Guía devocional de la Biblia

Day 1

Día 1

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Matthew 21:12–17

As a “service” to the worshippers, the priests allowed people to sell doves for sacrifices and to operate money exchanges to “facilitate” offerings. But Jesus accused the money changers of being “robbers” and drove them out of the temple (court area). How might the priests justify their actions to allow these things to happen? How did Jesus’ accusation serve to purify their motives?

1. Jesus rarely used violence. Why did He in this very occasion? What can we learn about the heart of Jesus?

2. Jesus expresses His desire that “My house will be called a house of prayer”.
a. In what way(s) may the church truly be called such?

b. And how may you, yourself, participate in making the church a house of prayer?
3. Why were the chief priests and the scribes indignant over the healing of the sick and the children’s shouts?
a. Which might have made them more indignant?

b. How did the children learn to shout Hosanna at Jesus?

c. What can we learn from these children?
4. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?


Reflexión sobre las Escrituras
Mateo 21:12–17

Con el fin de proporcionar un "servicio" a los adoradores, los sacerdotes permitían la venta de palomas para los sacrificios, así como el funcionamiento de cambio de divisas para "facilitar" las ofrendas. Pero Jesús los acusó de ser "ladrones" y los expulsó del templo (del patio). ¿Cómo podrían los sacerdotes haber justificado sus acciones al permitir esta clase de actividad? ¿De qué manera la acusación de Jesús sirvió para purificar sus motivos?

1. Jesús rara vez empleó la violencia. ¿Por qué lo hizo en esta misma ocasión? ¿Qué nos enseña esto sobre el corazón de Jesús?

2. Jesús expresa su deseo de que “Mi casa será llamada casa de oración”.
a. ¿De qué manera(s) la iglesia realmente podría ser llamada una casa de oración?

b. ¿Y cómo puede usted mismo contribuir para hacer de la iglesia una casa de oración?
3. ¿Por qué se indignaron los principales sacerdotes y los escribas al presenciar la curación de los enfermos y las exclamaciones de los niños?
a. ¿Cuál de estas cosas probablemente los indignaba más?

b. ¿Cómo aprendieron los niños a gritarle Hosanna a Jesús?

c. ¿Qué lección podemos aprender de estos niños?
4. ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?

Meditative Reflection
House of Prayer

When I was a young boy, I was curious to see a young man in his late teens walk alone, by himself, in the late afternoon heat in proper shirts and pants, as if he were going to school. He would not tell me where he was going. So, one day I decided to follow him. After walking about 15 minutes, he arrived at a church, and after making a sign of the cross, he walked in and knelt on a kneeling pad and prayed. I did not see anyone there, but him alone.

It was, of course, a Catholic church. I was not born again then, and I seldom went to church. My contact at that point had been with Protestant churches only, not Catholic churches. So, it was quite an experience for me to find a church that is open all the time and welcomes anyone who wants to go in and pray!

All these years, that picture of my friend kneeling and praying in an empty church has stuck with me. In all honesty, whenever I read about Jesus’ word that “My house will be called a house of prayer”, I long that my church will be like the one my friend went to that late afternoon. I am afraid, in our zeal to reform, we have thrown out the baby together with the bath water. What I mean is, in the restoration of “sola scriptura” (Scripture only), we have thrown out the emphasis on prayer as well. It is such a pity.

Most Christians go to worship services to sing hymns and listen to sermons. The Holy Spirit often graciously speaks to us through songs, through Scripture reading and the sermon, only to find that whatever He has impressed upon us is lost, after “a moment of silent prayer” at the end of the service. It is never to be remembered again during the week.

I believe that this “moment of silent prayer” is the most critical moment of our worship. It is a crucial time for us to quiet ourselves, to reflect on what the Holy Spirit has spoken to us, and to carefully respond in a prayer of truthful response. Alas, for most churches, especially those with multiple services, we are forced to bow our heads and in seconds be ushered out of the sanctuary, and our souls are satisfied that we have worshipped―we have been to God’s house of prayer. It is time that we stop deceiving ourselves and short-changing our God!

Reflexión meditativa
Casa de oración

Cuando yo era un niño, me daba mucha curiosidad observar a un adolescente que caminaba solo en el calor de la tarde con camisas y pantalones de vestir, como si estuviera yendo a la escuela. Nunca me decía adónde iba, y por eso un día resolví seguirlo. Después de caminar unos 15 minutos, llegó a una iglesia y, después de hacer la señal de la cruz, entró, se arrodilló y oró. No vi a nadie más allí, sino solo a él.

Por supuesto, era una iglesia católica. En ese tiempo, yo aún no había nacido de nuevo y rara vez iba a la iglesia. Mi único contacto en ese tiempo había sido con iglesias protestantes, y no con iglesias católicas. Por lo tanto, fue toda una experiencia para mí encontrar una iglesia que estuviera abierta a toda hora y que estuviera a disposición de cualquiera que quisiera entrar y orar.

Después de tantos años, esa imagen de mi amigo de rodillas orando en una iglesia vacía permanece grabada en mi mente. Por decir la verdad, cada vez que leo la palabra de Jesús de que “Mi casa será llamada casa de oración”, anhelo que mi iglesia sea como aquella a donde fue mi amigo esa tarde. Me temo que, debido a nuestro afán de reforma, hemos tirado el grano con la paja. Lo que quiero decir es que, al restaurar el principio de “sola scriptura” (las Escrituras sólamente), también hemos descartado el énfasis en la oración. Es una lástima.

