We shall continue with
the study of the Book of Mark this week.
(1) What was the purpose of sending out the Twelve? Were they “qualified” to preach? How much did they know? Did it really matter?
(2) Why did Jesus send them out in pairs?
(3) As they were sent to preach, Jesus was very specific in His instructions of not taking anything for the journey. Should this principle be applied to us today? Why or why not?
(4) What about the instruction to stay in one house (instead of moving around)? What was the purpose of such an instruction?
(5) Was the shaking of dust too harsh a treatment against those who rejected them? Why or why not? What was the message here?
(6) Can you test your memory and list the names of the Twelve disciples (see 3:16ff). Did the Twelve include Judas? How then could he also perform miracles? (See Matthew 7:22)
(7) What is the core message to you today and how my you apply it to your life?
Continuaremos con el estudio del Libro de Marcos esta semana.
(1) ¿Cuál fue el propósito de Jesús al enviar a los Doce? ¿Estaban los discípulos "cualificados" para predicar? ¿Cuánto sabían ellos? ¿Esto realmente importaba?
(2) ¿Por qué los envió en parejas?
(3) Puesto que Jesús los envió para predicar, les dio instrucciones muy específicos de no llevar nada en el viaje. ¿Deberíamos aplicar este principio a nosotros hoy? ¿Por qué o por qué no?
(4) ¿Qué diremos de la instrucción de permanecer en una sola casa (en lugar de ir de casa en casa)? ¿Cuál fue el propósito de esta instrucción?
(5) ¿Acaso era el acto de sacudir el polvo un trato demasiado severo para aquellos que los rechazaban? ¿Por qué o por qué no? ¿Cuál fue el mensaje que comunicaba este acto?
(6) Ponga a prueba su memoria e intente recordar los nombres de cada uno de los Doce discípulos (ver 3:16 y ss.) ¿Estaba Judas entre estos Doce? ¿Cómo pudo él también realizar milagros? (Ver Mateo 7:22)
(7) ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?
“They went out and preached that people should repent.” (Mk. 6:12)
It is of course interesting to note that Jesus would send out these twelve apostles at this time when they were still slow to understand or even hardened (Mk. 6:52) to preach the gospel of repentance and to perform miracles. It is even more perplexing to think that amongst them, even Judas was able to drive out demons.
With the earlier incident in Mark 5 concerning the demon-possessed man, we have come to understand that it is not how deep a biblical understanding we have that matters, but whether we have a genuine conversion experience for us to be able to bear witness to Christ. And, the words of Jesus in Matthew 7:21-23 also explain why a person like Judas could perform miracles in His name.
These instructions by Jesus to these Twelve apostles bear continued significance to all who are sent by the Lord (hence the name, apostles) for the sake of spreading the gospel in that it is a faith mission. If we are sent by the Lord of the harvest, He will be responsible for our needs. Our task is to remain singularly focused on the mission given and to look to the Lord for all our needs, including our financial need.
Such is not the picture I see these days among some of the servants or would-be servants of the Lord—the constant bickering over money between pastors and the church, and the worries over fund-raising by would-be missionaries or seminary students. We are either being called and sent by the Lord or we are not. If we are, we should, as He said, “take nothing for the journey except a staff—no bread, no bag, no money in your belts.” (Mk. 6:8).
The truth of the matter is God has not changed, nor has His faithfulness.
“Y saliendo, predicaban que todos se arrepintieran.” (LBLA) (Mc. 6:12)
Por supuesto, es interesante notar que Jesús haya enviado a estos doce apóstoles en un momento en que aún eran lentos para comprender, e incluso endurecidos (Mc. 6:52), para predicar el evangelio del arrepentimiento y realizar milagros. Es aún más desconcertante pensar que Judas estaba entre ellos, y que incluso fue capaz de expulsar demonios.
El incidente anterior en Marcos 5 con el hombre endemoniado nos ayuda a comprender que lo que importa para que uno pueda testificar de Cristo no es lo profundo de su entendimiento bíblico, sino el hecho de que haya tenido una experiencia de conversión genuina. Las palabras de Jesús en Mateo 7:21-23 también explican cómo una persona como Judas pudo realizar milagros en Su nombre.
Estas instrucciones de Jesús a los Doce apóstoles siguen siendo relevantes para todos los que son enviados por el Señor (de ahí el título apóstoles) con el fin de difundir el evangelio, en el sentido de que se trata de una misión de fe. Cuando el Señor de la cosecha nos envía, Él se hace responsable de nuestras necesidades. Nuestra tarea es permanecer totalmente enfocados en la misión que se nos encargó y confiar que el Señor suplirá todas nuestras necesidades, incluidas nuestras necesidad es financieras.
