5) How many people did Joshua use last time (7:4)? How many did he mobilize this time? How might you define “faith” in this context?
(6) We know that we should not lie or do anything deceptive, but in the battle of Ai, Joshua led the Israelites to flee as if they were being driven back so as to allow the other 5,000 men to ambush their enemy. Together with the story of Corrie ten Boom who hid the Jews from the Nazis, how might you understand Jesus’ words in Matthew 10:16, “I am sending you out like sheep among wolves. Therefore be as shrewd as snakes and as innocent as doves.”?
(7) What was the main lesson learnt by the Israelites that day?
(8) What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
(1) Que exortação Jeová fez a Josué em 8:1?
(2) Após este segundo ataque a Ai, Jeová permitiu que o povo levasse o despojo. Por que Deus mudou sua ordem de repente?
(3) Como essa mudança revela a intenção de Deus em dar seu a ordem original (a primeira)? O que você pode aprender com isso?
(4) Quantos habitantes tinha a cidade de Ai? (8:25)
(5) Quantas pessoas Josué tinha usado no primeiro ataque (7:4)? Desta vez, quantos ele mobilizou? Como você definiria a "fé" neste contexto?
(6) Embora saibamos que não devemos mentir, nem fazer nada enganoso, na batalha de Ai, Josué falou para os israelitas fugirem, como se os habitantes da cidade os tivessem conseguido repelir, a fim de permitir que os outros 5.000 homens preparassem uma emboscada para o inimigo. À luz disso e da história de Corrie ten Boom, que escondeu judeus dos nazistas, como você entende as palavras de Jesus em Mateus 10:16: “Eis que vos envio como ovelhas ao meio de lobos; portanto, sede prudentes como as serpentes e símplices como as pombas.” (ARC) ?
(7) Qual foi a principal lição que os israelitas aprenderam naquele dia?
(8) Qual é a mensagem principal para você hoje e como você pode aplicá-la em sua vida?
It is interesting to read that at the second attempt to attack the city of Ai, the Lord suddenly changed the rule to the battle: “except that you may carry off their plunder and livestock for yourselves” (Jos. 8:2).
If I were one of the Israelites, I would have wondered if I had heard it correctly from Joshua. And if I were Joshua, I would have asked the Lord why He changed His rule or standard which had gotten Achan killed in the first place. Why tempt Achan, if the rule could be changed?
We always talk about not putting God in a box, and I think this is a very good case in point. God was not interested in simply defeating their enemies and giving them the Promised Land. He was far more interested in making them His People, a people who would understand His heart and reflect His character. The entire process of exodus, wilderness and possession of the Promised Land was one of molding them into a holy nation. Therefore, at the beginning of their campaign of possessing the land from the Canaanites, the people needed to learn absolute obedience and contentment.
Yes, Achan failed the test, but not all Israelites did. But his failure had served God’s purpose as well, in that the whole nation now understood the importance of absolute obedience and contentment. The rule for not carrying off their plunder could now be changed. It is not unlike how we train our children. When they were teenagers, we needed to impose certain rules, such as curfew. But as they grew into adulthood, those rules were no longer needed. Not that the parents have changed their standards, but that the children have matured.
É interessante ler que na segunda tentativa de ataque à cidade de Ai, Jeová de repente mudou a regra com relação à batalha: "salvo que para vós saqueareis os seus despojos e o seu gado" (Josué 8:2).
Se eu fosse um dos israelitas, teria me perguntado se tinha ouvido corretamente o que Josué disse. E se eu fosse Josué, teria perguntado a Jeová por que ele decidiu alterar Sua regra ou diretriz que pouco antes tinha levado à morte de Acã. Por que permitir que Acã fosse tentado se a regra podia ser alterada?
Sempre falamos sobre a necessidade de não tentar colocar Deus em nossa caixa, e acho que este é um bom exemplo disso. Deus não estava interessado somente em derrotar os inimigos do povo e dar-lhes a Terra Prometida. Ele estava muito mais interessado em transformá-los em Seu povo, um povo que entendia Seu coração e refletia Seu caráter. Todo o processo do êxodo, do deserto e da posse da Terra Prometida foi planejado para transformá-los numa nação santa. Portanto, no início de sua campanha para tomar posse da terra dos cananeus, o povo precisava aprender uma obediência total e contentamento absoluto.