La mayoría de los cristianos asisten a los cultos de adoración para cantar himnos y escuchar sermones. Por su gracia, el Espíritu Santo a menudo nos habla a través de las canciones, la lectura de las Escrituras y el sermón, pero luego observa como todo lo que nos recalcó se pierde después de "un breve momento de oración silenciosa" al final del culto, sin ser recordado durante la semana.

Creo que este “breve momento de oración silenciosa” es el momento más crítico de nuestra adoración. Es un momento decisivo para que nos calmemos, reflexionemos sobre lo que el Espíritu Santo nos ha dicho y respondemos diligentemente mediante una oración que responde de forma veraz. Lamentablemente, en la mayoría de las iglesias, especialmente en aquellas que realizan múltiples cultos, solo se nos da unos pocos segundos para inclinar nuestras cabezas antes de nos conduzcan para fuera del santuario. Sin embargo, nuestras almas quedan satisfechas con la idea de que hemos adorado, que hemos estado en la casa de oración de Dios. ¡Ya es hora de que dejemos de engañarnos y defraudar a nuestro Dios!

Day 2

Día 2

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Matthew 21:18–22

1. The story of the fig tree is a little odd which makes it very interesting. Can you carefully jot down all that seemed odd or unusual to you? (Think of Jesus’ hunger, His foreknowledge, His curse — He never cursed anything before.)

2. Obviously, Jesus did it on purpose. What might be the purposes or lessons that He wanted the disciples to learn by cursing a fruitless tree?

3. Jesus was using the withering of the tree as an object lesson on faith as well and He extended it even to moving mountains. If you were to pray, what might take greater faith — the withering of a tree or the moving of a mountain?

4. How did the apostles apply faith in the Acts of the Apostles? Did they pray for the moving of mountains?

5. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexión sobre las Escrituras
Mateo 21:18–22

1. La historia de la higuera es un poco extraña, lo que la hace muy interesante. ¿Puede usted apuntar atentamente todo lo que le parece extraño o inusual en este relato? (Piense en el hambre de Jesús, su presciencia y su maldición; nunca antes había maldecido nada.)

2. Es obvio que Jesús lo hizo a propósito. ¿Cuáles podrían ser los propósitos o lecciones que Él quería enseñar a los discípulos al maldecir un árbol infructuoso?

3. Al mismo tiempo, Jesús también estaba usando el marchitamiento del árbol como una lección objetiva sobre la fe; incluso lo extendió para incluir la remoción montañas. Si usted orara por una de estas cosas ¿qué petición requeriría una mayor fe: que se secara un árbol o que se quitara una montaña?

4. Según el libro de los Hechos de los Apóstoles ¿de qué manera los apóstoles ejercieron la fe? ¿Oraron para que las montañas fueran quitadas?

5. ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?

Meditative Reflection
Nothing but Leaves!

I invite you to slowly reflect on the lyrics of this old hymn and examine yourself in light of Jesus cursing a tree in Matthew 21— the only account of Jesus cursing anything in the gospel:

Refrain
Gathering nothing but leaves,
Gathering nothing but leaves;
Spending life’s precious moments
Gathering nothing but leaves.

1
Nothing but leaves I’ve gathered,
Yes, nothing but worthless leaves,
When from the field of labor
Others bring golden sheaves;
Then in the day of judgment
Shall I be found with tares,
When God rewards the faithful
With crowns of shining stars.

2
Nothing but leaves I’ve gathered,
So sad, but, alas, ’tis true,
What I have done I never,
Nevermore can undo;
Past is the harvest season,
The summer has come and gone,
Reaping for future burning
The thorns and briars I’ve sown.

3
Nothing but leaves I’ve gathered,
Dear sinner, oh, hear the cry;
Swiftly your days are passing,
Soon you’ll be called to die;
What are the seeds you’re sowing?
What will you reap at last?
Sometime you’ll surely gather
Sheaves from the seeds you’ve cast.
William J. Henry, 1911

Reflexión meditativa
¡Nada más que hojas!

Los invito a reflexionar pausadamente sobre la letra de este antiguo himno y examinarse a sí mismos a la luz del hecho de que Jesús maldijo un árbol en Mateo 21, el único relato en los evangelios que nos cuenta que Jesús haya maldecido algo:

William J. Henry, 1911

(Consulte la versión bilingüe de esta lección.)

Day 3

Día 3

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Matthew 21:23–27

1. Jesus’ preaching and healing powers were well known to all of the people. Why didn’t the chief priests and the elders join the people in listening to Him preach?

2. Was it not strange that these religious leaders did not question if Jesus performed those miracles, but rather His authority in “doing these things”? What does it tell you about these leaders and their hearts?

3. Jesus has made it clear to them the basis of His authority by always calling God His Father. What then was their problem with Jesus?

4. Why did Jesus not address their question directly, but instead direct the issue to John’s baptism? What was their problem with John the Baptist then?

5. So, how did Jesus reveal to them what really was their problem?

6. Most of the times, Jesus would choose the opportunity to answer directly His opposition, but here He chose not to. What might be the reason?