Esto no es lo que observo entre algunos siervos o futuros siervos del Señor en nuestros días. En su lugar veo constantes disputas por el dinero entre los pastores y la iglesia y ansiedades por parte de futuros misioneros o alumnos de seminario con respecto a la recaudación de fondos. O somos llamados y enviados por el Señor, o no lo somos. Si el Señor nos ha llamado, debemos seguir las instrucciones que Él les dio cuando dijo que “no llevaran nada para el camino, sino solo un bordón; ni pan, ni alforja, ni dinero en el cinto;” (Mc. 6:8).
En efecto, Dios no ha cambiado, ni tampoco su fidelidad.
“Seldom in history can there have been such a series of matrimonial entanglements as existed in the Herod family. By (seducing and) marrying Herodias, his brother’s wife, Herod had broken the Jewish law (Lev. 18:16; 20:21) and had outraged the laws of decency and morality” (Barclay, 150). Herod was in essence a governor, but Caesar had bestowed the title of a king to his father, Herod the Great who slaughtered the children of Bethlehem in Matthew 2.
(1) This section opens with three differing opinions about who Jesus was. What can you tell about the reasoning and the causes behind each of these speculations?
- He is Elijah (see Mal. 4:5)
- He is like one of the prophets long ago (by then the Jews had not seen a prophet for over 400 years)
- He is John the Baptist (Herod’s speculation)
(2) John’s mission was to pave the way for the Messiah (Isa. 40:3 ff), but his mission appeared to have been cut short by his confrontation by a gentile queen, the wicked Herodias. Was it worth it? What do you think?
(3) Mark gave a fairly detailed picture of the inner struggle of Herod. What is your verdict about him—his commendable traits and his weaknesses? What was Jesus’ verdict (see Lk. 13:32 and also 23:8-12)? What lesson can one learn from the life of Herod? (This Herod was eventually sent into exile to Gaul by Caesar.)
(4) What is the core message to you today and how my you apply it to your life?
“Rara vez en la historia pudo haber existido una serie de enredos matrimoniales tan complejos como los que había en la familia Herodes. Al (seducir y) casarse con Herodías, la esposa de su hermano, Herodes había quebrantado la ley judía (Lev. 18:16; 20:21), además de haber ultrajado las leyes de la decencia y la moralidad” (Barclay, 150). Aunque Herodes era en esencia un gobernador, César había otorgado a su padre (Herodes el Grande, el mismo que mató a los hijos de Belén en Mateo 2) el título de rey.
(1) Esta sección comienza con tres opiniones diferentes sobre la identidad de Jesús. ¿Qué puede usted deducir sobre el razonamiento y las causas que subyacen cada una de las siguientes especulaciones?
- Jesús es Elías (ver Mal.4:5)
- Jesús es como uno de los profetas de antaño (para la época del Nuevo Testamento, los judíos no habían visto a un profeta durante más de 400 años)
- Jesús es Juan el Bautista (la especulación del propio Herodes)
(2) Aunque la misión de Juan era preparar el camino para el Mesías (Isa. 40:3 y ss.), esta misión parecía haber sido interrumpida por su confrontación con una reina gentil, la malvada Herodías. ¿Esta confrontación valió la pena? ¿Qué opina usted?
(3) Marcos nos da un retrato bastante detallado de la lucha interna de Herodes. ¿Cuál es la opinión de usted sobre su persona, con respecto a sus rasgos encomiables y sus debilidades? ¿Cuál era la opinión de Jesús (ver Lucas 13:32 y 23:8-12)? ¿Qué lección podemos aprender de la vida de Herodes? (César finalmente envió este Herodes al exilio en la Galia.)
(4) ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?
We can say that the ministry of John the Baptist began with a bang. He appeared in the most unusual way—dressed in camel hair; ate locusts and wild honey; and drew large crowds, although he stationed himself far from the hustle and bustle of the marketplace. His preaching was so powerful that “the whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him” (Mk. 1:5), receiving his baptism of repentance. This even included many priests and Pharisees. (Matt. 3:7)
The impact of his ministry reached beyond the common folks and extended all the way to the palace of Herod. That was where he got into trouble. As he challenged the adulterous affair of this king (or rather governor), he was jailed. But his fame and ministry commanded such respect that King Herod did not dare touch him beyond having him jailed. But in a very sudden and dramatic turn, John died basically in the hands of a girl—the daughter of King Herod, over what appeared to be an innocent interlude of a wild party in the palace. Then this all-important prophet, the champion of the Messiah was gone. Just like that.
One has to wonder, “Why?”. The end does not seem to befit the beginning!