Acã falhou, mas isso não aconteceu com todos os israelitas. Além disso, o fracasso de Acã também serviu ao propósito de Deus, uma vez que agora a nação inteira compreendia a importância da obediência total e do contentamento absoluto. Nesta ocasião, a regra pôde ser alterada para permitir que o povo levasse os despojos. Não é diferente do que nós fazemos quando criamos os nossos filhos. Quando eles são adolescentes, precisamos impor certas regras (por exemplo, marcar um horário para eles chegarem a casa). Mas quando se tornaram adultos, essas regras não são mais necessárias. Isso não quer dizer que os pais mudaram suas normas, mas antes, que os filhos já estão mais maduros.
This passage should be read in conjunction with Deuteronomy 27, especially vv. 1-8.
(1) What might be the main difference between hearing the words of Moses at the time of Deuteronomy and the hearing of the words from Joshua now standing at Mount Ebal and Mount Gerizim (one to the north and the other to the south of Shechem)?
(2) What was the significance of building an altar to the Lord and presenting burnt offerings and fellowship offerings at this time?
(3) How important was it that the stones had to be uncut, without tools being used on them (i.e. what was its spiritual implication)?
(4) The emphasis of the writer on the hearers and participants includes “all” Israel, aliens, citizens, elders, officials, judges women and children. How important was it that “all” had been included in this ceremony?
(5) How were the blessings and curses made even more real, being pronounced at a time like this?
(6) How may you emulate the Israelites in “copying” the word of God upon your heart and that of your family (or your church)?
(7) As much as we now live under grace, what might be the “blessings” and “curses” you receive because of your obedience and disobedience to the Lord in your life?
(8) What is the main message to you today and how might you apply it to your life?
Esta passagem deve ser lida em conjunto com Deuteronômio 27, especialmente os vv. 1-8.
(1) Qual teria sido a principal diferença entre ouvir as palavras de Moisés no momento descrito na passagem de Deuteronômio e ouvir as palavras de Josué nos Montes Ebal e Gerizim (um ao norte e o outro ao sul de Siquém) descritas aqui?
(2) O que a construção de um altar a Jeová e a apresentação de holocaustos ofertas de comunhão teria representado nesse momento específico?
(3) Quão importante era o uso de pedras não lavradas, nas quais não foi usada ferramenta alguma (quer dizer, qual era sua implicação espiritual)?
(4) O autor enfatiza o fato de que aqueles que ouviram e participaram foram "todo" Israel: estrangeiros, cidadãos, anciãos, funcionários, juízes, mulheres e crianças. Quão importante foi o fato de todos terem participado desta cerimônia?
(5) Como as bênçãos e maldições se tornaram ainda mais reais quando foram pronunciadas naquele momento tão solene?
(6) Como você pode imitar os israelitas, “copiando” a palavra de Deus em seu coração e no coração de sua família (ou igreja)?
(7) Embora hoje vivamos sob a graça, quais seriam algumas “bênçãos” e “maldições” que você tem recebido devido à sua obediência ou desobediência a Jeová em sua vida?
(8) Qual é a mensagem principal para você hoje e como você pode aplicá-la em sua vida?
Joshua and the Israelites now stood in Shechem, sandwiched between Mount Ebal and Mount Gerizim, the two mountains that they had heard about from Moses, but which they now saw with their own eyes. The words of Moses, now repeated by Joshua, carried a far greater reality and relevance. With the Promise Land firmly planted beneath their feet, the promises of God became powerfully real, and so were the curses and blessings that they were now being cautioned of. And before this ceremony of hearing the curses and blessing, they sacrificed burnt offerings and fellowship offerings to the Lord — a reminder that they were a special people who had made peace with the Holy God who could now be accessed through the sacrifices of animals in their place. Moses had also commanded that these offerings be made on an altar of uncut stones on which no iron tool had been used (Jos. 8:31). That means no human effort could bring them to be acceptable by God, it was God’s grace through and through.