7. What lesson can we learn when we complain that God does not answer our questions?

8. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexión sobre las Escrituras
Mateo 21:23–27

1. El poder que tenía Jesús para predicar y curar era bien conocido por todos. ¿Por qué los principales sacerdotes y los ancianos no se unieron al pueblo para escucharlo predicar?

2. ¿Acaso no es extraño el hecho de que estos líderes religiosos no hayan cuestionado si Jesús realmente había realizado estos milagros, sino que disputaron Su autoridad para “hacer estas cosas”? ¿Qué le dice esta actitud a usted, con respecto a los líderes y sus corazones?

3. Jesús ya había dejado en claro cuál era la base de Su autoridad al siempre referirse a Dios como Su Padre. Por lo tanto ¿qué problema tenían ellos con Jesús?

4. ¿Por qué Jesús no abordó su pregunta directamente, sino que los condujo al tema del bautismo de Juan? ¿Qué problema habían tenido ellos con Juan el Bautista?

5. Por lo tanto, ¿de qué manera les reveló Jesús cuál era su problema verdadero?

6. Aunque en la mayoría de los casos Jesús habría aprovechado la oportunidad de responder de forma directa a su oposición, en esta ocasión eligió no hacerlo. ¿Cuál puede haber sido la razón?

7. ¿Cuál es la lección para nosotros, la cual debemos recordar cada vez que nos quejamos de que Dios no responde nuestras preguntas?

8. ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?
 

Meditative Reflection
Lest we Repent!

Jesus was questioned by the religious leaders, saying, “by what authority are You doing those things?”. They referred to His healing of the blind and lame, and perhaps the driving out of traders in the temple court area in Matthew 21.  He, in essence, refused to answer their question.

I believe here is an important lesson for us to learn.

God is not obliged to answer our questions. As our Heavenly Father, He is certainly delighted to have His children come to Him often, to talk to Him, to share our latest with Him and to listen to Him. All loving fathers do.

But if we come before Him without the desire to obey Him, it is a waste of His time to answer our questions.

The chief priests and the elders of the people came to ask Jesus a question that they had no intention of obeying. Why would Jesus waste time answering them?

But Jesus was so gracious, as much as they did not deserve to be answered, He directed them to see what their real problem was. By contrasting their rejection of John the Baptist and the reception of the tax collectors and even prostitutes to John’s baptism of repentance, Jesus pointed out their real problem: “And even after you saw this, you did not repent and believe Him.” (Matt. 21:32)

Since the tax collectors and prostitutes were hopeless sinners in their eyes, and yet the power of God was such that these would respond to John’s Baptism, then the chief priests and elders really had no excuse not to honor John the Baptist as a prophet from God. But they didn’t. As a result, it was totally futile for Jesus to prove to them who He is!

As Isaiah foretold, they were bent on not accepting the truth, because if they did so, they would have had no choice but to repent, which was the last thing they wanted to do. Thus, they would hear but never understand, they would see, but never perceive. (Matt. 13:14)

Next time, if we realize that we have not been touched by the Word of God for quite a while, it is time to examine ourselves and see if we have the same spirit as these religious leaders.

Reflexión meditativa
¡No sea que nos arrepintamos!

Los líderes religiosos questionaron a Jesús, diciendo,  “¿Con qué autoridad haces estas cosas?”. La expresión “estas cosas” se refiere a Su curación de los ciegos y cojos, y tal vez la expulsión de los comerciantes del patio del templo en Mateo 21. En esencia, Él se negó a responder a su pregunta.

Creo que hay aquí una lección importante que debemos aprender.

Dios no está obligado a responder a nuestras preguntas. Como nuestro Padre Celestial, sin duda le encanta cuando Sus hijos vienen a Él con frecuencia, para hablar con Él, para compartir nuestras últimas noticias con Él y para escucharlo. A todos los padres amorosos les encantan estas cosas.

Pero si nos presentáramos ante Él sin un deseo de obedecerle, sería una pérdida de tiempo que Él respondiera nuestras preguntas.

Los principales sacerdotes y los ancianos del pueblo vinieron a Jesús para hacerle una pregunta cuya respuesta no pretendían obedecer. ¿Por qué perdería Jesús Su tiempo en responderles?

Sin embargo, por mucho que ellos no merecían una respuesta, Jesús fue tan misericordioso que les señaló cuál era su verdadero problema. Al contrastar su rechazo a Juan el Bautista con la acogida que dieron los recaudadores de impuestos, e incluso de las prostitutas, al bautismo de arrepentimiento de Juan, Jesús estaba señalando su verdadero problema: “y vosotros, viendo esto, ni siquiera os arrepentisteis después para creerle”(LBLA). (Mateo 21:32)

Puesto que a los ojos de estos oyentes los recaudadores de impuestos y las prostitutas eran pecadores sin remedio, en quienes el poder de Dios obró de tal manera que, a pesar de sus vidas, incluso ellos habían respondido al bautismo de Juan, se puede concluir que los sacerdotes y los ancianos realmente no tenían excusa para no haber honrado a Juan el Bautista como un profeta de Dios. Pero no lo hicieron. Por lo tanto, habría sido totalmente inútil que Jesús les demostrara quién era Él.