The truth of the matter is, the end does befit the beginning, because John’s death is not “THE END” that we see at the end of a movie.
For one, the impact of his ministry continued. It was because of John that some of his disciples, like Peter and Andrew came to follow Christ. And, in the Book of Acts, we read that many of his disciples spread across Asia Minor and beyond and played an important part in the spread of the gospel.
What’s more—he will receive his crown before the throne of Christ in heaven. That “end’ will prove to be even greater than his beginning.
And, his death was perhaps an answer to his prayer that “He must increase, but I must decrease” (Jn. 3:30). Now with his death, the focus of the people, naturally would be on the One to whom he had born witness—“the Lamb of God who takes away the sin of the world” (Jn. 1:29).
In essence, his death shows nothing more than the fact that, as much as his death preceded that of Christ, he was following His footsteps after all.
Podemos decir que el ministerio de Juan el Bautista comenzó con una explosión. Apareció de la manera más inusual— vestido con pelo de camello y comiendo langostas y miel silvestre—y atrajo grandes multitudes, a pesar de que se colocaba lejos del ajetreo y el bullicio del mercado. Su predicación era tan poderosa que “acudía a él toda la región de Judea, y toda la gente de Jerusalén” (Mc 1:5), quienes recibían su bautismo de arrepentimiento. Entre ellos estaban incluso muchos sacerdotes y fariseos. (Mateo 3:7)
El impacto de su ministerio se extendió más allá de la gente común e incluso fue sentido en el palacio de Herodes. Ahí fue donde se metió en problemas. Por haber denunciado la relación adúltera de este rey (o más bien gobernador), fue encarcelado. Pero su fama y ministerio inspiraban tanto respeto que el rey Herodes no se atrevía ha hacerle nada más que encarcelarlo. Sin embargo, en un giro muy repentino y dramático, Juan murió básicamente en manos de una niña, la hija del rey Herodes, a causa de lo que parecía ser un interludio inocente en medio de una fiesta salvaje en el palacio. De repente, este profeta de suma importancia, el paladín del Mesías, ya no estaba. Así como así.
Uno no puede evitar preguntarse, "¿Por qué?". ¡El final de la historia no parece corresponder al inicio!
Pero en realidad, el final corresponde perfectamente al inicio, puesto que la muerte de Juan no es "EL FIN", como lo que vemos al final de una película.
Por un lado, el impacto de su ministerio continuó. Fue a través del ministerio de Juan que algunos de sus discípulos, como Pedro y Andrés, habían comenzado a seguir a Cristo. Además, leemos en el Libro de los Hechos que muchos de sus discípulos se esparcieron por Asia Menor y más allá, donde tuvieron un papel importante en la difusión del evangelio.
Hay más—Juan recibirá su corona ante el trono de Cristo en el cielo. Ese "final" resultará ser aún más grandioso que su comienzo.
Además, es posible que su muerte haya sido una respuesta a su oración en el cual dijo que "Es necesario que Él crezca, y que yo disminuya" (Jn. 3:30). Con su muerte, el enfoque de las personas, naturalmente, estaría en Aquél de quien había dado testimonio— “He ahí el Cordero de Dios que quita el pecado del mundo” (Jn. 1 29).
En esencia, la muerte de Juan sirvió simplemente para mostrar que, después de todo, él estaba siguiendo los pasos de Cristo, a pesar de que murió antes que Él.
(1) If you were one of the Twelve, describe your experience and what you might report to Jesus. What would this experience have meant to you?
(2) What would you have expected Jesus to say in reply? What did he say in reply? Does it surprise you? Why or why not? Is this also Jesus’ invitation to you today?
(3) Would you be upset to see the crowd who would not give you a chance to rest? What was Jesus’ reaction to them? What is meant by “like sheep without a shepherd”? (See Ezek. 34:4 concerning the duties of a shepherd.) How did Jesus shepherd them that day (v. 34)?
(4) Consider
the action of the disciples: What was wrong with their plan of action in these ways:
(a) The sending away of the people
(b) Having them buy their own food at such a late hour; saying that they did not necessarily have any money
(c) Telling Jesus what to do
(5) What is the core message to you today and how my you apply it to your life?
(1) Imagine que usted fuera uno de los Doce. Describe su experiencia y el informe que habría presentado a Jesús. ¿Qué habría significado esta experiencia para usted?
(2) ¿Qué respuesta habría esperado de Jesús? ¿Cuál fue su respuesta? Le sorprende? ¿Por qué o por qué no? ¿Jesús le extiende esta misma invitación hoy?
