- The only way to eternal life is by following Jesus.
- In order to follow Jesus, one has to love Him more than anything and anyone, which is the meaning of the 1st four of the Ten Commandments that Jesus did not ask (or rather He did ask by asking him to sell everything to follow Him).In support of the Catholic view of salvation by work, Reno (another noted Catholic intellectual) argues that,
“St. Paul’s criticism of the law of Moses should be read as part of his larger claim about its fulfillment in Christ.” (First Things, January 2012, p.38)and that the Old Testament Laws do not go far enough, and we need to complement them by obeying and listening to Christ’s commandments. But the fact remains that no one can by themselves obey the law, whether Moses’ or Christ’s. Only when we put our faith in our resurrected Christ and His merit on the Cross, then and only then can we have the power to obey Christ and His commandments. We cannot put the cart before the horse, the cart being work, and the horse being faith in Christ which gives us eternal life.
“Yet to all who did receive Him (i.e. Jesus Christ), to those who believed in His name, He gave the right to become children of God.”(NIV) (Jn. 1:12)
- El único camino que lleva a la vida eterna es el de seguir a Jesús.Como parte de su argumento a favor de la noción católica de la salvación por las obras, Reno (otro destacado intelectual católico) sostiene que,
- Para seguir a Jesús, uno tiene que amarlo más que a cualquier otra persona o cosa; de esto se tratan los primeros cuatro de los Diez Mandamientos, sobre los cuales Jesús no le preguntó (o más bien, “preguntó” sobre ellos mediante su petición de que vendiera todo para seguirlo).
“La crítica que hace Pablo de la ley de Moisés debe leerse como parte de su afirmación más amplia sobre el cumplimiento de la ley en Cristo" (First Things, enero de 2012, p. 38)y que las leyes del Antiguo Testamento no van lo suficientemente lejos, y que debemos complementarlas al obedecer y escuchar los mandamientos de Cristo. Pero el hecho es que nadie por sí mismo puede obedecer la ley, ya sea la de Moisés o la de Cristo. Solo cuando ponemos nuestra fe en nuestro Cristo resucitado y Sus méritos en la Cruz, y solo entonces, podemos tener el poder de obedecer a Cristo y Sus mandamientos. No podemos poner el carro delante de los bueyes, el carro representa las obras, y los bueyes la fe en Cristo que nos da la vida eterna.
"Pero a todos los que le recibieron (es decir, a Jesucristo), les dio el derecho de llegar a ser hijos de Dios, es decir, a los que creen en su nombre" (LBLA) (Juan 1:12).
As I was reading the disciples’ response to Jesus’ hyperbole of how hard it is for a rich man to enter the kingdom of heaven, using a camel and the eye of a needle as comparison, I found the response of the disciples rather surprising. Instead of saying, “Which rich man can be saved?”, they were saying, “Who then can be saved?”.
Most of the disciples were of a humble background and all of them had given up everything to follow Jesus, and yet they still responded to Jesus’ hyperbole of a rich man with, “Who then can be saved?” This reflects their honesty in that they understood wealth as a powerful stumbling block for both the rich and the poor in entering the kingdom of heaven. They understood very well that “where your treasure is, there your heart will be also.”
For the rich, the problem is obvious and the rich young ruler left Jesus sadly, exactly because wealth had become his security, his reliance and therefore, his god!
But for those whom we might call the middle class, the problem with wealth is still powerful in that while they may not be rich, their desire to be rich, to earn more, to accumulate more and to enjoy more could still be a strong enough love that overtakes their love for God. Such a love for wealth may not be as obvious, and it takes tests like a sudden loss of fortune or job, or a rare opportunity to make millions that might conflict with family life, church life or biblical principles to reveal who their God really is.
One would think that the poor certainly has no problem when it comes to wealth. But I have come across many poor who are bitter with society and with God, who think that the world has owed them the wealth that they think they never could have. They are jealous of those who are well off, and while they may not be able to improve financially, they would be more than delighted to see more people become like them. No, not all poor are like this. Some poor have integrity and dignity and would not allow poverty to define who they are. I have come across many poor parents like this in my youth, as I studied in a primary school attended by children living as squatters on a nearby hillside.
But the bitterness and jealousy are signs that wealth, nonetheless, is a god that they wish they could possess.