Indeed, the grace of God has now been manifested fully in the person of Jesus Christ, His only begotten Son whose death has made possible for us to gain access to God’s presence. It is grace and grace alone, not human effort that has brought us our salvation as God’s children. However, our God remains a Holy God. As much as we believe that when we are saved by grace through faith, our status as His children will not change by our continuous transgressions, but our fellowship with Him is constantly marred by our disobedience. This is why the Apostle John, writing to believers, urges us to continuous repentance, “If we confess our sins, He is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness.” (1 Jn. 1:9)
When you think about it, isn’t God’s grace marvelous! We have been saved by grace (Eph. 2:8), and yet even as we continue to sin, we continue to be cleansed of our sins! That’s grace, marvelous grace. But we should also listen to the Apostle Paul when he says, “What shall we say, then? Shall we go on sinning so that grace may increase?” (Rom. 6:1)
For those who truly understand the wonder of God’s grace, they would join Paul and answer emphatically, “By no means!”.
Josué e os israelitas agora se encontravam em Siquém, a cidade mencionada por Moisés que estava localizada entre os montes Ebal e Gerizim, mas agora eles podiam contemplá-la com os próprios olhos. As palavras de Moisés, repetidas agora por Josué, ficaram muito mais reais e relevantes. Agora, com os pés firmemente plantados na Terra Prometida, o povo reconhecia que as promessas de Deus, assim como as maldições sobre as quais estavam sendo advertidos, tinham se tornado reais de forma muito poderosa. E antes dessa cerimônia de pronunciamento de maldições e bênçãos, o povo ofereceu holocaustos e ofertas de comunhão a Jeová — um lembrete de que eles eram um povo especial que já tinha feito as pazes com o Deus Santo, a quem agora tinham acesso por meio de sacrifícios animais em sua própria terra. Moisés também tinha ordenado que essas ofertas fossem feitas num altar feito de pedras sem lavrar, nas quais nenhum instrumento de ferro tinha sido usada (Josué 8:31). Isso significa que nenhum esforço humano podia torná-los aceitáveis diante de Deus; tudo, do começo ao fim, era a graça de Deus.
Hoje, com certeza, a graça de Deus já se manifestou plenamente na pessoa de Jesus Cristo, Seu Filho unigênito, cuja morte nos deu acesso à presença de Deus. O que nos trouxe salvação como filhos de Deus foi a pura graça, e não o esforço humano. No entanto, o nosso Deus continua sendo um Deus Santo. Embora acreditemos que uma vez salvos pela graça por meio da fé o nosso status como Seus filhos não mudará, apesar de continuarmos a cometer transgressões, nossa desobediência constantemente prejudica o nosso comunhão com Ele. É por isso que o apóstolo João (dirigindo-se aos crentes) nos exorta a um arrependimento contínuo: "Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça" (1 João 1:9).
Ao pensar sobre isso, você não acha que a graça de Deus é maravilhosa? Somos salvos pela graça (Efésios 2:8), e embora continuemos a pecar, continuamos a ser purificados dos nossos pecados! Assim é a graça, a graça maravilhosa. Mas também devemos prestar atenção ao apóstolo Paulo quando diz: “Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que a graça seja mais abundante?” (Romanos 6:1).
Aqueles que realmente entendem a maravilha da graça de Deus responderão enfáticamente junto com Paulo: "De modo nenhum!"
(1) If you have access to maps of the Bible, take a look at how vast a region was covered by the people who gathered to make war against Israel as described by vv. 1-2. It was no more a war between two nations, but many against one. This appears to be the pattern faced by Israel even up to the present days. What might have changed over the years in this respect? What might have remained constant?
(2) How did the people of Gibeon react differently from these people in vv. 1-2? What might be the core reason for their decision? Could they not have joined the others? Were they cowards and weaklings? (See 10:2)
(3) Why could the Israelites not make a treaty with the Gibeonites if they were neighbors? (See Deut. 20:10-18)
(4) It is true that the Israelites (obviously including Joshua) “did not inquire of the Lord” (v. 14). If they did, what might the Lord say to them? (In the entire story, the Lord never rebuked Joshua or the Israelites for their action.)
(5) The OT Scholar, Richard Hess remarks that, “the Gibeonite confession of faith in the Israelite God lies at the center of the structure.” Do you agree with his remark and why?
(6) How may their willingness to be Israel’s servants (v. 9) speak to the above?
(7) What is the main message to you today and how might you apply it to your life?
(1) Se você tiver acesso algum mapa do mundo bíblico, note a imensidão da a região onde moravam os povos que se reuniram para guerrear contra Israel, conforme descrito nos vv. 1-2. Não era mais uma guerra entre duas nações, mas uma guerra de muitas nações contra uma. Isso parece ser um padrão consistente com o qual Israel teria que lidar (e com o qual continua lidando até hoje). Com relação a isso, o que pode ter mudado ao longo dos séculos? O que pode ter permanecido constante?
