a. Rarely in the old Oriental culture did women count in terms of genealogy, but Matthew chose to highlight a few of the women, and yet ignore important figures like Sarah, the wife of Abraham. Why?
b. Who were these women? What can you say about their racial background? Is there any infamous past related to them?
c. What is the ultimate message given by including them in the genealogy of Jesus Christ?
5. What is the main message to you today and how can you apply it to your life?
a. En la cultura oriental de la antigüedad, era muy raro que las mujeres fueran incluídas en las genealogías; sin embargo, Mateo en su genealogía eligió destacar a algunas mujeres, pero ignoró a figuras tan importantes como Sara, la esposa de Abraham. ¿Por qué hizo esto?
b. ¿Quiénes fueron estas mujeres? ¿Qué sabe usted sobre su origen étnico o racial? ¿Alguna de ellas tuvo un pasado infame?
c. ¿Qué mensaje fundamental transmite Mateo al incluirlas en la genealogía de Jesucristo?
5. ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?
a. Do you know why Jesus Christ has to come as a human being?2. If Joseph was a righteous man, why would he want to divorce Mary?
b. If so, could He not just appear as an adult? Why should He take on the entire human process: conception, birth, growth and death?
a. In addressing Joseph as the “Son of David”?6. Matthew seized the opportunity to prove here that Jesus’ birth is a fulfillment of OT prophecy. Which prophecy did he highlight? How important is this particular fulfillment in terms of:
b. In naming the son, Jesus?
c. In linking Jesus’ name to deliverance? In the Old Testament, salvation or deliverance refers sometimes to the deliverance from neighboring enemies, but here with the name of Jesus, how is the emphasis of deliverance being made clear?
a. Virgin birth?7. From Joseph’s response to the angel’s command, how did he demonstrate that he was truly a righteous man?
b. Immanuel? How did God’s presence in the Old Testament differ from that of “Immanuel”?
8. What is the main message to you today and how can you apply it to your life?
a. ¿Sabe usted por qué Jesucristo tuvo que venir como ser humano?2. Si José era un hombre justo, ¿por qué querría divorciarse de María?
b. Dicho esto, ¿acaso no pudo haber simplemente aparecido como un adulto? ¿Por qué debió experimentar todo el proceso de la vida humana: la concepción, nacimiento, crecimiento y muerte?
a. El título "Hijo de David" usado para dirigirse a Jose6. En esta porción, Mateo aprovecha la oportunidad para demostrar que el nacimiento de Jesús es un cumplimiento de las profecías del Antiguo Testamento. ¿Cuál profecía decide destacar aquí? ¿Qué importancia tiene este cumplimiento específico con respecto a lo siguiente?
b. El nombre "Jesús" que se pondrá al hijo
c. El vínculo señalado entre el nombre de Jesús y la salvación que traerá? En el Antiguo Testamento, la palabra salvación o liberación se refiere a veces a una liberación de los enemigos vecinos, pero aquí, al mencionarse con el nombre de Jesús, ¿de qué manera se deja en claro el énfasis de la liberación?
a. El nacimiento virginal7. ¿De qué manera la respuesta de José al mandamiento del ángel demostró que realmente era un hombre justo?
b. El nombre Emmanuel ¿En qué sentido era la presencia de Dios en el Antiguo Testamento diferente de la presencia señalada por el nombre "Emmanuel"?
8. ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?
1. Take a minute to recount what had happened to Mary and Joseph since the end of the last chapter to the visit of the Magi (when Jesus was likely a child between one to two years old).
2. What had the long journey back to Bethlehem, the anxiety of not finding any room in the inn, the delivery of the baby in a manger, the visit of the shepherds with their story of the angelic proclamation and the surprise words from Simeon and Anna in the temple — meant to both Mary and Joseph?
3. What might this visit by the Magi mean to them?
4. Star gazing which often was used as a form of omens was a pagan
practice which was not in tune with the Law of Moses (Lev. 19:26; Deut.
18:10). Why would God use, of all people, Magi for His purpose?
5. Why would they come a long way, spend so much time and money, and
risk the danger of bringing their expensive gifts, all to worship a
foreign king?
6. What had these particular gifts meant to Jesus, and also to Mary and
Joseph (especially given their subsequent journey to Egypt)?
7. It should not be a surprise that King Herod was disturbed, but why
would the people of Jerusalem also be? Were they not looking forward to
their Messiah? Did any of the priests and scribes who knew the Scripture
so well accompany the Magi to find Jesus? Why?