(3) ¿A usted le habría molestado ver a la multitud que no les dejaba descansar? ¿Cuál fue la reacción de Jesús hacia esta multitud? ¿Qué quiere decir "eran como ovejas sin pastor"? (ver Ezequiel 34:4, en el cual se describen los deberes de un pastor). ¿Cómo los pastoreó Jesús ese día (v. 34)?
(4) Considere las acciones de los discípulos. ¿Qué había de malo en su plan de acción, con respecto a lo siguiente?
(a) Su deseo de despedir a la multitud
(b) Su sugerencia de que compraran su propia comida a una hora tan tardía, diciendo que no necesariamente tenían dinero
(c) Su intento de decirle a Jesús qué hacer
(5) ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?
The story of how the Twelve Apostles, after a wearied journey, excitedly gave their report of their first ministry to Jesus and how Jesus graciously invited them to a quiet place to rest only to be disrupted by the insensitive crowd, reminds me of a story told by Henri Nouwen (Guide to Prayer):
"Often we’re not as pressed for time as much as we feel we’re pressed for time. I remember several years ago becoming so pressed by the demands of teaching at Yale that I took a prayer sabbatical to the Trappist monastery at Geneseo, New York: No teaching, no lecturing, or counseling—just solitude and prayer.
"The second day, there was a group of students from Geneseo College. They walked in and asked, 'Henri, can you give us a retreat?'
"Of course at the monastery that was not my decision but I said to the Abbot, 'I came here from the university to get away from that type of thing. These students have asked for five meditations, an enormous amount of work and preparation. I don’t want to do it.'
"The abbot said, 'You are going to do it'.
" 'What do you mean? Why should I spend my sabbatical time preparing all those things?'
“ 'Prepared?' he replied, 'You’ve been a Christian for forty years and a priest for twenty, and a few high school students want to have a retreat. Why do you have to prepare? What those boys and girls want is to be a part of your life in God for a few days. If you pray half an hour in the morning, sing in our choir for an hour, and do your spiritual reading, you will have so much to say you could give ten retreats.'"
The question, you see, is not to prepare but to live in a state of ongoing preparedness so that, when someone who is drowning in the world comes into your world, you are ready to reach out and help. It may be at four o’clock, six o’clock, or nine o’clock. One time you call it preaching, the next time teaching, then counseling, or later administration. But let them be part of your life in God—that’s ministering.
El relato de cómo los Doce Apóstoles presentaron con entusiasmo el informe sobre su primer ministerio a Jesús después de un viaje cansado, y luego cómo Jesús gentilmente los invitó a un lugar tranquilo para descansar, solo para ser interrumpido por la multitud insensible, me recuerda una historia contada por Henri Nouwen (Guide to Prayer):
"A menudo el tiempo no nos apremia tanto como sentimos que nos apremia. Recuerdo que hace algunos años me sentí tan presionado por las exigencias de ser maestro en Yale que tomé un año sabático de oración en el monasterio trapense de Geneseo, Nueva York. Allí no había enseñanza, conferencias ni consultorías—solo soledad y oración.
"El segundo día, llegó un grupo de alumnos de Geneseo College. Estos entraron e hicieron la siguiente pregunta: 'Henri, ¿podría darnos un retiro?'
"Por supuesto, en el monasterio esa decisión no me correspondía a mí, pero le dije al abad, 'Dejé la universidad y vine al monasterio para alejarme de ese tipo de cosas. Estos estudiantes me están pidiendo cinco meditaciones, lo que representa una enorme cantidad de trabajo y preparación. No quiero hacerlo'.
"El abad dijo, 'Lo harás'.
"'¿Qué quiere usted decir? ¿Por qué debería pasar mi tiempo sabático preparando todo eso?'
" '¿Preparar?' respondió, 'Has sido cristiano durante cuarenta años y sacerdote durante veinte, y unos cuantos alumnos de secundaria quieren tener un retiro. ¿Qué necesitas preparar? Lo que quieren esos adolescentes es ser parte de tu vida en Dios por unos pocos días. Si oras media hora por la mañana, cantas en nuestro coro durante una hora y haces tu lectura espiritual, tendrás tanto que decir que podrías dar diez retiros.'"
Usted puede ver que la cuestión no es prepararse, sino vivir en un estado de preparación constante, de modo que cuando alguien que se está ahogando en el mundo entre en su mundo, usted esté listo para extender la mano y ayudarle. Podría suceder a las cuatro en punto, a las seis o a las nueve. En una ocasión lo llamará predicación, en otra enseñanza, y luego consejería o administración. Pero permita que sean parte de su vida en Dios—eso es ministrar.
(1) What might be the problem(s) of the disciples in feeding the people:
(a) They did not have enough money.
(b) They did not want to spend so much money.
(c) It was too onerous a task for them.
(d) They did not consider this as part of their ministry.