(2) Como a reação dos habitantes de Gibeom foi diferente da reação daqueles descritos nos vv. 1-2? Qual pode ter sido o principal motivo de sua decisão? Eles não poderiam ter se juntado aos outros? Eram homens covardes e fracos? (vide 10:2)
(3) Por que os israelitas não eram autorizados a fazerem uma aliança com os gibeonitas por serem seus vizinhos? (vide Deuteronômio 20:10-18)
(4) É verdade que os israelitas (os quais obviamente incluíam Josué) "não consultaram a Jeová". (v. 14). O que Jeová teria dito se o povo O tivesse consultado? (Ao longo desse relato, Jeová nunca repreendeu Josué ou os israelitas por suas ações.)
(5) Richard Hess, um acadêmico que se especializa no VT, comenta que "a confissão de fé no Deus israelita por parte dos gibeonitas está no centro da estrutura". Você concorda com esse comentário? Por quê?
(6) O que a disposição deste povo de ser servos de Israel (v. 9) nos ensina sobre o que foi dito acima?
(7) Qual é a mensagem principal para você hoje e como você pode aplicá-la em sua vida?
Years ago, I marked in the margin of my NIV Bible beside chapter 9 of the Book of Joshua, “What if the leaders inquired of the Lord?”
On the surface, it was because the people and their leaders (including Joshua obviously) “did not inquire of the Lord” that they were fooled by the Gibeonites and believed that they were not their neighbors, but people beyond Canaan (Jos. 9:14). As a result, they were spared, but made to be slaves of Israel.
Of course, my question remains a hypothetical one to which the Bible does not provide a direct answer, but I believe the story of the Canaanite woman in Matthew 15 speaks to the heart of God who is the same “yesterday, today and forever” (Heb. 13:8).
When the woman cried for help on behalf of her demon-possessed daughter, she was greeted with horrible, racial sarcasm from Jesus, “I was sent only to the lost sheep of Israel”, followed by some even more demeaning words, “It is not right to take the children’s bread and toss it to their dogs.” But as the woman pled persistently in humility, she was rewarded not only with the healing of her daughter, but a heart-felt commendation by Jesus, “Woman, you have great faith! Your request is granted” (Matt. 15:28).
I believe that Jesus’ demeaning words reflected not so much His own heart (because “God so loved the world”), but the attitude of his disciples and the Jews of the time. As a result, should Joshua inquire of the Lord and should the Gibeonites respond like the Canaanite woman in Matthew 15, the outcome would have been the same. They would have been spared, as Richard Hess puts it, “the Gibeonite confession of faith in the Israelite God lies at the center of the structure” (Hess, Joshua, COTC, 179).
Anos atrás, escrevi o seguinte na margem do livro de Josué em minha Bíblia, ao lado do capítulo 9: "Qual teria sido a resposta de Jeová se os líderes O tivessem consultado?"
À primeira vista, tudo o que aconteceu foi porque o povo e seus líderes (um dos quais obviamente era Josué) "não pediram conselho à boca do Senhor" foram enganados pelos gibeonitas e acreditaram que não eram seus vizinhos, mas um povo que morava além das fronteiras de Canaã (Josué 9:14). Como resultado, eles foram poupados mas se tornaram escravos de Israel.
Claro, minha pergunta continua sendo hipotética porque a Bíblia não nos dá uma resposta direta; no entanto, eu acredito que a história da mulher cananéia em Mateus 15 revela o coração de Deus, que é o mesmo “ontem, e hoje, e eternamente” (Hebreus 13:8).
Quando a mulher clamou para pedir ajuda para sua filha endemoninhada, Jesus a cumprimentou com um sarcasmo racial horrível, "Eu não fui enviado senão às ovelhas perdidas da casa de Israel.", o qual foi seguido por palavras ainda mais humilhantes: "Não é bom pegar o pão dos filhos e deitá-lo aos cachorrinhos”. No entanto, quando a mulher suplicou de forma persistente e humilde, Jesus a recompensou, não só com a cura de sua filha, mas com um elogio sincero: “Ó mulher, grande é a tua fé. Seja isso feito para contigo, como tu desejas” (Mateus 15:28).
