Guía devocional de la Biblia

Day 1

Día 1

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Matthew 9:1–13

As each Gospel writer is inspired to put a slightly different emphasis on certain events, we find that Matthew skips the more graphic details of the opening up of the roof, but focuses on the exchange between Jesus and the scribes in this town of Capernaum. It is now called Jesus’ own town and He has chosen it to be His base of ministry:

1. Why did Jesus tell the paralytic to “take heart”? Why was his heart being weighed down?

2. Why did Jesus charge the scribes as having “evil thoughts”?

3. Compare the two acts – the healing of the paralytic and the forgiveness of his sin:
a. Which is easier to say?

b. Which is easier to actually perform? (Can God forgive just anyone? What is His basis for forgiveness? See 1 Jn. 1:9.)
4. Why could the power to heal prove Jesus’ authority to forgive?

5. What does Matthew aim to tell us about Jesus in this miracle?

6. From this account about Matthew himself, can you describe the kind of life a tax collector might have? Take time to think of someone that you know who might live a life quite similar to that of Matthew. How hard might it be for that person to become a Christian? Why?

7. Why then would he follow Jesus immediately upon being called?

8. What did Matthew do right after he became Jesus’ disciple? Why did he not cut off all ties with friends of his former circle? (Many commentators tell us that the term, sinners, refers to prostitutes).

9. Ask yourself, if you were one of the Pharisees would you feel comfortable about Matthew and his circle of friends and their lifestyle? Would you also wonder why Jesus would willingly be part of such a dinner?

10. As a Christian, what might be the kind of people with whom you will not feel comfortable in associating?

11. Mull over the reply Jesus gave in v. 12-13. How should it affect your attitude toward reaching people who might make Christians uncomfortable?

12. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexión sobre las Escrituras
Mateo 9:1–13

Encontramos que Mateo, de acuerdo a la manera en que cada Evangelista fue inspirado para que diera un énfasis ligeramente diferente a ciertos eventos, se salta los detalles más gráficos respecto a cómo se abrió el techo. En su lugar, él se enfoca en el intercambio de palabras que ocurrió entre Jesús y los escribas en esta ciudad de Capernaum. Mateo ahora la llama "Su ciudad", puesto que Jesús la había elegido para ser Su base de ministerio:

1. ¿Por qué dijo Jesús al paralítico "anímate"? ¿Por qué estaba agobiado su corazón?

2. ¿Por qué acusó Jesús a los escribas de “pensar mal”?

3. Compare los dos actos - la curación del paralítico y el perdón de sus pecados:
a. ¿Cuál de los dos es más fácil de decir?

b. ¿Cuál es más fácil de realizar? (¿Puede Dios perdonar a cualquiera? ¿Cuál es la base de Su perdón? Ver 1 Juan 1: 9).
4. ¿De qué manera pudo el poder de Jesús para sanar demostrar Su autoridad para perdonar?

5. ¿Qué pretende Mateo decirnos acerca de Jesús mediante este milagro?

6. Con base en este relato que dio Mateo sobre sí mismo, ¿puede usted describir el tipo de vida que podría haber llevado un recaudador de impuestos? Tómese un momento para pensar en alguien que quizás conozca que vive una vida bastante similar a la de Mateo. ¿Cuán difícil podría ser para que esa persona se convierta en cristiano? ¿Por qué?

7. A la luz de esto, ¿por qué Mateo seguiría a Jesús inmediatamente después de ser llamado?

8. ¿Qué hizo Mateo inmediatamente después de convertirse en discípulo de Jesús? ¿Por qué no cortó todos sus vínculos con los amigos de su antiguo círculo? (Muchos comentaristas nos dicen que el término "pecadores" se refiere a prostitutas).

9. Hágase a sí mismo la siguiente pregunta: si usted fuera uno de los fariseos, ¿estaría a gusto con Mateo y su círculo de amigos, con su estilo de vida? ¿Preguntaría usted también por qué Jesús estaría dispuesto a participar en tal categoría de cena?

10. ¿Cuál sería el tipo de persona en la presencia del cual usted como cristiano no se sentiría a gusto?

11. Reflexione sobre la respuesta que dio Jesús en los versos 12-13. ¿Cómo debería esta respuesta afectar su actitud hacia la necesidad de alcanzar a aquellas personas cuyas vidas podrían incomodar a los cristianos?

12. ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?

Meditative Reflection
Friends of Sinners

It is not uncommon for Christians who wear their faith on their sleeves to come across friends or acquaintances who are of a rather worldly type and who feel uncomfortable in their presence. You might have even heard them say, “I guess I should not swear now that he (or she) is here.” You might take it as a compliment and rightly so, as long as it does not also steer them away from you.

I have an acquaintance who is exactly of this worldly kind — he works in the service industry and is a gambler and a swearer. When he came to know that I was a pastor, he felt somewhat uncomfortable with me. Then because of work, he could not avoid my presence and had to interact with me. Given time, he felt more comfortable with me, and at times, uttered a few words of obscenity which is part of his vocabulary. But one day, he made a comment out of nowhere: “You are really a kind person; you speak to people in such a fatherly gentleness.”

As light and salt for the Lord, our very presence and our life may make others uncomfortable, but I do not believe who we are as Christians will necessarily alienate us from non-Christians. Yes, we do not compromise our integrity and godliness (e.g. I do not gamble with this acquaintance of mine) and this will necessarily create a gap between us. But our gap can be bridged by our love, given time.

This reminds me of a Christian who had a very poor relationship with her mother-in-law. As in most cases, both had contributed to the poor relationship. But this Christian earnestly prayed for a chance to reconcile, and it appeared that whatever she did was not good enough in the eyes of her mother-in-law, until one day, her mother-in-law fell ill with a serious sickness. As she sacrificially cared for her, without a word of complaint over a long period of time, she was so happy to tell me one day that her mother-in-law had reconciled with her. Love does bridge the gap of differences.