8. What is the main message to you today and how can you apply it to your life?
8. ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?
Hace unos años, tuve la oportunidad de visitar Egipto. Estaba emocionado con el viaje, porque siempre quise ver las pirámides, cabalgar a lo largo del río Nilo, donde la princesa encontró a Moisés, y ver las famosas momias egipcias.
El viaje resultó ser todo lo que esperaba y más. Fuimos muy afortunados de tener como guía un arqueólogo (inspector) del gobierno. Aprendí mucho sobre muchas de las reliquias arqueológicas, pero también aprendí algunos detalles que antes no conocía, como la costumbre de ponerse carbones en la cabeza para mantenerse caliente en el frío del desierto nocturno.
Algo que me dio mucho placer fue conocer y conversar con ciertos cristianos coptos. Mientras estaba en el Eastern Baptist Seminary, tuve la oportunidad de conocer a un sacerdote copto que había llegado desde Egipto para estudiar. Por lo tanto, ya sabía un poco sobre los cristianos coptos en Egipto (los cuales forman el 10% de la población total). Pero lo que realmente me impactó fue cuando me di cuenta de que Jesús había puesto sus pies en Egipto y probablemente vivió allí durante varios años. Aprendemos en la Biblia que Dios eligió la tierra Egipto para realizar algunos de Sus milagros más espectaculares, pero es precioso contemplar que esta misma tierra proporcionó un refugio seguro para el niño Jesús en Su tiempo de angustia. Esto me recuerda las asombrosas palabras de Isaías 19:25, donde los egipcios son llamados el pueblo de Dios.
Es cierto que Egipto sigue siendo un país muy islámico, pero por
supuesto hay esperanza. ¡Un día, ellos también se convertirán a Cristo y
pasarán a ser el pueblo de Dios!
a. Who was he as foretold in Isaiah 40:3?2. What kind of a person did he appear to be based on where he lived, how he dressed and what he ate? Why was it necessary for his role and his ministry?
b. What were his role and his ministry?
a. Who is Jesus?7. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
b. How different would Jesus’ ministry be from his?
c. In his description of Jesus, what was John’s emphasis - salvation or judgment? Why so? In what way was he preparing the way for Jesus?
a. Según la profecía en Isaías 40: 3, ¿Quién era él?2. Con base en el lugar donde vivía, la ropa que vestía y las cosas que comía, ¿qué tipo de persona parece haber sido? ¿Por qué fue necesario este estilo de vida para su papel y su ministerio?
b. ¿Cuál era su papel y su ministerio?
a. ¿Quién es Jesús?7. ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?
b. ¿Cuán diferente sería el ministerio de Jesús en comparación con el suyo?
c. ¿Cuál fue el énfasis de Juan al describir a Jesús — la salvación o el juicio? ¿Porque? ¿De qué manera estaba preparando el camino para Jesús?
a. If Jesus was referring to the fulfillment of all righteousness, what did He mean? How would His baptism fulfill it?3. Read John the Baptist’s personal testimony about this particular incident in John 1:31-34. What is the significance of this event to John and all who witnessed this baptism?
b. If Jesus was referring to the fulfillment of all rituals (of the Law of Moses), was He not basically referring to the same thing?
a. Si Jesús se estaba refiriendo al cumplimiento de toda justicia, ¿qué quiso decir con eso? ¿De qué manera Su bautismo lo cumpliría?3. Lea el testimonio personal de Juan el Bautista con respecto a este incidente específico en Juan 1:31-34. ¿Qué significado tuvo este bautismo para Juan y para todos aquellos que lo presenciaron?
b. Si Jesús se estaba refiriendo al cumplimiento de todos los rituales (de la Ley de Moisés), ¿acaso no se refería básicamente a lo mismo?
The fact is that His baptism aroused such excitement in the Father to the point He had to exclaim in heaven that “This is my beloved Son in whom I am well pleased.” Jesus used His public baptism to express His commitment to obey His Father’s will to take the sin of all mankind and complete His plan of salvation even unto death.2. Why did Christ command us to baptize believers?
Although belief in Christ is a matter of the heart, it is God’s will that we be born again into His family. A public act of commitment is an appropriate expression of true believers not only to God, to Satan, to the world, but also to the family of God that we now live for God and for one another in Christ.3. Apart from the issue of obedience, why did Christians in the first century follow the command of Christ to baptize and be baptized?