Eu acho que essas palavras degradantes de Jesus, em vez de serem um reflexo de Seu próprio coração (uma vez que "Deus amou o mundo"), mostram a atitude de seus discípulos e dos judeus da época. Portanto, se Josué tivesse consultado a Jeová, e se os gibeonitas tivessem respondido como a cananeia em Mateus 15, o resultado teria sido o mesmo. Eles teriam sido poupados, como explica Richard Hess: "a confissão gibeonita de fé no Deus israelita está no centro da estrutura" (Hess, Joshua, COTC, 179).
(1) Was it right for the whole assembly to grumble against their leaders?
(2) What was the reason given by the leaders of Israel to spare the lives of the Gibeonites? Do you think it was right for them to do so in spite of the apparent violation of God’s instruction to wipe out all the Canaanites (Deut. 20:16-18)?
(3) It appears the leaders saw the breaking of an oath before the Lord to be far more serious than the violation of God’s instruction in Deuteronomy. If I say that this incident demonstrated that the leaders truly understood the spirit of the Law (or the heart of God), would you agree? Why or why not?
(4) What was the curse imposed on them by Joshua?
(5) Were they mere woodcutters and water carriers? Was it really a curse?
(6) In what way was Joshua a type of Christ as described in v. 26?
(7) How are we, NT Christians, like the Gibeonites?
(8) What is the main message to you today and how might you apply it to your life?
(1) A assembléia inteira teve razão em reclamar contra seus líderes?
(2) Que razão foi dada pelos líderes de Israel para poupar a vida dos gibeonitas? Você acha que tomaram a decisão certa, apesar da aparente violação da instrução de Deus para eliminar todos os cananeus (Dt 20:16-18)?
(3) Parece que os líderes entenderam que era muito mais grave violar um juramento feito perante Jeová do que violar as instruções que Deus tinha dado em Deuteronômio. Você concordaria comigo se eu dissesse que esse incidente mostra que os líderes realmente conseguiram entender o espírito da Lei (ou o coração de Deus)? Por que ou por que não?
(4) Que maldição Josué lhes infligiu?
(5) Eles eram simples lenhadores e carregadores de água? Isso realmente era uma maldição?
(6) Como as ações de Josué descritas no v. 26 o tornam um tipo de Cristo?
(7) De que maneira nós, os cristãos do NT, somos como os gibeonitas?
(8) Qual é a mensagem principal para você hoje e como você pode aplicá-la em sua vida?
I find it very amusing that Joshua would tell the Gibeonites, “You were now under a curse: You will never cease to serve as woodcutters and water carriers for the house of my God.” (Jos. 9:23) Is it really a curse that one will never cease to serve the house of the Lord, even as a woodcutter or water carrier? The words of one of the psalmists come to mind, “Better is one day in your courts than a thousand elsewhere; I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked” (Ps. 84:10).
I invite you to reflect on the lyrics of this wonderful hymn, as we make drawing close to God our greatest yearning:
Refrain:
Close to thee, close to thee,
close to thee, close to thee,
all along my pilgrim journey,
Savior, let me walk with thee.
1
Thou my everlasting portion,more than friend or life to me,
all along my pilgrim journey,
Savior, let me walk with thee.
2
Not for ease or worldly pleasure,nor for fame my prayer shall be;
gladly will I toil and suffer,
only let me walk with thee.
3
Lead me through the vale of shadows,bear me o'er life's fitful sea;
then the gate of life eternal
may I enter, Lord, with thee.
(Fanny Crosby, 1820-1915)
Acho muito engraçado que Josué tenha dito aos gibeonitas: "Agora, pois, sois malditos; e, dentre vós, não deixará de haver servos, nem rachadores de lenha, nem tiradores de água, para a casa do meu Deus" (Josué 9:23). Realmente é uma maldição servir na casa de Jeová, mesmo como lenhador ou carregador de água? As seguintes palavras de um dos salmistas me vieram à mente: “Porque vale mais um dia nos teus átrios do que, em outra parte, mil. Preferiria estar à porta da Casa do meu Deus, a habitar nas tendas da impiedade” (ARC) (Sl. 84:10).
Eu o convido a refletir sobre as palavras deste maravilhoso hino; que o nosso maior desejo seja estar mais perto de Deus:
(versão em espanhol)
Cerca de Ti
1
Cerca de Ti, Señor, quiero morar;
tu grande y tierno amor quiero gozar.