Reflexión meditativa
El amigo de los Pecadores

No es raro que aquellos cristianos que hacen una exhibición de su fe se encuentren con amigos o conocidos un tanto mundanos que se sientan incómodos con su presencia. Tal vez usted incluso los haya oído decir: "Ahora que él (o ella) está aquí, supongo que no debo decir groserías". Es posible que usted lo considere un cumplido, y no sin razón, siempre y cuando esta incomodidad no los aleje de usted.

Yo tengo un conocido que se comporta exactamente como tales personas mundanas: él trabaja en la industria de servicios, es un jugador y un blasfemo. Cuando se enteró de que soy pastor, se sintió algo incómodo con mi presencia. Sin embargo, debido a su trabajo no la pudo evitar y tuvo que interactuar conmigo. Con el tiempo, se sintió más a gusto conmigo, y en algunas ocasiones incluso pronunció ciertas palabras obscenas que forman parte de su vocabulario cotidiano. Pero un día hizo un comentario de la nada: “Usted realmente es una persona amable; usted habla con las personas con una dulzura tan paternal ".

Puesto que somos luz y sal para el Señor, nuestra misma presencia y vida pueden hacer que otros se sientan incómodos, pero no creo que lo que somos como cristianos necesariamente nos alejará de los no cristianos. Es cierto que no debemos comprometer nuestra integridad y piedad (por ejemplo, yo no juego con este conocido mío), y esto necesariamente creará una brecha entre nosotros. Pero con el tiempo nuestro amor puede crear un puente que supera esta brecha.

Esto me recuerda a una mujer cristiana que tenía una pésima relación con su suegra. Como ocurre en la mayoría de tales casos, ambas habían contribuido a la mala relación. Pero esta cristiana oró fervientemente por una oportunidad para reconciliarse, aunque parecía que cualquier cosa que hiciera no era suficiente a los ojos de su suegra. Pero un día su suegra se enfermó de una enfermedad grave. Ella la cuidaba con abnegación, sin ninguna queja durante un largo período, y un día me dijo contenta que su suegra se había reconciliado con ella. En efecto, el amor cierra la brecha de las diferencias.

Day 2

Día 2

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Matthew 9:14–26

1. In vv. 16-17, read carefully the parable of a new (unshrunk) cloth on old garment, and new wine in an old wine skin. What then does Jesus refer to as an old garment or an old wine skin? What then is the new patch or new wine?

2. Now if Jesus represents the new, in what sense is it (He) new?

3. Now if the Law of Moses is old, then in what sense is the Law old?

4. Refer to vv. 14-15 (on the issue of fasting). Why is fasting in the presence of Jesus like mixing the old with the new?

5. Jesus did leave them for a while, but now the Holy Spirit has come and dwells in each believer. Has fasting then become “new” again, or does it remain (part of the) “old”? What was the purpose of fasting by the disciples of John and the Pharisees that made it “old”?

6. Based on what you have read so far in Matthew, how did the rulers of the synagogue view Jesus? Why then did this ruler choose to fall at Jesus’ feet?

7. Why did Jesus choose to revive the little girl only in the presence of a few disciples and the parents? Why would He exclude the wailing crowd from this?

8. What would be the physical condition of a woman who had been bleeding for 12 years? (See Lev. 15:19-24.)

9. Apart from her health problem, try to describe her other conditions, physical, emotional and spiritual (i.e. attitude toward God).

10. Jesus said the same to the woman, as He did the paralytic, “Take heart”. What was He trying to say to the woman?

11. Is there anything that is weighing you down today? Can you hear Jesus say “take heart” to you today?

12. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexión sobre las Escrituras
Mateo 9:14–26

1. En los vv. 16-17, lea atentamente la parábola de la tela nueva (sin encoger) sobre el vestido viejo, y el vino nuevo en el odre viejo. ¿A qué se refiere Jesús cuando habla del vestido viejo o el odre de vino viejo? Por lo tanto, ¿qué representan el parche nuevo y el vino nuevo?

2. Ahora bien, si lo nuevo representa a Jesús, ¿en qué sentido se puede decir que es (Él es) nuevo?

3. Ahora bien, si la Ley de Moisés es antigua, ¿en qué sentido es antigua la Ley?

4. Consulte vv. 14-15 (sobre la cuestión del ayuno). ¿Por qué ayunar en la presencia de Jesús es como mezclar lo viejo con lo nuevo?

5. Jesús en efecto los dejó por un tiempo, pero ahora el Espíritu Santo ha llegado y habita en cada creyente. A la luz de esto, ¿el ayuno se ha vuelto "nuevo" una vez más, o sigue siendo parte del "viejo"? ¿Cuál propósito tenían los discípulos de Juan y los fariseos al ayunar, y cómo hizo que su ayuno fuera “viejo”?

6. Con base en lo que usted ha leído hasta ahora en Mateo, ¿qué opinión tenían los gobernantes de la sinagoga respecto a Jesús? ¿Por qué, entonces, este gobernante decidió caer a los pies de Jesús?

7. ¿Por qué eligió Jesús resucitar a la niña sólamente en la presencia de sus padres y unos pocos discípulos? ¿Por qué habría excluído a la multitud que estaba llorando?

8. ¿En qué condición física estaría una mujer que había sangrado durante 12 años? (Ver Levítico 15:19-24)

9. Intente describir las otras condiciones físicas, emocionales y espirituales (es decir, su actitud hacia Dios) que habría tenido esta mujer, además de su problema de salud.

10. Jesús dijo a la mujer lo mismo que había dicho al paralítico: "Anímate". ¿Qué quería decir a la mujer al usar estas palabras?

11. ¿Hay algo que a usted le agobia hoy? ¿Puede usted oír a Jesús decir "anímate" hoy?

12. ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?

Meditative Reflection
Take Heart

I really find it comforting that in both the healing of the paralytic and the healing of the bleeding woman in Matthew 9, Jesus preceded his healing with the words, “Take heart”.