Como había predicho Isaías, estaban empeñados en no recibir la verdad, porque al recibirla no les habría quedado otra opción que arrepentirse, y esto era lo último que querían hacer. Como resultado, oirían pero nunca entenderían, verían, pero nunca percibirían. (Mateo 13:14)

La próxima vez que nos damos cuenta de que ya pasó mucho tiempo desde la última vez en que nos tocó la Palabra de Dios, debemos examinarnos a nosotros mismos para ver si tenemos el mismo espíritu que tenían estos líderes religiosos.

Day 4

Día 4

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Matthew 21:28–32

In most parables of Jesus, He was contrasting the religious leaders against the repenting “sinners” whom they despised. This is one of those parables.

1. Why did Jesus use “sons” in this parable?

2. What was the problem with the first son?

3. Why did he rectify his error?

4. What was the problem with second son?

5. How were the religious leaders like the second son?

6. Here, Jesus clearly told us who the sinners so despised by the leaders were. Who were they?

7. Why and how did they (these despised sinners) rectify their erring way?

8. Were the religious leaders hopeless then, according to v. 31?

9. Why should the repentance of the tax collectors and prostitutes have an impact on these religious leaders according to v. 32?

10. What is the essential message of this parable and how may you apply it to your life?

Reflexión sobre las Escrituras
Mateo 21:28–32

Jesús utilizaba la mayoría de Sus parábolas para contrastar a los líderes religiosos con los “pecadores” arrepentidos a quienes despreciaban. Es precisamente el propósito de esta parábola.

1. ¿Por qué usó Jesús a dos “hijos” como personajes en esta parábola?

2. ¿Cuál fue el problema del primer hijo?

3. ¿Por qué corrigió su error?

4. ¿Cuál fue el problema del segundo hijo?

5. ¿En qué se parecían los líderes religiosos y el segundo hijo?

6. En este pasaje, Jesús nos identifica claramente quiénes eran los pecadores a quienes los líderes despreciaban tanto. ¿Quiénes eran?

7. ¿Por qué y cómo (estos pecadores despreciados) corrigieron su rumbo equivocado?

8. Según el v. 31, ¿sería correcto decir que no había esperanza para los líderes religiosos?

9. Según el v. 32, ¿por qué el arrepentimiento de los recaudadores de impuestos y de las prostitutas debería tener un impacto en estos líderes religiosos?

10. ¿Cuál es el mensaje esencial de esta parábola, y cómo puede usted aplicarlo a su vida?

Meditative Reflection
Tax Collectors and Prostitutes?

The Synoptic Gospel writers often make mention of “tax collectors and sinners” (see Matt. 9:10, 11; 11:19; Mk. 2:15, 16; Lk. 5:30, 7:34 and 15:1). We know who the tax collectors are - Jews who bought licenses from the Romans to collect taxes (often extra taxes) from the people. They were regarded as traitors and were despised by the people. But who are the sinners then?

In Matthew 21:31, Jesus gives us the answers when he says,
I tell you the truth, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you (the religious leaders).”
To tell you the truth, when I first realized that these sinners refer to the prostitutes, I was quite shocked, because that means unlike us, our Lord Jesus Christ did not avoid these prostitutes like a plague. He even ate with them as He taught them the Word of God. Our avoidance of prostitutes is understandable, in a way, so that we (men) may not be tempted. But it does not mean that we can discriminate against them when it comes to the sharing of the gospel.

I was privileged to accompany a young Christian man who was very passionate in reaching out to the marginalized. One night, way past midnight, he and I teamed up to walk along the streets of Vancouver, carrying with us a pot of hot chocolate and some cookies as well. Among the people we greeted and served was a prostitute. It was more than obvious that she had abused her body with drugs. She stopped and received our goodies, and she shared her pain with us. With words of kindness and encouragement from the Scripture (which she knew quite well), we prayed for her. I felt that we had treated her as Jesus would.

Before this encounter, I was also privileged to lead a team of brothers and sisters to visit a motel nearby that houses some of the marginalized in the area. It was run by a brother from a downtown church I used to pastor. At one point he had confronted me with these words, “If you allow prostitutes to come into the church to worship and sit by my family, we will leave the church.”

By the grace of God, he has come to embrace the heart of Jesus and dedicated himself to bring “tax collectors and sinners” into the Kingdom of God.

Reflexión meditativa
¿Recaudadores de impuestos y prostitutas?

Los escritores de los evangelios sinópticos a menudo mencionan los “recaudadores de impuestos y pecadores” (ver Mateo 9:10, 11; 11:19; Marcos 2:15, 16; Lucas 5:30, 7:34 y 15:1). Sabemos quiénes eran los recaudadores de impuestos - aquellos judíos que compraban licencias a los romanos para recaudar impuestos (a menudo impuestos adicionales) del pueblo. Eran considerados traidores y despreciados por la gente. ¿Pero a quiénes se refiere la palabra pecadores?

En Mateo 21:31, Jesús nos da la respuesta cuando dice:
 "En verdad os digo que los recaudadores de impuestos y las rameras entran en el reino de Dios antes que vosotros (los líderes religiosos)" (LBLA).
Por decir la verdad, cuando me di cuenta por primera vez de que esta palabra “pecadores” se refiere a las prostitutas, me quedé bastante sorprendido, porque significaba que, a diferencia de nosotros, nuestro Señor Jesucristo no evitó a estas prostitutas como si fueran la peste. Incluso comió con ellas mientras les enseñaba la Palabra de Dios. En cierto modo, es comprensible que evitemos a las prostitutas, para que nosotros (los hombres) no seamos tentados. Pero esto no significa que podamos discriminarlas cuando se trata de compartir el evangelio.