In the first century, a public baptism was a bold way of identification with Jesus Christ which, more than likely, would invite persecution, and thus it became the best way to test the genuineness of one’s faith in Christ.Therefore, baptism is never meant to be a mere ritual, but a very appropriate way of expressing a public commitment of our belief in Christ and our resolve to follow Him till death.
Considere el hecho de que Su bautismo despertó tanto entusiasmo en el Padre que tuvo que exclamar desde el cielo: "Este es mi Hijo amado en quien tengo complacencia". Jesús utilizó su bautismo público para expresar su compromiso de obedecer la voluntad de su Padre de que Él llevara el pecado de toda la humanidad y completara Su plan de salvación hasta la muerte.2. ¿Por qué Cristo nos mandó a bautizar a los creyentes?
Aunque la fe en Cristo es una cuestión del corazón, la voluntad de Dios es que nazcamos de nuevo en Su familia. Para los verdaderos creyentes, un acto público de compromiso es una expresión apropiada no solo ante Dios, Satanás y el mundo, sino también ante la familia de Dios, de que ahora vivimos para Dios, y el uno para el otro en Cristo.3. ¿Aparte de la cuestión de la obediencia, por qué los cristianos del primer siglo seguían el mandamiento de Cristo de bautizar y ser bautizados?
En el primer siglo, el bautismo público era una forma audaz de identificarse con Jesucristo, un acto que probablemente resultaría en la persecución; por esta razón se convirtió en la mejor manera de probar la autenticidad de la fe que uno tenía en Cristo.Por lo tanto, nunca se tuvo la intención de que el bautismo fuera un simple ritual, sino una forma muy apropiada de manifestar públicamente nuestro compromiso de fe en Cristo y nuestra resolución de seguirlo hasta la muerte.
a. What precipitated the opportunity of the first temptation?4. The second temptation
b. Why did the tempter seem to emphasize —“If you are the Son of God”?
c. What would turning the stones into bread accomplish?
d. What in essence was Jesus’ reply to the tempter with what He said?
e. What then would you label this first temptation as?
a. This time, the tempter created the situation for Jesus to be tempted. What setting did the tempter create to tempt Jesus?5. The third temptation
b. Why did the tempter repeat with his emphasis, “If you are the Son of God”?
c. What would the throwing of Himself down from the highest point of the temple accomplish?
d. What in essence was Jesus’ reply to the tempter with what He said?
e. What then would you label this second temptation as?
a. Again, what setting did the tempter create in order to tempt Jesus?
b. Now, the tempter did not repeat the previous emphasis, except to demand His worship:
- Did he seriously think that Jesus might bow and worship him?
- In his mind (and the tempter is not exactly stupid), what might sway Jesus to actually bow and worship him?
c. What might the bowing down to worship the tempter accomplish for Jesus?6. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?
d. What in essence was Jesus’ reply to the tempter with what He said?
e. What then would you label this third temptation as?
a. ¿Cuáles circunstancias crearon la oportunidad para la primera tentación?4. La segunda tentación:
b. Al parecer, el tentador enfatiza la frase "Si eres Hijo de Dios". ¿Por qué?
c. ¿Qué habría logrado Jesús al convertir las piedras en pan?
d. ¿Cuál es la esencia de la respuesta que Jesús dio al tentador?
e. A la luz de esto, ¿bajo cuál categoría pondría usted esta primera tentación?
a. Esta vez, quien creó la situación para que Jesús fuera tentado fue el propio tentador. ¿Qué tipo de ambiente fue creado por el tentador para tentar a Jesús?
b. ¿Por qué el tentador enfatizó una vez más la frase, "Si eres el Hijo de Dios"?
c. ¿Qué habría logrado Jesús al arrojarse desde el punto más alto del templo?
d. ¿Cuál es la esencia de la respuesta que Jesús dio al tentador?
e. A la luz de esto, ¿bajo cuál categoría pondría usted esta segunda tentación?
a. De nuevo, ¿qué ambiente fue creado por el tentador para tentar a Jesús?
b. Esta vez, el tentador no repite el énfasis anterior; simplemente exige que Jesús le adore:
- ¿Acaso pensaba que realmente existía una posibilidad de que Jesús se inclinara y lo adorara?
- Según su razonamiento (tenga en cuenta que el tentador no es ningún tonto), ¿qué cosa podría inducir a Jesús a inclinarse y adorarlo?
c. ¿Qué podría haber logrado Jesús al postrarse para adorar al tentador?6. ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?
d. ¿Cuál es la esencia de la respuesta que Jesús dio al tentador?
e. A la luz de esto, ¿bajo cuál categoría pondría usted esta tercera tentación?