It is easier to understand what has weighed down the woman who has been bleeding for 12 years — the constant dizziness and weakness, the ceremonial uncleanness — all caused the woman not to have a life at all (not to mention that in Mk. 5, we learn that she has spent all her money on doctors!) She has been weighed down physically, emotionally and spiritually as well (she was considered unclean to men and God).

But we know less about the paralytic, except in Mark 2 where we learn that he had four good friends who helped lower him down from the roof because of the crowd. But in this case, Jesus gave him the reason for him to “take heart”. It was because his “sins are forgiven.”

Indeed, the only thing that should weigh us down is sin. The woman might have her weight of ill health lifted with her healing, but there are plenty of worries in life awaiting her. The same with the paralytic—his weight of not being mobile and permanent dependency on others might be lifted by his healing, but there will be many challenges in life awaiting him as well.

But if our relationship with God is restored, we shall be able to enjoy peace that transcends all understanding. (Phil. 4:7)

Reflexión meditativa
Anímate

Me reconforta mucho que tanto en la curación del paralítico como en la curación de la mujer que sufría del flujo de sangre en Mateo 9, Jesús dijo la palabra, "Anímate" antes de proceder a la curación.

Es más fácil entender lo que habría agobiado a la mujer después de haber sangrado durante 12 años - el mareo y la debilidad incesantes, la impureza ceremonial - todo esto lo hizo imposible que la mujer tuviera una vida en absoluto (¡sin mencionar lo que aprendemos en Marcos 5, a saber, que ella había gastado todo su dinero en médicos!) Estaba abrumada física, emocional e incluso espiritualmente (era considerada impura a los ojos de los hombres y de Dios).

Pero tenemos menos información sobre el paralítico; la única información adicional que aprendemos en Marcos 2 es que tenía cuatro buenos amigos que ayudaron a bajarlo por medio del techo a causa de la multitud. Pero aquí Jesús le dio el motivo por el cual debía “animarse”, a saber, porque sus “pecados le son perdonados”.

En efecto, lo único que debería agobiarnos es el pecado. Aunque la mujer se haya sentido aliviado del peso de su mala salud después de su curación, todavía le esperaban muchas preocupaciones en la vida. Lo mismo puede decirse del paralítico: aunque la carga que sentía por no poder moverse, junto con su constante dependencia de los demás, haya sido aliviado después de su curación, todavía le esperaban muchos desafíos en la vida.

Sin embargo, si nuestra relación con Dios fuere restablecida, podremos disfrutar de una paz que trasciende todo entendimiento. (Filipenses 4: 7)

Day 3

Día 3

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Matthew 9:27–38

1. Why did Jesus choose to heal the two blind men only when He had gone inside the house? Did it have anything to do with Matthew’s comment in v. 26 and v. 31?

2. What does it say to us about the focus of Jesus?

3. Why did Jesus ask if they believed? And what is meant by, “According to your faith will it be done to you”?

4. Are you exercising faith as you face your challenges in life?

5. Matthew is recounting Jesus’ ministry on earth, and he describes it geographically — “went through all the towns or villages (of Galilee).” What does it mean to you?

6. He also describes it sequentially: teaching, preaching and healing. What kind of a model did Jesus set in terms of evangelism?

7. Behind His activities (or ministries), Matthew describes also His heart:
a. What did Jesus see in these people and what does it mean?

b. What does this say about the people of today?

c. What is the motive behind His ministry?

d. What can we learn, then from Jesus, when it comes to our sharing of the gospel?
8. Has what Jesus said in v. 37 changed much? Does the problem remain the same, or has it worsened? Why?

9. What would you have expected Jesus to say to the disciples given the situation (of shortage of workers)?

10. Why then did He urge the disciples to ask the Lord of Harvest (i.e. pray about the situation) instead?

11. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexión sobre las Escrituras
Mateo 9:27–38

1. ¿Por qué decidió Jesús sanar a los dos ciegos solo después de haber entrado en la casa? ¿Tiene algo que ver con el comentario de Mateo que aparece en los versos 26 y 31?

2. ¿Qué nos dice esto sobre el enfoque de Jesús?

3. ¿Por qué preguntó Jesús si creían? ¿Y qué quiere decir la frase "Conforme a vuestra fe os sea hecho"(RVR60)?

4. ¿Usted ejerce la fe a medida que enfrenta los desafíos en la vida?

5. Al narrar el ministerio de Jesús en la tierra, Mateo lo describe geográficamente - "recorriá todas las ciudades y aldeas (de Galilea)". ¿Qué significa esto para usted?

6. También lo describe de manera secuencial: enseñanza, predicación y curación. ¿Qué clase de ejemplo dio Jesús para la evangelización?

7. Mateo también describe el corazón de Jesús que impulsaba Sus actividades (o ministerios):
a. ¿Qué veía Jesús en estas personas, y qué significa esto?

b. ¿Qué nos dice esto sobre la gente de hoy?

c. ¿Cuál es el motivo que impulsa Su ministerio?

d. A la luz de esto, ¿qué podemos aprender del ejemplo de Jesús y aplicar a nuestros esfuerzos para compartir el evangelio?
8. ¿Ha cambiado mucho la situación que Jesús describe en el versículo 37? ¿El problema permanece igual, o ha empeorado? ¿Por qué?

9. ¿Qué habría esperado usted que Jesús dijera a los discípulos en vista de la situación (la escasez de trabajadores)?

10. ¿Por qué, entonces, instó a los discípulos a que pidieran al Señor de la Cosecha (es decir, que oraran por esta situación) en lugar de ello?

11. ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?

Meditative Reflection
Short-term Mission

As much as many short-term mission trips have changed their focus these days, short-term missionaries are a mighty army that God has raised in these days to penetrate through many regions not open to conventional missionaries.

When I say that their focus has changed, I am referring to the change from direct sharing of the gospel to merely pre-evangelistic work of cultural exchange, friendship building or service-oriented projects. Some of these changes are justified in that in regions hostile to Christianity, this is not only a prudent way but, in some cases, the only way they could have contact with Christianity.