Llena mi pobre ser, limpia mi corazón,
hazme tu rostro ver en la aflicción.
2
Mi pobre corazón inquieto está;
por esta vida voy buscando paz.
Mas sólo Tú, Señor, la paz me puedes dar;
cerca de Ti, Señor, yo quiero estar.
3
Pasos inciertos doy, el sol se va;
mas si contigo estoy no temo ya.
Himnos de gratitud ferviente cantaré
y fiel a Ti, Jesús, siempre seré.
4
Día feliz veré, creyendo en Ti,
en que yo habitaré cerca de Ti.
Mi voz alabará tu dulce nombre allí
y mi alma gozará cerca de Ti.
(Fanny Crosby, 1820-1915)
https://www.himnos-cristianos.com/himno/cerca-de-ti-senor/
(1) Did the Gibeonites expect that their peace treaty with Israel would invite attack by their powerful neighbors?
(2) Did the Gibeonites show any regret for their action? Why or why not?
(3) The target of these neighboring kings was originally Israel (9:1-2). Why did they change their target and attack the Gibeonites? What were they trying to achieve?
(4) Why did they not follow the footsteps of the Gibeonites?
(5) What message did God give to Joshua? Why was it necessary?
(6) What surprise move did Joshua make? Was it normally a prudent military strategy? Why did it work?
(7) Why did God choose to intervene with hailstones? After all, were the people of Israel not already winning the battle?
(8) What prompted Joshua to ask for the sun to stand still? What did it achieve? How big was this miracle?
(9) Why did God answer Joshua’s prayer? Can we pray for something similar? Why or why not? (Matt. 17:20)
(10) What is the main message to you today and how might you apply it to your life?
(1) Os gibeonitas esperavam que seu tratado de paz com Israel provocasse um ataque de seus poderosos vizinhos?
(2) Os gibeonitas mostraram algum remorso por suas ações? Por que ou por que não?
(3) O objetivo original desses reis vizinhos era derrotar Israel (9:1-2). Por que eles mudaram de objetivo e decidiram atacar os gibeonitas? O que eles estavam tentando fazer?
(4) Por que eles não seguiram o exemplo dos gibeonitas?
(5) Que mensagem Deus deu a Josué? Por que foi necessário dar-lhe essa mensagem?
(6) Qual foi a manobra inesperada de Josué? A estratégia militar que ele usou era considerada prudente? Por que funcionou?
(7) Por que Deus decidiu intervir com pedras de granizo quando o povo de Israel já estava vencendo a batalha?
(8) O que levou Josué a pedir que o sol parasse? O que ele conseguiu com isso? Quão grande foi esse milagre?
(9) Por que Deus respondeu à oração de Josué? Podemos orar por algo parecido? Por que ou por que não? (Mateus 17:20)
(10) Qual é a mensagem principal para você hoje e como você pode aplicá-la em sua vida?
In an effort to prove the accuracy of the biblical account of Joshua 10 in which God made the sun stand still, an over-zealous Christian resorted to fabricating stories of evidence produced by NASA only to be refuted by NASA publicly. I find the following comments sensible in that our faith does not really depend on so-called scientific evidence:
"Primarily this: it was a miracle. Joshua prayed for divine assistance, and he received it. An omnipotent God could have helped in any way He chose. Before anyone can dismiss the Bible because it reports miracles as though they really happened, he must do two things. First, he must prove that there is no God Who has the ability to accomplish such tasks. Now, if there is a God Who is capable of speaking the entire Universe into existence (Ps. 33:9), then it must be admitted that He has the power to do with it whatever He wishes. Who is measly man to say that the God of the Universe does not have the power to stop the Earth, Moon, and Sun, and still maintain every other semblance of order? By definition, God is beyond the scope of such criticism.
"Second, the critic must be able to prove that the Bible is of purely human origin. However, the Bible itself is one of the best-known examples of a miracle. When all of the facts are considered, it is evident that without God, the Bible cannot be explained. The burden of proof rests with the skeptic; until he can prove there is no God, and that the Bible is merely a human production, he has no basis upon which to deny the biblical record of a miracle. To dismiss the Bible because it contains accounts of 'impossible' events is inane. With God nothing is impossible except, of course, those things which are at odds with His nature (e.g., He cannot lie — Tit. 1:2). As with all miracles, no explanation is given as to how the feat in Joshua 10 was performed. How did the axe head float (2 Ki. 6)? How did five loaves and two fish feed over five thousand (Matt. 14)? How did Jesus give sight to the blind (Jn. 9)? That these things happened is sufficient for the man who accepts the omnipotence of God.