Tuve el privilegio de acompañar a un joven cristiano que tenía mucha pasión por alcanzar a los marginados. Una noche, pasada la medianoche, él y yo nos juntamos para caminar por las calles de Vancouver. Llevábamos una taza de chocolate caliente y unas galletas. Entre las personas a las que saludamos y servimos había una prostituta. Era más que obvio que había abusado de su cuerpo mediante el uso de drogas. Se detuvo y aceptó nuestras golosinas, y luego compartió su dolor con nosotros. Con palabras de bondad y aliento de las Escrituras (las cuales ella conocía bastante bien), oramos por ella. Sentí que la habíamos tratado como lo habría hecho Jesús.

Antes de ese encuentro, también tuve el privilegio de dirigir a un equipo de hermanos y hermanas que visitaban un motel cercano que alberga a algunos de los marginados que viven en la región. Lo administraba un hermano de una iglesia ubicada en el centro, donde era pastor. En cierta ocasión me confrontó con las siguientes palabras: "Si usted permite que las prostitutas entren en la iglesia para adorar y sentarse junto a mi familia, dejaremos la iglesia".

Por la gracia de Dios, este hermano ha llegado a abrazar el corazón de Jesús, y ahora se dedica a traer a los "recaudadores de impuestos y pecadores" al Reino de Dios.

Day 5

Día 5

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Matthew 21:33–46

1. “They knew He was talking about them” (v. 45). The vineyard obviously refers to the nation of Israel. What then is the relationship between Israel and God as depicted by this parable?

2. Who are the servants? What is being highlighted in the successive sending of the servants?

3. Can you think of one prophet that was mistreated by the people and how?

4. What is the reasoning behind the sending of the son? Is this expectation reasonable? Why?

5. What is the penalty suggested by the people? Is it reasonable? Why or why not?

6. What does the quote from Psalm 118:22-23 in v. 42 have to do with the parable? Reflect on these emphases: “the builders”, “the capstone”, “the Lord has done it” and “marvelous”.

7. Jesus is obviously the rejected stone.
a. What is meant by “He who falls on this stone”?

b. What is the result of such a fall?

c. What is meant by “he on whom it falls”?

d. What is the result of such a fall?
8. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?

Reflexión sobre las Escrituras
Mateo 21:33–46

1. “Los principales sacerdotes y los fariseos, comprendieron que hablaba de ellos” (LBLA) (v. 45). Es obvio que la viña se refiere a la nación de Israel. Por lo tanto, ¿qué clase de relación existe entre Israel y Dios, según la describe esta parábola?

2. ¿Quiénes son los siervos? ¿Qué busca Jesús enfatizar al mencionar los sucesivos envíos de los siervos?

3. ¿Puede usted pensar en algún profeta que fue maltratado por la gente? ¿Cómo lo maltrataron?

4. ¿Cuál era el razonamiento del padre de familia cuando resolvió enviar a su hijo? ¿Sus expectativas eran razonables? ¿Por qué?

5. ¿Cuál fue la pena sugerida por los oyentes? ¿Es razonable? ¿Por qué o por qué no?

6. ¿Qué tiene que ver la cita del Salmo 118:22-23 en el verso 42 con la parábola? Reflexione sobre los siguientes elementos enfatizados: “los constructores”, “la piedra angular”, “hecho de parte del Señor” y “maravilloso”.

7. Es obvio que Jesús es la piedra desechada.
a. ¿Qué quiere decir la frase "el que caiga sobre esta piedra será hecho pedazos” (LBLA) ?

b. ¿Cuál es el resultado de tal caída?

c. ¿Qué quiere decir la frase "sobre quien ella caiga, lo esparcirá como polvo" (LBLA)?

d. ¿Cuál es el resultado de tal caída?
8. ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?

Meditative Reflection
Hostility against Christians

Many of my Christians friends are leery about Christian athletes thanking God and praying in public. I heard many well-meaning Christians say, “God does not care about football!”.

I prefer taking a rather simple approach and ask, “Is God interested in my career as His child?”. The answer is obvious. God is interested in my total person, including my career. As for Teebow and Lin, football and basketball are their careers, and I am absolutely confident that God is interested in them and their careers.

We all know that if they really love the Lord, their public display of thanks to God is no different from my public display of thanks when I say a word of grace before my meal. If people take offence at it, it will not stop me from doing it.

And if they really love the Lord, their prayers are not so much for being able to win, but for being able to do their best and accept whatever the outcome is, gratefully and with submission. I am sure Teebow and Lin would tell you that. So, if their public display of their faith offends the secular world, it is not unexpected, but to hear other Christian athletes attack them just as non-Christians do, it is sad.

Both Teebow and Lin are providing great incentives for young Christians, not only to pursue their dreams, but to emulate their faith in Christ. So, let us pray for them, not necessarily for success in what they do, but for God’s protection that they will remain true to Christ, and not be tainted by success and glamour.