However, in regions not hostile to the gospel, service-oriented only projects only serve to smooth the egos of believers, making them feel good about themselves. Whether in hostile or non-hostile regions, the eventual goal of any short-term mission should be the saving of souls. As much as pre-evangelistic missions are necessary, if such remain at a purely pre-evangelistic level year after year, a re-thinking or reassessment is in order.

Reflexión meditativa
Viajes misioneros a corto plazo

A pesar de lo mucho que el enfoque de muchos viajes misioneros a corto plazo hoy en día ha cambiado, los misioneros a corto plazo siguen siendo un ejército poderoso que Dios ha levantado en nuestros días para penetrar las muchas regiones que no están abiertas a los misioneros convencionales.

Cuando digo que su enfoque ha cambiado, me refiero al cambio que consiste en dejar de compartir directamente el evangelio a favor de una obra pre-evangelístico que solo incluye el intercambio cultural, la construcción de amistades o proyectos que prestan algún servicio. Algunos de estos cambios tienen fundamentos válidos en regiones que son hostiles al cristianismo; en algunos casos, no solo se trata de un método prudente, sino la única forma en que estas regiones pueden tener algún contacto con el cristianismo.

Sin embargo, en aquellas regiones que no son hostiles al evangelio, los proyectos orientados exclusivamente a la prestación de servicios solo sirven para suavizar el ego de los creyentes, haciendo que se sientan bien consigo mismos. Tanto en las regiones hostiles como en las no hostiles, el objetivo final de cualquier viaje misionero a corto plazo debería ser la salvación de almas. Por mucho que sean necesarias las obras misioneras pre-evangelísticas, es necesario repensar o reevalularlas si año tras año permanecen obras puramente pre-evangelísticas.

Day 4

Día 4

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Matthew 10:1–20

1. Read this passage carefully. Do you get a sense that this was a message just for their immediate assignment or for the longer term? Why?

2. If you were one of the Twelve, and were given such authority, how would you feel? But with respect to the preaching part, were they “qualified” to preach? How much did they know? Did it really matter?

3. What might be the reasons for reaching the Jews only, and not the Gentiles, not even the Samaritans? Do you think this particular instruction affected how they perceived the Great Commission in the early part of the Book of Acts?

4. Jesus was very specific in His instructions of not taking anything for the journey. Should this principle be applied to us today?

5. What about the instruction to stay in one house (instead of moving around)? What was the purpose of such an instruction?

6. Was the shaking of dust too harsh a treatment against those who rejected them? Why or why not? What was the message here?

7. Did the Twelve include Judas? How then could he also perform miracles?

8. Why would Jesus describe such a mission as one of sending sheep among wolves? What is then the message of being shrewd and yet innocent? What does it mean?

9. What is the context within which the promise of the Spirit speaking through them is given?

10. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexión sobre las Escrituras
Mateo 10:1–20

1. Lea este pasaje atentamente. ¿Estas palabras le dan la sensación de que fueron dichas solo respecto a su tarea inmediata, o respecto a una tarea con un plazo más largo? ¿Por qué?

2. Si usted fuera uno de los Doce, ¿cómo se sentiría al ser concedido tal clase de autoridad? Sin embargo, con respecto a la porción que menciona la predicación, ¿estaban los discípulos "cualificados" para predicar? ¿Cuánto sabían ellos? ¿Esto realmente importaba?

3. ¿Cuáles podrían haber sido los motivos de alcanzar solamente a los judíos, y no a los gentiles, y ni siquiera a los samaritanos? ¿Cree usted que esta instrucción específica pudo haber afectado la manera en que los discípulos entendieron la Gran Comisión en la primera parte del Libro de los Hechos?

4. Jesús fue muy específico al darles instrucciones de no llevar nada en el viaje. ¿Deberíamos aplicar este principio a nosotros hoy?

5. ¿Qué diremos de la instrucción de permanecer en una sola casa (en lugar de ir de casa en casa)? ¿Cuál fue el propósito de esta instrucción?

6. ¿Acaso era el acto de sacudir el polvo un trato demasiado severo para aquellos que los rechazaban? ¿Por qué o por qué no? ¿Cuál fue el mensaje que comunicaba este acto?

7. ¿Estaba Judas entre estos Doce? ¿Cómo pudo él también realizar milagros?

8. ¿Por qué habría Jesús descrito esta clase de misión en términos de enviar ovejas entre lobos? A la luz de esto, ¿cuál es el mensaje de ser astuto pero inocente? ¿Qué significa esto?

9. ¿Cuál es el contexto en el cual se da la promesa de que el Espíritu hablaría a través de ellos?

10. ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?

Meditative Reflection
A Faith Ministry

Most Christian para-church ministries will describe themselves as ministries of faith, meaning that they believe that their ministries are in response to the calling of God and as such they are committed to depend on God for their financial resources. Such an understanding is absolutely biblical — biblical in terms of both the teachings and examples taught in the Scripture.

But a more detailed look at the teachings and examples from the Scripture in this respect will point us even more directly to the ministers themselves in the first place. Abraham obeyed the call of God to uproot and he embarked on a journey marked by faith (Gen. 12). Elijah obeyed the call of God to flee to Kerith and he lived by faith (1 Ki. 17). And, Jesus called His disciples and they obeyed and lived by faith (Matt. 10).

However, modern-day theology in the West downplays the essence of faith in being a minister of the gospel in the guise of financial prudence. I am not advocating that the church should not look after their pastors responsibly, nor that the pastor can ruthlessly and irresponsibly plunge the church into a financial crisis in the guise of faith. But the fact remains, if a ministry is of God, He will hold Himself responsible, and if a minister is called by God, one of the tests of his or her calling is whether God will provide for their financial needs. God does not change and neither will His Word.