(e) They did not care about the people.
(2) What was the message to the disciples by Jesus as He said, “You give them something to eat”? What should their reply be? What would your reply be?
(3) In feeding the 5,000 (men), what options did Jesus have? What was the option He chose? Compare His chosen method with II Kings 4:42-44, and see the similarities and also the differences. Which of these catches your imagination?
(4) What had this experience meant for the hungry crowd and for the disciples?
(5) What is the most significant lesson you have learned today and how may you apply it to yourself?
(1) ¿Cuál(es) problema(s) pueden haber enfrentado los discípulos al alimentar a la multitud?
(a) No tenían suficiente dinero.
(b) No querían gastar tanto dinero.
(c) Era una tarea demasiado onerosa para ellos.
(d) No lo consideraban como algo que era parte de su ministerio.
(e) No les importaban estas personas.
(2) ¿Qué mensaje buscaba Jesús transmitir a los discípulos al decirles, “Dadles vosotros de comer”? ¿Cuál debería ser su respuesta? ¿Cuál sería la de usted?
(3) ¿Qué opciones tenía Jesús para alimentar a los 5,000 (hombres)? ¿Cuál fue la que eligió? Compare el método que elegió con el método usado en circunstancias similares en II Reyes 4:42-44, identificando las similitudes y diferencias entre ambos eventos. ¿Cuál de los dos cautiva su imaginación?
(4) ¿Qué había significado esta experiencia, tanto para la multitud hambrienta como para los discípulos?
(5) ¿Cuál ha sido la enseñanza más importante para usted hoy, y cómo puede aplicarla a su vida?
“You give them something to eat.” (Mk. 6:37)
I believe Mark purposely sets the feeding of the 5,000 by Jesus against the backdrop of the end of an exhausting ministry, both by Jesus and the Twelve Apostles. But the contrast between Jesus and the Twelve cannot be clearer—while Jesus “had compassion on them” (Mk. 6:34), the apostles asked Jesus to “send them away” (Mk. 6:36).
Jesus cared not only about these people who were like “sheep without a shepherd”, but He was also concerned about the Twelve treating people like a “project”. The people had been taught, they had been healed, the ministry was over, and it was time to send them home.
Unfortunately, this is exactly how we treat people we seek to evangelize and serve. Once people have heard the message, once the meeting is over, our work is done. We are heading home!
But Jesus demands that we treat people as people, not as a project. The feeding of the 5,000 sends us a very important message and that is we need to shepherd not only their souls, but to care for them as a total person. The Great Commission certainly concerns soul saving, but the Bible never teaches us to approach people with a dualistic mindset separating the soul from the body. A person is a person who is made up of both his body and his soul. If we love their souls, we love them as a total person.
"Dadle vosotros de comer." (LBLA) (Marcos 6:37)
Creo que no es por acaso que Marcos ubica la alimentación de los 5,000 por parte de Jesús al final de un ministerio agotador, tanto para Jesús como para los Doce Apóstoles. Pero el contraste entre Jesús y los Doce no podría ser más claro—mientras que Jesús “tuvo compasión de ellos” (Mc. 6:34), los apóstoles le pidieron a Jesús, “despídelos” (Mc. 6:36).
A Jesús no solo le preocupaba la condición de estas personas que eran como “ovejas sin pastor”, sino también le preocupaba el hecho de que los Doce estaban tratando a las personas como si fueran un “proyecto”. Estas personas ya habían sido instruidas y sanadas; el ministerio había terminado y era hora de enviarlas a sus casas.
Desafortunadamente, así es exactamente como tratamos a aquellos a quienes buscamos evangelizar y servir. Una vez que la gente ha escuchado el mensaje, una vez que ha terminado la reunión, termina también nuestro trabajo. ¡Nos vamos a casa!
Pero Jesús exige que tratemos a las personas como personas, y no como un proyecto. La alimentación de los 5.000 nos impacta con un mensaje muy importante: no solo necesitamos pastorear sus almas, sino que debemos cuidar toda la persona. Por supuesto, la Gran Comisión se trata de la salvación de las almas; sin embargo, la Biblia nunca nos enseña a abordar a las personas con una mentalidad dualista que separa el alma del cuerpo. Una persona está compuesta tanto de su cuerpo como de su alma. Cuando realmente amamos sus almas, amamos toda su persona.
(1) Remember that the teaching and the feeding of the people happened against a background of exhaustion of the disciples and of Jesus (v. 32). At the end of the day, their fatigue would only have multiplied. What did Jesus choose to do and why?
(2) The 4th watch was about 3-6 o’clock in the morning, a time when they desperately needed to rest. Did the storm happen by chance? Where was Jesus when the storm was taking place? What can you learn about the storm(s) in your life?