"Accordingly, two of the above solutions seem to fit the data. First, God may have caused the solar rays to linger over Palestine for the specified time. If God thus made the Sun to appear — from Joshua's perspective — to hang in the sky above Gibeon, it would be correct to report the event in such terms. Or second, it may be that the Sun (and indeed the entire solar system) was suspended miraculously for a day. Whether the miracle was local or universal is not specifically stated in the text. Either way, 'there has been no day like that, before it or after it' (Josh. 10:14)!"
(Excerpt from Did the Sun Stand Still, www.apologeticspress.org, by Brad Bromling)
Um certo cristão com excesso de zelo decidiu inventar histórias mentirosas sobre supostas evidências produzidas pela NASA que supostamente comprovavam a veracidade do relato bíblico em Josué 10 (onde Deus fez o sol parar), histórias que mais tarde foram refutadas publicamente pela NASA. Na minha opinião, os seguintes comentários são muito sensatos, uma vez que a nossa fé realmente não depende de supostas evidências científicas:
"Principalmente isto: foi um milagre. Josué orou por ajuda divina e a recebeu. Um Deus onipotente poderia ter ajudado o povo de qulquer outra maneira que quisesse. Antes que alguém possa rejeitar a Bíblia por ela falar sobre milagres como eventos que realmente aconteceram, ele precisa fazer dois coisas. Primeiro, ele precisa mostrar que não há nenhum Deus capaz de realizar esse tipo de obras. Agora, se há um Deus que é capaz de fazer o Universo inteiro existir (Sl 33:9) por meio de Sua palavra, deve-se admitir que o mesmo Deus tem o poder de fazer o que Ele quer com o universo. Quem é o homem tão insignificante para dizer que o Deus do Universo não é capaz de parar a Terra, a Lua e o Sol, e ao mesmo tempo manter toda a aparência de ordem? Por definição, Deus está fora do alcance desse tipo de crítica.
"Em segundo lugar, o cético precisa mostrar que a Bíblia é um livro de origem inteiramente humana. No entanto, a própria existência da Bíblia é um dos exemplos mais conhecidos de um milagre. Ao se considerar todos os fatos, torna-se evidente que sem Deus é impossível explicar a existência da Bíblia. O ônus da prova recai sobre o cético; até ele provar que Deus não existe e que a Bíblia é um simples produto humano, ele não tem fundamento algum para negar um milagre registrado na Bíblia. É um absurdo descartar a Bíblia por ela conter relatos de eventos 'impossíveis'. Para Deus nada é impossível, salvo (é claro) aquelas coisas que são contrárias à Sua natureza (por exemplo, Ele não pode mentir — Tit. 1:2). Como sempre acontece no caso de milagres, o texto não dá nenhuma explicação sobre como o que aconteceu em Josué 10 foi realizado. Como a cabeça de um machado flutuou (2 Reis 6)? Como cinco pães e dois peixes alimentaram mais de cinco mil pessoas (Mt 14)? Como Jesus deu vista aos cegos (João 9)? O simples fato de essas coisas terem acontecido é suficiente para aqueles que aceitam a onipotência de Deus.
"Portanto, duas das soluções acima parecem estar em sintonia com os dados. Primeiro, Deus poderia ter feito com que os raios do sol permanecessem sobre a Palestina pelo tempo especificado. Se Deus fez o Sol aparecer (da perspectiva de Josué) no céu sobre Gibeão, seria correto relatar o evento com os termos usados no texto. Mas Ele também pode ter feito o Sol (e, na verdade, todo o sistema solar) parar milagrosamente por um dia inteiro. O texto não afirma especificamente se o milagre foi local ou universal. Mas seja qual for o caso, 'não houve dia semelhante a este, nem antes nem depois dele' (Josué 10:14)."
(Um trecho de Did the Sun Stand Still, www.apologeticspress.org, por Brad Bromling)
(1) Can you list from this passage words spoken by Joshua that were words spoken to him by God in the first place? This appears to be the first time that Joshua repeated to his people these words which were originally meant for him. If this was the case, what can we say of Joshua’s journey of faith?
(2) V. 21 is an interesting verse. Why would the author say, “no one uttered a word against the Israelites”? How might this verse speak to your own situation today?