This is why when a student intern who had a clear sense of calling into full-time ministry chose to live on student-loans as he quit his job and entered into seminary, I strongly advised him against it. If God had called him into full-time ministry, He would have provided all that he needed (not all that he wanted though). If he could not trust God to provide for his needs while he was still single, how could he trust God to provide when he has a family? How can he teach the people to trust in God when he pastors a church?

I know that by ourselves we will not have faith — enough to embark on a journey like Abraham or Elijah, but I do trust that if God is the one who calls, He will also grant us faith — enough to finish the mission He entrusts to us.

Reflexión meditativa
Un ministerio de fe

La mayoría de los ministerios paraeclesiásticos cristianos se describirían a sí mismos como ministerios de fe; esto significa que ellos creen que sus ministerios son una respuésta al llamado de Dios y, como tal, se han comprometido a depender de Dios para obtener sus recursos financieros. Esta comprensión es enteramente bíblica, con respecto tanto a las enseñanzas como de los ejemplos dados en las Escrituras.

Sin embargo, un análisis más exhaustivo de las enseñanzas y ejemplos de las Escrituras respecto a este tema dirige nuestra atención de forma más directa a los proprios ministros. Abraham obedeció al llamado de Dios de desarraigarse, iniciando un largo viaje caracterizado por la fe (Gén. 12). Elías obedeció el llamado de Dios de huir a Querit, donde vivió por fe (1 Rey. 17). Y cuando Jesús llamó a Sus discípulos, ellos obedecieron y comenzaron a vivir por fe (Mateo 10).

Sin embargo, la teología moderna del Occidente minimiza la esencia de la fe que es parte de ser un ministro del evangelio, utilizando como disfraz el pretexto de la prudencia financiera. Mi intención no es afirmar que la iglesia no deba cuidar a sus pastores de manera responsable, ni tampoco que el pastor pueda hundir a la iglesia de manera despiadada e irresponsable en una crisis financiera bajo el pretexto de la fe. Sin embargo, es un hecho que si un ministerio es de Dios, Él se hará responsable de proveer todo lo necesario, y si Dios llama a un ministro, una de las evidencias de su llamado será que Dios proveerá para sus necesidades financieras. Dios nunca cambia, y tampoco cambiará Su Palabra.

Es por eso que, cuando un estudiante que estaba realizando sus prácticas y que tenía un sentido claro de que Dios lo estaba llamando al ministerio de tiempo completo decidió vivir de préstamos estudiantiles después de dejar su trabajo y entrar al seminario, le recomendé fuertemente que no lo hiciera. Si Dios lo hubiera llamado a un ministerio de tiempo completo, habría provisto todo lo necesario (aunque no todo lo que deseaba). Si él no podía confiar en que Dios proveería para sus necesidades mientras aún estaba soltero, ¿cómo podría confiar en que Dios le proveería cuando llegara a tener una familia? ¿Cómo podrá él enseñar a otros a confiar en Dios cuando sea pastor de una iglesia?

Yo sé que por nosotros mismos no tendremos fe - no tendremos lo suficiente como para partir en un viaje como Abraham o Elías; sin embargo, yo sí confío en que si Dios es el que llama, Él también nos dará la fe - lo suficiente como para realizar la misión que Él nos ha confiado.

Day 5

Día 5

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Matthew 10:21–42

In sending the Twelve to preach the good news of the Kingdom, Jesus appears to be giving instructions beyond the immediate tasks and foretells of persecution that will be suffered because of Him. (10:22)

1. Vv. 21-23: The Severity
a. How severe will the persecution be? Can you recall present or recent event(s) in history that echoes its severity?

b. Why would people react so violently to the gospel?

c. While Jesus urges us to stand firm, but He also advises us to flee. Why? Does v. 23 give us a clue?

d. According to R.T. France, “The Son of Man comes” appears to be “an echo of Daniel 7:13 which does not speak of the ‘son of man’ coming to earth, but rather [of His] coming to God to receive authority.” (TNTC, Matthew, 184) What then is the core message of this encouragement?
2. Vv. 24-25: It comes with the territory.
a. Have you ever taken this meaning of following Christ seriously?  Why or why not?
3. Vv. 26-31: “Do not be afraid”—this segment begins and ends with this same encouragement.
a. Reason #1: Nothing will be hidden —The message appears to be that if you do not preach, the message will still be made known.

b. Reason #2: Our soul cannot be killed — Only God can kill both body and soul; our persecutors cannot, Satan included!

c. Reason #3: Even our body is precious to Him — more precious than sparrows.
Which of the above reasons is most helpful so that you will “not be afraid” of persecution?

4. Vv. 32-39: A choice that we must make:
a. Vv. 32-33: to acknowledge Him or not to

b. Vv. 34-38: a sword before peace

c. Vv. 39: which life to choose
For disciples of the first several centuries and for today’s Christians in hostile regions, these tests are real. What then would be the reason that they will acknowledge Christ till the end? For most modern-day Christians, we do not have to face severe persecution, how then can we make known our choice to God and to the world?
5. Vv. 40-42: The reward
a. Why does Jesus call His disciples, “the little ones”?

b. In using a cup of cold water, how does Jesus clarify the meaning of “receive” in this context?
6. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?