To be honest, both men rattle the elites in their respective sports —Teebow does so in a very unconventional fashion, and Lin is such an underdog. But this is in tune with the way God always works, raising the humble in the eyes of the world, so that the proud will be silenced.

Reflexión meditativa
La hostilidad contra los cristianos

Muchos de mis amigos cristianos desconfían de las acciones de atletas cristianos que agradecen a Dios y oran en público. He escuchado a muchos cristianos bien intencionados decir: "¡A Dios no le importa el fútbol!"

Prefiero utilizar un abordaje bastante simple y preguntar: "¿A Dios le interesa la carrera de un hijo Suyo como yo?" La respuesta es obvia. A Dios le interesa toda mi persona, y eso incluye mi carrera. Y con respecto a Teebow y Lin, cuyas carreras son el fútbol americano y el baloncesto, tengo certeza absoluta de que Dios está interesado en ellos y en sus carreras.

Todos sabemos que si estos dos realmente aman al Señor, su manifestación pública de agradecimiento a Dios no es nada diferente de la mía cuando digo una oración de agradecimiento antes de comer. Aunque algunos se ofendan, no permitiré que eso me detenga.

Y si aquellos atletas realmente aman al Señor, lo que pedirán en sus oraciones no es precisamente que puedan ganar, sino que puedan dar lo mejor de sí y aceptar el resultado con gratitud y sumisión. Estoy seguro de que Teebow y Lin estarían de acuerdo. Por lo tanto, aunque no nos sorprende cuando la manifestación pública de su fe ofende al mundo secular, nos entristece escuchar que otros atletas cristianos los atacan como hacen los no cristianos.

Puesto que tanto Teebow como Lin están motivando a los jóvenes cristianos, no solo a buscar realizar sus sueños, sino a emular su fe en Cristo, oremos por ellos, no necesariamente para que tengan éxito en lo que hacen, sino para que Dios los proteja de tal modo que permanezcan fieles a Cristo y no se vean manchados por el éxito ni el glamour.

Por decir la verdad, ambos hombres incomodan a las élites de sus respectivos deportes. Teebow lo hace de manera poco convencional, y Lin no es un favorito. Sin embargo, esto está en sintonía con la forma en que Dios siempre obra, elevando a aquellos que a los ojos del mundo son humildes para hacer callar a los orgullosos.

Day 6

Día 6

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Matthew 22:1–14

1. In what ways is this parable of the wedding banquet different from the previous parable of the vineyard?
a. What is the occasion being depicted?

b. What is the purpose?

c. Who is the inviter?

d. Who are the invitees?
2. In this parable, servants are being sent to those who had already been invited.
a. What are the responses being depicted?

b. In each case, how does it vividly depict the negative response to the gospel of the people today?

c. Jesus’ parable describes them as the “invitees”. In what sense were the Jews the “invitees’?
3. Why did the King say that those people, “did not deserve to come” in v. 8?

4. Who are those being invited next? What do “street corners” represent? (See Eph. 2:12)

5. Why are both the “good and bad” being invited?

6. Why would some end up coming without “wedding clothes”? What are the wedding clothes? (See Rev. 7:9-14.)

7. When confronted, why would the man be “speechless”?

8. What is the result of not being part of the wedding banquet?

9. What is the meaning of “For many are invited, but few are chosen”? In this parable,
a. Who are being invited?

b. Who end up enjoying the banquet?

c. Are they the ones being chosen? Or are they the ones who make their choice (to respond to the invitation and put on the wedding clothes)?

Who chooses whom?

10. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?


Reflexión sobre las Escrituras
Mateo 22:1–14

1. ¿Cuáles detalles hacen que esta parábola del banquete de bodas sea diferente de la parábola anterior sobre la viña?
a. ¿Cuál evento está descrita en esta parábola?

b. ¿Cuál es el propósito del evento?

c. ¿Quién es el que invita?

d. ¿Quiénes son los invitados?
2. En esta parábola, los siervos son enviados a aquellos que ya habían recibido una invitación.
a. ¿Cuáles son las respuestas descritas en la parábola?

b. ¿De qué manera cada caso individual retrata gráficamente la respuesta negativa que dan las personas hoy al evangelio?

c. Jesús en Su parábola los describe como los "invitados". ¿En qué sentido eran los judíos los "invitados"?
3. En el v. 8, ¿por qué dijo el Rey que aquellos invitados, “no eran dignos”?

4. ¿Quiénes son los próximos en ser invitados? ¿Qué representan las "salidas de los caminos"? (Ver Efesios 2:12)

5. ¿Por qué son invitados "tanto malos como buenos"?

6. ¿Por qué algunos habían llegado sin "traje de boda"? ¿Qué representa el traje de boda? (Ver Apocalipsis 7: 9-14.)

7. ¿Por qué el hombre “se enmudece” al ser confrontado?

8. ¿Cuál es el resultado de no ser parte del banquete de bodas?

9. ¿Cuál es el significado de la frase “Porque muchos son llamados, pero pocos son escogidos” (LBLA)? En esta parábola,
a. ¿Quiénes son los que fueron invitados?

b. ¿Quiénes acaban disfrutando del banquete?

c. ¿Son ellos los escogidos? ¿O son ellos los que escogen (al responder a la invitación y ponerse el traje de boda)?
¿Quién elige a quién?

10. ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?

Meditative Reflection
Whose Choice is it?

In the parable of the wedding banquet in Matthew 22, we find that the original invitees (who are the Chosen People, the Jews) turned down the invitation.

Some paid no attention and went off to their field, and some left to manage their business. They had no time for God. This is perhaps the picture of the majority of the people in the secular world. They are so caught up with life’s pursuits that they think religion is a waste of time.

But the “rest” of the invitees were very different. They were not only very religious, but were religious to the point that they “seized...mistreated…and killed” the messenger. These are religious fanatics who will resort to violence to silence or eliminate those they do not agree with theologically. The religious leaders of Jesus’ time did exactly that to Jesus.

Then the parable goes on to talk about us who are gentiles, in the corners of the street, not part of the original invitees. But as Paul points out in Romans, we are grafted because the original branches (the Jews) are broken off because of their unbelief (Rom. 11:17ff). It is quite hilarious to read the tone of the parable in that it was almost like a casual affair that the servants went out to draft everyone who was willing to come, the “good and bad” alike. But it does point out that the gospel is for everyone who will  accept it.

Ultimately, those who will not come, and those who will come, both made a conscious choice. It is their choice, and as a result, those who end up not being part of the banquet were “speechless”. They had only themselves to blame.

But why would Jesus end the parable by saying, “For many are invited, but few are chosen”?

I believe Jesus points out to us the two equally true aspects concerning our faith.

On the one hand, salvation is offered to all people, because “God so loved the (whole) world.” (Jn. 3:16). So, many, in fact, all are invited.

On the other hand, everyone has to make a choice, either to reject it, or to receive it. Even if a decision is not made, it has been made, and it is the decision to not to accept the salvation offered by Jesus. But, our all-knowing God remains the one that chooses. Thus, Jesus says, “You did not choose me, but I chose you and appointed you to go and bear fruit — fruit that will last.” (Jn. 15:16)

I know it is a mystery, but our attention should not be on its mystery, but on the fact that we have been chosen for a purpose—not ours, but God’s.

Reflexión meditativa
¿De quién es la elección?

En la parábola del banquete de bodas en Mateo 22, encontramos que los invitados originales (es decir, el Pueblo Elegido, los judíos) rechazaron la invitación.

Algunos no prestaron atención y se fueron a sus campos, mientras que otros se fueron para administrar sus negocios. No tenían tiempo para Dios. Esta imagen quizás describe la mayoría de las personas en el mundo secular. Están tan absortos en los afanes de la vida cotidiana que creen que la religión es una pérdida de tiempo.

Pero los “demás” invitados eran muy diferentes; no solo eran muy religiosos, sino que eran tan religiosos que “apresaron ... maltrataron ... y mataron” al mensajero. Se trata de fanáticos religiosos que incluso recurrirían a la violencia para silenciar o eliminar a aquellos con cuya teología no están de acuerdo. Es exactamente lo que hicieron los líderes religiosos de la época de Jesús con Él.

A continuación, la parábola nos habla a aquellos de nosotros que somos gentiles, quienes nos encontramos en las salidas de los caminos, sin estar incluidos entre los invitados originales. Pero como señala Pablo en Romanos, hemos sido injertados porque las ramas originales (los judíos) fueron cortados debido a su incredulidad (Rom. 11:17 ss.). Aunque el tono de la parábola nos pueda parecer bastante cómico debido a la manera casi informal en que los siervos salieran a reclutar a todos aquellos que estuvieran dispuestos a ir, los “malos y buenos” por igual, lo que señala claramente es que el evangelio es para todos aquellos que lo acepten.

En última instancia, tanto aquellos que no vendrán como aquellos que vendrán habrán tomado una decisión consciente. Es su elección; y como resultado, aquellos que terminan no siendo parte del banquete “se enmudecen”. Toda la culpa la tienen ellos mismos.

Sin embargo, ¿por qué Jesús terminaría la parábola diciendo: "Porque muchos son llamados, pero pocos son escogidos"?

Creo que Jesús nos está llamando la atención a los dos aspectos igualmente verdaderos con respecto a nuestra fe.

Por un lado, la salvación es ofrecida a todos, porque "de tal manera amó Dios al mundo (entero)". (Juan 3:16). Entonces, muchos, es más, todos, están invitados.

Por otro lado, cada uno tiene que tomar la decisión de rechazarlo o recibirlo. Incluso aquél que decide no tomar ninguna decisión ya la ha tomado, a saber, la decisión de no aceptar la salvación ofrecida por Jesús. Pero nuestro Dios omnisciente sigue siendo Aquel que elige. Es por eso que Jesús dice: "Vosotros no me escogisteis a mí, sino que yo os escogí a vosotros, y os designé para que vayáis y deis fruto, y que vuestro fruto permanezca;" (LBLA) (Juan 15:16).

Yo sé que es un misterio, pero no debemos poner nuestra atención en su aspecto misterioso, sino en el hecho de que hemos sido elegidos para cumplir un propósito, no el nuestro, sino el de Dios.