(3) Jesus could have ordered the storm to be calm at the shore, or He could have sneaked into the boat before calming the storm. Why did He choose to walk towards them on the lake? Did He achieve his purpose?
(4) The comment by Mark in v. 52 links their amazement with the loaves. What impact should the experience of the loaves have on them? If it had the desired impact, how would it change their experience on the lake?
(5) What is the core message to you today and how my you apply it to your life?
(1) Recuerde que la enseñanza y alimentación de la multitud sucedió en un contexto en que los discípulos y de Jesús ya estaban agotados (v. 32). Con la llegada del final del día su fatiga solo se habría aumentado. ¿Qué decidió hacer Jesús y por qué?
(2) La cuarta vigilia corresponde aproximadamente al periodo entre las 3 y las 6 de la mañana, una hora en que necesitaban desesperadamente descansar. ¿La tormenta ocurrió por casualidad? ¿Dónde estaba Jesús mientras ocurría la tormenta? ¿Qué le puede enseñar esto sobre la(s) tormenta(s) que llegan a su vida?
(3) Jesús pudo haber ordenado desde la orilla que la tormenta se calmara. También pudo haber subido furtivamente en el bote antes de calmar la tormenta. ¿Por qué eligió caminar hacia ellos sobre el lago? ¿Logró Su objetivo al hacerlo?
(4) El comentario de Marcos en el verso 52 vincula el asombro de los Doce con el milagro de los panes. ¿Qué impacto debía haber tenido en ellos el milagro de los panes? Si hubiera tenido el impacto deseado, ¿en qué aspectos habría sido diferente su experiencia en el lago?
(5) ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?
“They were completely amazed, for they had not understood about the loaves; their hearts were hardened.” (Mk. 6:51b-52)
The miracle of the feeding of the five thousand has consistently been dismissed by liberal Christians. They opt to speculate that it was the generosity of those or someone who took the initiative to offer their food which in turn prompted the rest to give out what they had. This resulted in having enough food to satisfy the hunger of the five thousand.
Of course, such a dismissal simply reflects their “hardened hearts” in refusing to believe in miracles and to believe that Jesus is not a mere man, but the Son of God.
But Mark makes the same comment about the disciples, who were first-hand eyewitnesses of this miracle. It is obvious that these disciples could not deny that Jesus did perform this miracle, nor could they disbelieve in miracles, because they too have been empowered to perform miracles (Mk. 6:12-13). So, what was Mark referring to as he said that their hearts were hardened for they had not understood about the loaves?
These disciples who personally experienced the power given to them to perform miracles (likely in the name of Jesus), who were terrified at the sight of Jesus calming the sea (Mk. 4:41), who handled the five loaves and two fish with their own hands and saw how it was multiplied enough to feed 5,000 people— these had to believe that Jesus was no ordinary man and they would, like most Jews at the time, consider Him to be at least a prophet (Mk. 6:15). But Jesus desires that they would recognize Him as more than a prophet, but the Son of God. This, presumably, had not been the case up to this point. At this point, they remained, like the liberals of our days, with hardened hearts.
But the Lord was patient with their disbelief and would continue to allow them to walk with Him, seeing, hearing and experiencing more of His teaching, His miraculous deeds and His life. Then finally their hearts were opened, and through the mouth of Peter, they acknowledged to Jesus, “You are the Christ.” (Mk. 8:29)
This reminds me of the conversion of Sally Read, a modern-day English poet, a winner of an Eric Gregory Award from the Society of Authors in 2001. She was also an atheist whose hardened heart led her to say that Christianity was a symptom of bigotry or feeble-mindedness. But her hard-heartedness began to be softened through the process of writing—a collection of monologues in the voices of psychiatric patients. In her own words, “in the usual tussle and pain of writerly creation I suddenly understood that my act of creating the voices of these damaged people was linked to an overarching creation. That there could be an ultimate author. The sky seemed to peel off a layer. I was full of a latent happiness I hardly dared interrogate.”
She began to half-heartedly attend church and at one such occasion, while looking at the cross, she felt the undisputable presence of Christ. She abandoned her atheism and turned to Christ. If I am not mistaken, this happened when she was 40.
“ellos estaban asombrados en gran manera, porque no habían entendido lo de los panes, sino que su mente estaba embotada." (LBLA) (Marcos 6:51b-52)
La autenticidad del milagro de la alimentación de los cinco mil ha sido rechazada constantemente por los cristianos liberales, quienes prefieren especular que fue la generosidad de aquellos que tomaron la iniciativa para ofrecer su comida que llevó a los demás a contribuir con lo que tenían. Supuestamente, el resultado de esto fue que hubo suficiente comida para satisfacer el hambre de los cinco mil.