Reflexión sobre las Escrituras
Mateo 10:21–42

Parece que Jesús, al enviar a los Doce a predicar las buenas nuevas del Reino, da instrucciones que son para más allá de sus tareas inmediatas y predice la persecución que sufrirán a causa de Él. (10:22)

1.     Vv. 21-23: La severidad
a.    ¿Cuán severa será la persecución? ¿Puede usted recordar eventos históricos (actuales o recientes) que hacen eco de su gravedad?

b.    ¿Por qué las personas reaccionarían tan violentamente contra el evangelio?

c.    Jesús nos insta a permanecer firmes, pero al mismo tiempo nos aconseja que huyamos. ¿Por qué? ¿El v. 23 nos da una pista?

d.    Según RT France, “antes que venga el Hijo del Hombre” parece ser “un eco de Daniel 7:13, un pasaje que no habla de la venida del 'hijo del hombre' a la tierra, sino de [Su] llegada a Dios para recibir autoridad." ( TNTC , Matthew, 184) A la luz de esto ¿cuál es el mensaje central de esta exhortación?
2.    Vv. 24-25: La inevitabilidad
a.     ¿Usted alguna vez tomó en serio este significado de seguir a Cristo? ¿Por qué o por qué no?
3.    Vv. 26-31: "No temáis": este segmento comienza y termina con este mismo aliento.
a.    Razón # 1: No se ocultará nada - el mensaje parece ser que el mensaje se dará a conocer incluso si usted no lo predica.

b.    Razón # 2: No se puede matar nuestra alma - solo Dios puede matar tanto el cuerpo como el alma; nuestros perseguidores no lo pueden hacer, ¡ni siquiera Satanás!

c.    Razón # 3: Incluso nuestro cuerpo es importante para Él - es más precioso que los gorriones.
¿Cuál de las razones anteriores es la que más le ayuda a "no tener miedo" de la persecución?

4. Vv. 32-39: Una elección que nosotros debemos hacer
a. Vv. 32-33: reconocerlo o no reconocerlo

b. Vv. 34-38: una espada antes de la paz

c. Vv. 39: la clase de vida que hay que elegir
Tanto para los discípulos de los primeros siglos como para los cristianos de la actualidad que viven en regiones hostiles, estas pruebas son reales. A la luz de esto, ¿cuál sería la razón por la cual reconocerán a Cristo hasta el fin? La mayoría de los cristianos de la actualidad no tenemos que enfrentar una persecución severa. ¿Cómo, entonces, podemos dar a conocer nuestra elección ante Dios y ante el mundo?
5. Vv. 40-42: La recompensa
a. ¿Por qué Jesús llama a sus discípulos "estos pequeñitos"?

b. Al usar como ejemplo un vaso de agua fría, ¿cómo aclara Jesús lo que quiere decir “recibir” en este contexto?
6. ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?

Meditative Reflection
Martyrdom

It is all too easy to consign the age of the martyrs, the church of the martyrs, to the past, to that period of time with its gladiatorial contests and amphitheatre sports, which came to a conclusion around the beginning of the fourth century. The term ‘martyr’ has come to refer to only this period. But as we all must know and recognize, martyrdom did not suddenly cease in the fourth century. In our own times the mention of but two names must serve to remind us that the twentieth century is a century of martyrdom, an age of martyrs just as that past age was. For many Anglicans the vicious death of Archbishop Janani Luwum, during the ghastly period when Amin was president of Uganda, brought home the fact that Christian believing and commitment can still lead to murder and death. Likewise, in Central America, the sudden shooting down of Archbishop Oscar Romero in his own church as he celebrated Eucharist brought shock and sadness to many Roman Catholics and other Christians.

These two deaths focus only on what is presently happening in this century of the church’s existence. It is no more nor less than what happened in the first four centuries or indeed in any age — The fact is, there are many people in our world who have given their lives unto death for the sake of Jesus Christ and his gospel. We live in an age of martyrdom; for those of us who live in areas where our profession of faith is not a direct threat to our lives, we should do well to reflect that within the same family and fellowship — that body of believers throughout the world — there are those who face such a possibility daily.

(Source: David Hope, Friendship with God)

Reflexión meditativa
El martirio

Es muy fácil pensar que la época de los mártires y la iglesia de los mártires son cosas del pasado, las cuales pertenecen a la época de los gladiadores y deportes en los anfiteatros que llegó a su fin a principios del siglo IV. El término "mártir" ha llegado a usarse sólo con referencia a ese periodo. Sin embargo, como todos debemos ya saber y reconocer, el martirio no desapareció de repente en el siglo IV. Incluso en nuestros tiempos, la mención de tan solo dos nombres debería recordarnos que el siglo XX también fue un siglo de martirio, una época de mártires, como aquella época pasada. Para muchos anglicanos, la cruel muerte del arzobispo Janani Luwum, la cual ocurrió en aquél espantoso período en que Amin fue presidente de Uganda, les hizo entender el hecho de que la fe y el compromiso cristianos todavía pueden conducir al asesinato y a la muerte. Asimismo, el súbito fusilamento en Centroamérica del arzobispo Oscar Romero, en su propia iglesia mientras celebraba la Eucaristía, trajo consternación y tristeza a muchos católicos romanos y otros cristianos.

Estas dos muertes solo enfocaron lo que está sucediendo actualmente en el presente siglo de la existencia de la iglesia. Esto no es ni más ni menos de lo que ocurrió en los primeros cuatro siglos de la iglesia, o de hecho en cualquier otra época. La verdad es que hay muchas personas en nuestro mundo que han dado sus vidas por amor a Jesucristo y su evangelio. Vivimos en una época de martirio. Aquellos de nosotros que vivimos en regiones donde nuestra profesión de fe no resulta en ninguna amenaza directa para nuestras vidas haríamos bien en meditar sobre el hecho de que dentro de la misma familia y comunión, es decir, el cuerpo de creyentes que está distribuido por todo el mundo, hay quienes enfrentan diariamente esta realidad.

(Fuente: David Hope, Friendship with God )

Day 6

Día 6

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Matthew 11:1–19

1. John was born for the mission of the one preparing the way of the Messiah (11:10); he witnessed the testimony of the Father and the Holy Spirit at Jesus’ baptism and he publicly declared Him as the Lamb of God (Jn. 1:29-34). Why did he doubt that Jesus was the Messiah now? What had changed?

2. Jesus used Isaiah’s prophecy, but not entirely, about Himself (61:1-3; 35:5-6) in His reply to John. What was missing that would be very personal to John’s immediate situation and which might have caused John to “fall away” and doubt?