Such, I believe, is the profound understanding of the disciples, of course except Judas whose poverty drove him to betray the Lord Jesus Christ.
a. When Peter said, “We have left everything”, what might “everything” include in their case? (See 19:29.)3. How does this parable answer Peter’s question?
b. Compared to other disciples, like Zaccheus, what might be the difference?
c. Did Peter expect greater reward because of their greater sacrifice?
a. In terms of status?9. Is there really any “first” and “last” in the Kingdom of Heaven?
b. In term of rewards?
c. In terms of time of recruit?
d. In terms of greater sacrifice?
e. In terms of when they get their reward?
f. Or…?
a. Cuando Pedro dijo “nosotros hemos dejado todo”, ¿qué podría haber incluido la palabra “todo”, en el caso de los discípulos? (Ver 19:29.)3. A la luz de esto, ¿Cómo responde esta parábola a la pregunta de Pedro?
b. Al compararlos con otros discípulos como Zaqueo, ¿cuál sería una posible diferencia entre los dos grupos?
c. ¿Sería correcto decir que Pedro esperaba mayor recompensa debido a su mayor sacrificio?
a. Su estatus9. ¿Realmente existe un "primero" y un "último" en el Reino de los Cielos?
b. Su recompensa
c. La hora en que fueron reclutados
d. El mayor sacrificio
e. El momento en que reciben su recompensa
f. Alguna consideración no mencionada anteriormente
a. “betrayed” to chief priests, and the scribesIf you were one of the disciples, what new details were you given at this time (see 16:21 and 17:22-33)? What might be the one that grips your heart most?
b. “condemned” to death
c. “turned over” to the Gentiles
d. “mocked”, “flogged” and “crucified”
e. raised nevertheless to life again
a. "será entregado" a los principales sacerdotes y a los escribasImagine que usted fuera uno de los discípulos. ¿Cuáles nuevos detalles habría escuchado esta vez (ver 16:21 y 17:22-33)? ¿Cuál de ellos es el que más le habría agobiado el corazón?
b. "será condenado” a muerte
c. "será entregado" a los gentiles
d. será "escarnecido", “azotado” y "crucificado"
e. pero luego resucitará
As we reflect on the pride and competitive spirits of the
disciples in Matthew 20, perhaps it is fitting that we meditate on the
lyrics of this hymn of Isaac Watts and translate them into our own
prayer. (Note that the 5th stanza, though written by Watts has never
been included in his publication.)
1
When I survey the wondrous cross
on which the Prince of Glory died;
my richest gain I count but loss,
and pour contempt on all my pride.
2
Forbid it, Lord, that I should boast,
save in the death of Christ, my God;
All the vain things that charm me most,
I sacrifice them to his blood.
3
See, from his head, his hands, his feet,
sorrow and love flow mingled down.
Did e'er such love and sorrow meet,
or thorns compose so rich a crown.
4
Were the whole realm of nature mine,
that were an offering far too small;
Love so amazing, so divine,
demand my soul, my life, my all.
5
His dying crimson, like a robe,
spreads o'er His body on the tree:
Then am I dead to all the globe,
and all the globe is dead to me.
Isaac Watts (1674-1748)
1
La cruz excelsa al contemplar
do Cristo allí dormí murió,
de todo cuanto estimo aquí,
lo más precioso es su amor.
2
No busco gloria ni honor
Sino en la cruz de mi Señor.
Las cosas que me encantan más
las sacrifico por su amor.
3
De su cabeza, manos, pies,
Preciosa sangre corrió allí.
Corona de espinas fue
la que Jesús llevó por mí.
4
El mundo entero no será
Dádiva digna de ofrecer.
Amor tan grande y sin igual
En cambio exige todo el ser.
5
Su sangre, manto carmesí,
Cubre su cuerpo allí en la cruz;
y el mundo muere para mí,
yo para el mundo, cual Jesús.
Isaac Watt (1674-1748)
La Conferencia de Expositores 2018 realizada el 28 y 29 de septiembreen Sun Valley, Los Ángeles, EUA. y convocada por El Instituto de Expositores IDEX.
https://www.youtube.com/watch?v=stcXh4kBRQ8
“I am a worm, not a man.” (Ps. 22:6)
"Yo soy gusano, y no hombre."
(Salmos 22:6).