Day 7

Día 7

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Matthew 22:15–22

1. These messengers from the religious leaders gave a rather detailed description of the character of Jesus. Examine yourself in light of Jesus’ character and reflect on how you may imitate Jesus.
a. Man of integrity

b. Not swayed by men

c. Paying no attention to who they are

d. Teaching the way of God in accordance with the truth.
2. Without reading Jesus’ reply, come up with your own reply to their question about “Is it right to pay taxes to Caesar?” (Remember like most Caesars who were ruthless and violent. Tiberius, who was the Caesar in Jesus’ time, was also slothful, self-indulgent, hypocritical and greatly despised by historians, not to mention being a foreign occupying ruler of the Jews.)

3. If the “image” on the coin confers authority to Caesar, what “image” confers God’s authority on earth?

4. Since what belongs to Caesar really belongs to God, how does Jesus’ reply speak to our relationship with the government of our land? (Refer to Dan. 2:21.)

5. What is the main message to you today and how may you apply it to your life?


Reflexión sobre las Escrituras
Mateo 22:15–22

1. Estos mensajeros enviados por los líderes religiosos hicieron una descripción bastante detallada del carácter de Jesús. Examínese a sí mismo a la luz del carácter de Jesús y reflexione sobre cómo usted puede imitar a Jesús:
a. Un hombre de integridad

b. No busca el favor de nadie

c. Imparcial

d. Enseña el camino de Dios de acuerdo con la verdad.
2. Antes de leer la respuesta de Jesús, formule su propia respuesta a la pregunta "¿Es lícito pagar impuesto a César, o no?" (Tenga presente que la mayoría de los césares eran hombres despiadados y violentos. Además, Tiberio, el César de la época de Jesús, también era perezoso, autoindulgente, hipócrita y muy despreciado por los historiadores, sin mencionar el hecho de que representaba el gobierno extranjero que estaba ocupando el territorio judío.)

3. Si la "imagen" de Cesar en la moneda le otorgaba autoridad, ¿cuál es la "imagen" de Dios que le otorga autoridad sobre la tierra?

4. Puesto que todo lo que pertenece a César realmente pertenece a Dios, ¿qué nos enseña la respuesta de Jesús sobre la relación que existe entre nosotros y el gobierno de nuestro país? (Consulte Dan. 2:21.)

5. ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?

Meditative Reflection
In the Image of God

Jesus wisely sidestepped the trap set by the Pharisees who allied with their enemies, the Herodians, in order to trap their common enemy, Jesus. (Matt. 22:15-22) In His famous declaration: “Give to Caesar what is Caesar’s”, He used the portrait on the Roman denarius to make His point. In essence, He was saying that the image on the coin confers authority to Caesar. The question I can’t help but ask is, “What image confers God’s authority on this earth then?”

The answer is obvious: Each one of us, because we all bear the image of our Creator. (Jas. 3:9)

This is an awesome thought, because if we bear the image of our Creator, every part of our being belongs to the Creator. We have to give God what is God’s.

As Christians, we like to think that if we tithe, we have fulfilled our obligation in honoring God as our God. But the truth of the matter is, our tithing is our acknowledgement that 100% of us, 100% of our income, 100% of our wealth, in fact, 100% of all we have, material belongings and otherwise, belong to God. It is in this sense that we are stewards of God. We are still not free to use anything left in our possession.

It reminds me of a servant of God whose Bible has these words printed on its cover: “For the use of so and so”. The Bible is hers, but she understands that nothing belongs to her; all is God’s. We bear His image; as a result, this image confers to Him absolute authority and possession over us, the image-bearer.

Reflexión meditativa
A la imagen de Dios

Jesús esquivó sabiamente la trampa que le tendieron los fariseos, los cuales se habían aliado con sus enemigos, los herodianos, para atrapar a su enemigo común, Jesús. (Mat. 22:15-22) Al hacer su famosa declaración: "Dad al César lo que es del César", Jesús usó la imagen que estaba sobre el denario romano para enfatizar su punto. En esencia, lo que estaba diciendo era que la imagen que estaba grabada en la moneda otorgaba autoridad al César. La pregunta que no puedo evitar hacer es: "¿Qué imagen sobre esta tierra otorga autoridad a Dios?"

La respuesta es obvia: cada uno de nosotros, porque todos llevamos la imagen de nuestro Creador. (Santiago 3:9)

Esta es una reflexión asombrosa, porque si llevamos la imagen de nuestro Creador, cada parte de nuestro ser le pertenece al Creador. Tenemos que darle a Dios lo que es de Dios.

Como cristianos, nos gusta pensar que si diezmamos, ya hemos cumplido con nuestra obligación de honrar a Dios como nuestro Dios. Pero la verdad es que nuestro diezmo es nuestro reconocimiento de que el 100% de nosotros, el 100% de nuestros ingresos, el 100% de nuestras riquezas, en efecto, el 100% de todo lo que tenemos, ya sean bienes materiales o inmateriales, pertenece a Dios. En este sentido, somos los mayordomos de Dios. No somos libres para usar nada de lo que permanece en nuestro poder.

Esto me recuerda a una sierva de Dios que tiene una Biblia en cuya portada están impresas las siguientes palabras: “Para el uso de fulana de tal”. La Biblia es de ella, pero ella entiende que nada le pertenece; todo es de Dios. Llevamos Su imagen; como resultado, esta imagen le otorga una autoridad y posesión absolutas sobre nosotros, los portadores de la imagen.