3. Jesus appears to be using three distinct phases to refer to the advancement of the Kingdom:

(i) the days of the prophets to John,
(ii) from John till now (John’s baptism of repentance) and
(iii) from Jesus onward.
a. What are the roles of the three phases?

b. What role did John the Baptist play that made him the greatest “among those born of women”? In what sense was he the “greatest”?

c. The third phase is distinctly different from the two earlier phases which were in preparation for it. Why is it then that “he who is least in the kingdom of heaven is greater than John?” In what sense is that one “greater”?

d. In vv. 7-9, what did Jesus present John as - a gentle or forceful person?

e. How different was Jesus from John? How might this difference have caused John to doubt?
4. Jesus contrasted the wisdom of the generation then with His wisdom and that of John. With these words, did Jesus approve or disapprove of John and his ministry? Why?

5. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexión sobre las Escrituras
Mateo 11:1–19

1. Juan nació para cumplir su misión de preparar el camino del Mesías (11:10); él presenció el testimonio que dieron el Padre y el Espíritu Santo en el bautismo de Jesús, y él mismo declaró públicamente que Jesús era el Cordero de Dios (Jn.1: 29-34). ¿Por qué dudaba ahora si Jesús realmente era el Mesías? ¿Que había cambiado?

2. En su respuesta a Juan, Jesús usó parte, pero no la cita completa, de la profecía de Isaías acerca de Sí mismo (61:1-3; 35:5-6). ¿Cuál porción no citada por Jesús habría sido un tema muy personal para Juan en la situación inmediata en la cual se encontraba, y podría haber causado que Juan “se apartara” y dudara?

3. Jesús parece utilizar tres fases distintas para referirse al avance del Reino:

(i) los días de los profetas hasta Juan,
(ii) los días desde Juan hasta el presente momento (el bautismo de arrepentimiento de Juan) y
(iii) los días de Jesús en adelante.
a. ¿Cuáles son las funciones de las tres fases?

b. ¿Qué función tuvo Juan el Bautista, la cual lo convirtió en el más grande ”entre los nacidos de mujer”? ¿En qué sentido fue el "más grande"?

c. La tercera fase es muy distinta de las dos que la anteceden y preparan el camino para ella. A la luz de esto, ¿por qué "el más pequeño en el reino de los cielos es mayor que Juan"? ¿En qué sentido es "mayor" que él?

d. En los vv. 7-9, ¿como presentó Jesús a Juan - como una persona delicada o vigorosa?

e. ¿Cuán diferente era Jesús en comparación con Juan? ¿De qué manera esta diferencia podría haber hecho que Juan dudara?
4. Jesús contrastó la sabiduría de aquella generación con la de Él y la de Juan. Al usar estas palabras, ¿Jesús estaba demostrando aprobación o reprobación con relación a Juan y su ministerio? ¿Por qué?

5. ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?

Meditative Reflection
Different Roles for the Kingdom of God

In Matthew 11:16-19, Jesus ends His comments about John the Baptist with words of rebuke to the generation then, for they had rejected both the ascetic and forceful ministry of John and the celebrative and gentle ministry of Jesus. In so doing, Jesus is not only chastising the people, but also affirming both John's ministry and His, even though John's ministry differed from His by filling a preparatory role for Jesus.

However, it remains a rather shocking thing that John would doubt that Jesus was the Messiah, at a time like this. His own miraculous birth and commissioning, the testimony of his own mother, Elizabeth, the testimony he himself witnessed of the Father and of the Holy Spirit at Jesus’ baptism, all led him to affirm and publicly declare Jesus as the Lamb of God.

How then would he end up doubting Jesus when he was in prison? Some scholars opine that it was Jesus’ celebratory lifestyle that caused him to doubt. John was too austere a person to comprehend a Messiah who would not fast. In fact, Jesus did fast, but not as frequently as John did, and certainly not as openly as he and his disciples would have liked. Worse yet, Jesus appeared not to impose fasting as a must on His own disciples. This was perhaps too much for John.

Here is a lesson for us today. There is not one set way of spirituality for all God-loving Christians. Throughout the centuries, there are saints who are called to a life of asceticism and contemplation. There are saints who devote themselves to a life of action, reaching the pagans in the most remote regions of the earth. There are saints who devote themselves to changing political and social systems that are evil. There are saints who devote their lives serving the poor. There are saints who give themselves to witness for Christ in their workplace and career. There are saints’, while living an ordinary life in the world, devote their lives in intercession for the Kingdom of God, and in waiting for the Lord’s return. As long as they are true to their calling and the role given to them by God, they should not envy or criticize those who serve a different role in the Kingdom.

Reflexión meditativa
Los papeles diferentes en el Reino de Dios

En Mateo 11:16-19, Jesús concluye sus comentarios sobre Juan el Bautista con palabras de reprensión dirigidas a aquella generación, puesto que había rechazado tanto el ministerio ascético y vigoroso de Juan como el ministerio de festivo y gentil de Jesús. Al decir esto, Jesús no solo estaba regañando a estas personas, sino que también estaba afirmando a Juan y su ministerio, aunque el papel preparatorio que cumplían Juan y su ministerio era diferente del papel que cumplía Jesús.

Sin embargo, el hecho de que en un momento como ese Juan dudara que Jesús era el Mesías sigue siendo bastante sorprendente. Su propio nacimiento milagroso y llamamiento, el testimonio de su propia madre, Isabel, el testimonio del Padre y del Espíritu Santo que él mismo presenció en el bautismo de Jesús - todo esto lo llevó a afirmar y declarar públicamente que Jesús era el Cordero de Dios.

¿Cómo, entonces, terminaría por dudar de Jesús mientras estaba en prisión? Algunos eruditos opinan que lo que le hizo dudar fue el estilo de vida festivo de Jesús. Juan era una persona demasiado austera para comprender a un Mesías que no ayunaba. En realidad, Jesús ayunaba, pero no con la misma frecuencia con la cual ayunaba Juan, y sin duda no tan abiertamente como Juan y sus discípulos habrían deseado. Peor aún, parecía que Jesús no impuso el ayuno como una obligación a sus propios discípulos. Quizás esto fue demasiado para Juan.