Por supuesto, este rechazo no es nada más que una evidencia de que "su mente estaba embotada", puesto que tales personas rehusan creer en milagros y que Jesús no es un simple hombre, sino el Hijo de Dios.
Pero Marcos dice lo mismo sobre los discípulos, quienes fueron testigos presenciales de este milagro. Es obvio que estos discípulos no podían negar que Jesús había realizado ese milagro; tampoco podían rehusar creer en milagros, puesto que ellos mismos habían recibido el poder para realizar milagros (Marcos 6:12-13). ¿A qué se refiere Marcos, entonces, cuando dice que sus corazones estaban endurecidos porque no habían entendido lo de los panes?
Estos discípulos que habían experimentado personalmente el poder que se les dio para realizar milagros (probablemente en nombre de Jesús), que se llenaron de gran temor al ver a Jesús calmando el mar (Mc.4: 41), que habían manoseado los cinco panes y dos peces con sus propias manos y los habían visto multiplicarse lo suficiente para alimentar a 5.000 personas— estos tenían que creer que Jesús no era un hombre común y considerarlo al menos como un profeta, como la mayoría de los judíos en ese momento (Mc. 6:15). Sin embargo, Jesús deseaba que Lo reconocieran como más que un profeta, como el Hijo de Dios. Podemos suponer que no había sido el caso hasta ese momento. Con respecto a ello, los discípulos permanecieron con el corazón endurecido, como los liberales de nuestros días.
Sin embargo, el Señor fue paciente ante su incredulidad y les permitió seguir caminando con Él, mientras veían, escuchaban y experimentaban más de Su enseñanza, Sus hechos milagrosos y Su vida. Finalmente, sus corazones se abrieron, y por medio de la boca de Pedro, reconocieron ante Jesús que "Tú eres el Cristo". (Marcos 8:29)
Esto me recuerda la conversión de Sally Read , una poeta inglesa de la era moderna, quien ganó el premio Eric Gregory de la Sociedad de Autores en 2001. Ella también era una atea cuyo corazón endurecido la había llevado a decir que el cristianismo era un síntoma de la intolerancia o de la debilidad mental. Pero su dureza comenzó a ablandarse mediante el proceso de escribir una colección de monólogos escritos en las voces de pacientes psiquiátricos. En sus propias palabras, “a lo largo de la lucha y el dolor que son una parte normal de la creación literaria, de repente comprendí que mi acto de crear las voces de estas personas dañadas estaba vinculado a una creación global. Entendí que podría haber un autor supremo. Pareció que una capa del cielo se había desprendido. Estaba llena de una felicidad latente que no osaba cuestionar”.
Comenzó a asistir a la iglesia a regañadientes, y en una de aquellas visitas, mientras miraba la cruz, sintió la presencia indiscutible de Cristo. Abandonó su ateísmo y creyó en Cristo. Si no me equivoco, esto sucedió cuando tenía 40 años.
The word elders does not mean, in this phrase, the officials of the synagogue; rather it means the ancients, the great legal experts of the old days. Their rules and traditions (known as the Mishnah) were oral and were eventually written down in the 3rd century after Christ. These were considered to summarize the essence of the service of God. As such, ethical religion was buried under a mass of taboos and rules.
(1) What might be the purpose of these Pharisees and scribes coming all the way from Jerusalem to see Jesus in Galilee? From this story, which of the following was their focus?
a. Jesus’ teaching
b. Jesus’ miraculous power
c. How He conducted His life
d. Or…
(2) Do you think their hearts were in the right place? Why or why not? What was Jesus’ verdict in vv. 6-7?
(3) What might be the rationale behind the substitution of “Corban” in lieu of caring for the parents? Try to justify it as a Jew of the time.
(4) Can you think of three “traditions” or “rules” in today’s Bible-believing churches that resemble “Corban”? How are they being justified?
(5) What is the core message to you today and how my you apply it to your life?
En este pasaje, la palabra ancianos no se refiere a los líderes de la sinagoga; más bien se refiere a los antiguos, los grandes eruditos en la ley de antaño. Sus reglas y tradiciones originalmente eran transmitidas oralmente, hasta que finalmente, en el siglo III después de Cristo, fueron escritas en una colección conocida como la Mishná. Se consideraba que estas reglas resumían la esencia del servicio a Dios. Fue así que una religión ética fue enterrada bajo un montón de tabúes y reglas.