(3) Why did Joshua ask the army commanders to put their feet on the necks of the kings? Did these commanders expect such a great victory against this powerful bloc of enemies?
(4) What had this battle and the way it was won meant to the Israelites?
(5) What had this battle meant to the Gibeonites who had made a difficult decision to be servants to the Israelites?
(6) What had this battle meant to Joshua at this (still) beginning stage of his campaign?
(7) What is the main message to you today and how might you apply it to your life?
(1) Com base nesta passagem, você consegue fazer uma lista das palavras ditas por Josué que Deus já tinha falado a ele? Parece que esta foi a primeira vez que Josué repetiu ao seu povo estas palavras que originalmente tinham sido dadas a ele. Nesse caso, o que isso nos ensina sobre a jornada de fé de Josué?
(2) O v. 21 é interessante. Por que o autor disse: "ninguém que movesse a sua língua contra os filhos de Israel."? O que esse versículo ensina sobre a situação na qual você se encontra hoje?
(3) Por que Josué pediu aos comandantes do exército que colocassem os pés no pescoço dos reis? Esses comandantes esperavam uma vitória tão grande contra esse poderoso bloco de inimigos?
(4) O que essa batalha (e a maneira como ela foi vencida) representou para os israelitas?
(5) Qual foi o significado dessa batalha para os gibeonitas que tinham tomado a difícil decisão de serem servos dos israelitas?
(6) O que essa batalha representou para Josué nesta etapa (ainda) inicial de sua campanha?
(7) Qual é a mensagem principal para você hoje e como você pode aplicá-la em sua vida?
As God chose Joshua to succeed Moses in leading the Israelites into the Promised Land, He knew that Joshua would face enormous challenges and that it would be an impossible task, humanly speaking. This was why whether through Moses (in Deut. 31), through the mouth of the 2½ tribes (Jos. 1:18), or through direct appearances to Joshua (Jos. 1, 8 and 10), God repeatedly told him not to be afraid and be strong and courageous. God knew Joshua needed to learn to trust in Him.
Through the drying up of the River Jordan, the sudden collapse of the walls of Jericho, the complete victory over Ai and now the heavenly intervention of hailstones and the sun standing still, Joshua has truly come to be strong and courageous, and not to be afraid. How do we know that? Because it was the first time we read that he was able to repeat the same words in Joshua 10:25 to the people: “Do not be afraid; do not be discouraged. Be strong and courageous.”
I believe Joshua was a very honest person, he could not tell the people what he himself could not do — not that he did not believe the words of God before this victory at Makkedah, but that he was still trying to overcome his own fear. Total faith in God is a process. Finally, he has come to a point that he could utterly trust in God and thus he could honestly tell the people what God has been telling him all along. In other words, now his life is his sermon.
Quando Deus escolheu Josué como sucessor de Moisés para levar os israelitas à Terra Prometida, Ele sabia que Josué enfrentaria enormes desafios nessa tarefa que era, do ponto de vista humano, impossível. Foi por isso que Ele lhe disse repetidamente por meio de Moisés (em Deuteronômio 31), pela boca das 2 tribos e meia (Josué 1:18) e por meio de uma aparição direta a Josué (Josué 1, 8 e 10), para não ter medo e para ser forte e corajoso. Deus sabia que Josué precisava aprender a confiar nEle.
Através da seca do rio Jordão, do colapso inesperado das muralhas de Jericó, da vitória completa sobre Ai, e agora da intervenção celestial com granizo e a parada do sol, Josué realmente se tornou forte e corajoso. Como sabemos? Porque pela primeira vez lemos (em 10:25) que ele pôde repetir as mesmas palavras ao povo: “Não temais, nem vos espanteis; esforçai-vos e animai-vo".
Eu acho que Josué era uma pessoa muito honesta, uma pessoa que não podia pedir ao povo que fizesse o que ele mesmo não podia fazer. Isso não quer dizer que ele não tivesse confiado nas palavras de Deus antes da vitória em Maquedá, mas que ele ainda estava tentando superar seu próprio medo. A fé total em Deus é um processo. No final, ele chegou ao ponto de poder confiar plenamente em Deus; assim, ele pôde dizer ao povo com toda a sinceridade o que Deus lhe vinha dizendo o tempo todo. Em outras palavras, agora o seu sermão era sua própria vida.