Aquí hay una lección para nosotros hoy. No hay ninguna forma predeterminada de espiritualidad para todos los cristianos que aman a Dios. A lo largo de los siglos, ha habido santos que fueron llamados a vivir una vida de ascetismo y contemplación. Ha habido otros que se dedicaron a una vida de acción, que alcanzaron a los paganos en las regiones más remotas de la tierra. Hay santos que se dedican a cambiar sistemas políticos y sociales malvados. Hay santos que dedican sus vidas al servicio de los pobres. Hay santos que se dedican a dar testimonio de Cristo en sus lugares de trabajo y en sus carreras. Hay santos que, mientras viven una vida ordinaria en este mundo, dedican su vida a la intercesión por el Reino de Dios, esperando el regreso del Señor. Siempre que sean fieles a su llamado y al papel que Dios les ha dado, no deben envidiar ni criticar a quienes desempeñan un papel diferente en el Reino.

Day 7

Día 7

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Matthew 11:20–30

1. Find Korazin, Bethsaida and Capernaum on a Bible map.

2. What privilege did they have over other regions according to Jesus and according to Isaiah 9:1-2?

3. Why should they have repented? Why did they not?

4. Do you know what Sodom, Tyre and Sidon had in common, geographically (look up your Bible’s map), racially, spiritually and in terms of their fate?

5. Why would Jesus say that they would have responded differently?

6. V. 25 begins with “at the time” and it seems what follows is a result of Jesus’ lament in vv. 20-24:
a. In light of this, what was the problem with the people of these three Galilean cities?

b. Who might be the little children (see 10:42) by contrast?

c. By using the words “hidden” and “reveal”, what is shown as the key of knowing God?
7. In responding to the invitation of Jesus to come to Him, we have to

(i) acknowledge or are aware that we are weary and burdened,
(ii) exchange our yoke and our burden for His, and
(iii) learn from Him:
a. What are the causes of our weariness and burden?

b. Why does resting in Jesus have to involve an exchange of yoke and burden and not simply getting rid of ours?

c. Before we can find rest for our souls, why must we also tie our rest to learning from Jesus who is gentle and humble?
d. What is meant by the rest given by Jesus?
8. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexión sobre las Escrituras
Mateo 11:20–30

1. Encuentre las ciudades de Corazín , Betsaida y Capernaum en un mapa del mundo del Nuevo Testamento.

2. Según Jesús y según Isaías 9: 1-2, ¿qué privilegio tenían estas ciudades que no gozaban las otras regiones?

3. ¿Por qué deberían haberse arrepentido? ¿Por qué no lo hicieron?

4. ¿Sabe usted lo que Sodoma, Tiro y Sidón tenían en común, con respecto a su geografía (consulte el mapa que aparece en su Biblia), composición racial, estado espiritual y destino?

5. ¿Por qué diría Jesús que estas ciudades habrían respondido de manera diferente?

6. El v. 25 comienza con las palabras "en aquel tiempo", y parece que lo que sigue es el resultado del lamento de Jesús en los vv. 20-24:
a. A la luz de esto, ¿cuál era el problema que tenían las personas que vivían en estas tres ciudades galileas?

b. En contraste, ¿a quiénes podría referirse la palabra "niños" (ver 10:42)?

c. Al usar las palabras "oculto" y "revelar", ¿Jesús señala cuál aspecto como la clave para conocer a Dios?
7. Cuando respondemos a la invitación de Jesús de venir a Él, debemos

( i ) reconocer o tener en cuenta que estamos cansados y cargados,
(ii) cambiar nuestro yugo y nuestra carga por la Suya, y
(iii) aprender de Él:
a. ¿Cuáles son las causas de nuestro cansancio y carga?

b. ¿Por qué el descansar en Jesús forzosamente implica un intercambio de yugo y carga, y no simplemente la eliminación del nuestro?

c. Antes de que podamos encontrar descanso para nuestras almas, ¿por qué también debemos vincular nuestro descanso a la acción de aprender de Jesús, quien es gentil y humilde?

d. ¿De qué se trata el descanso dado por Jesús?
8. ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?

Meditative Reflection
At Peace with GOD

But what are your delights to be?
And they shall delight in abundance of peace:

Peace, your gold;

Peace, your silver;

Peace, your property;

Peace, your life:

Peace, your God.

Peace will fulfill your every desire. For what is here gold cannot become your silver; what is wine cannot become your bread; your light cannot become your drink also. Your God shall be all to you. He will be your meat that you hunger not; your drink that you do not thirst; your enlightening, that you be not blind; your stay and support, that you do not falter. Himself whole and entire, he will possess you whole and entire. You will not feel cramped for space in possessing him with whom you possess all else besides. You shall have all and he shall have all, because you and he shall be one. This complete whole will be his who possess you.

(St. Augustine, First Discourse on Psalm 36)

Reflexión meditativa
En paz con Dios

¿Cuáles serán sus delicias?
Y disfrutarán de una paz abundante:

He aquí tu oro: la paz;

Y tu plata: la paz;

Tus posesiones son la paz;

Tu vida toda es paz;

Tu Dios es la paz.

Cuanto deseas, será para ti paz. Porque lo que aquí es oro, no puede ser para ti plata; el vino no puede para ti ser pan; lo que es luz para ti, no puede ser bebida. Dios lo será todo para ti. Lo comerás para no tener hambre; lo beberás para no tener sed; serás por él iluminado para no andar a ciegas; serás sostenido por él para no desfallecer; te poseerá todo entero, él todo entero. No sufrirás allí carencias, en compañía de aquel, con quien todo lo posees; todo lo tendrás, y él todo lo tendrá, porque tú y él sereis uno, ya que el que os posee lo tendrá todo en unidad.

(San Agustín, Primer discurso sobre el Salmo 36)