(1) ¿Cuál puede haber sido el objetivo de estos fariseos y escribas,
quienes habían llegado desde Jerusalén para ver a Jesús en Galilea? Con
base en esta historia, ¿en cuál de los siguientes aspectos se enfocaban?
a. La enseñanza de Jesús
b. Su poder milagroso
c. La manera en que conducía Su vida
d. Algún otro enfoque
(2) ¿Piensa usted que sus corazones estaban puestos en las cosas correctas? ¿Por qué o por qué no? ¿Cuál fue el veredicto de Jesús en los vv. 6-7?
(3) ¿Cuál puede haber sido el razonamiento que subyacía el acto de uno de decir que algo era “corbán” en lugar de cuidar a sus padres? Intente justificarlo como lo haría un judío de aquella época.
(4) ¿Puede usted pensar en tres "tradiciones" o "reglas" que podrían compararse a la del "corbán" en las iglesias de hoy que creen en la Biblia? ¿De qué manera las iglesias justifican estas tradiciones?
(5) ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?
“You have a fine way of setting aside the commands of God in order to observe your own traditions.” (Mk. 7:9)
I think most Christians would have heard of how the Jews of Jesus’ days turned the Law of Moses into many fine and external rules which if observed would gain one's righteousness. Lenski informs us that this was their halacha, the fence erected around the law, a total of “613 of them to which seven additional duties were added” (Lenski, Mark, 283).
These were oral traditions which were only written down in the third century after Christ, known as the Mishnah.
Some of these traditions bordered on the ridiculous and Jesus highlighted a few in Mark 7.
The first one deals with the washing of their hands before meal. While the spirit of the Leviticus law serves to remind them of the need to be holy before God, they have turned it into something rather bizarre. Mark describes their tradition of washing with their hands with their fist (the original Greek word in 7:3). Barclays tells us that this tradition is so “fine” that the hands had to “held with fingertips pointing upwards…and cleansed with the fist of the other”. In addition, Lightfoot tells us that if the water “had gone above the juncture of the arm” it would have contaminated the water itself, which could not be used for a second cleansing (of the other hand).
Mark also mentions their tradition of having to wash their whole body after they ventured into the marketplace, lest they had contact with the Gentiles or things that had been touched by the Gentiles.
The rules that govern the cleansing of utensils were just as ridiculous, as they made detailed distinctions concerning the rules governing vessels that were hollow versus flat, metal utensils versus wooden ones and three-legged tables versus flat boards.
Now, we can understand why Jesus was so indignant as He accused them quoting from Isaiah that, “They worship me in vain, their teachings are but rules taught by men.” (Mk. 7:7)
However, if we are being honest, we have to admit that we, too, have inherited the same legalistic mindset as we seek to worship and serve the house of God. Many still regard stained glass and pews as sacred as the words of God. I like stained glass, I like pews, and I even like kneeling pads in front of the pews. But, when it comes to worshipping God in truth and in spirit, I have to admit that they are still our own “traditions”, and not the “command of God" (Mk. 7:9).
"Astutamente violáis el mandamiento de Dios para guardar vuestra tradición." (LBLA) (Marcos 7:9)
Creo que la mayoría de los cristianos habrán escuchado ejemplos de cómo los judíos de los días de Jesús habían convertido la Ley de Moisés en una colección de reglas minuciosas y externas cuya observancia supuestamente les obtendría justicia. Lenski nos informa que esta colección era su halajá, un cerco que habían levantado en torno a la ley, un total de “613, a los cuales se agregaron siete deberes adicionales” (Lenski, Mark, 283).
Se trata de tradiciones orales que solo comenzaron a ser escritas en el siglo III después de Cristo en una colección conocida como la Mishná .
Algunas de estas tradiciones rayaban en lo absurdo; Jesús menciona algunas de ellas en Marcos 7.
La primera trata sobre el ritual de lavar las manos antes de comer. Es cierto que el espíritu de la ley de Levítico sirve para recordarles la necesidad de ser santos ante Dios; sin embargo, lo habían convertido en algo bastante extraño. Marcos describe que su tradición era lavarse las manos con el puño (la palabra griega original en 7:3). Barclays nos dice que esta tradición era tan "minuciosa" que estipulaba que las manos tenían que "segurarse con las yemas de los dedos hacia arriba ... y limpiarse con el puño de la otra mano". Lightfoot también nos dice que si el agua “hubiera pasado por encima de la articulación del brazo”, el agua misma estaría contaminada y no podría usarse para una segunda limpieza (para lavar la otra mano).
Marcos también menciona su tradición que les obligaba a lavarse todo el cuerpo después de visitar el mercado, por si acaso habían tenido contacto con gentiles o con cosas que habían sido tocadas por gentiles.
Las reglas que gobernaban la limpieza de utensilios eran igualmente absurdas, puesto que hacían distinciones detalladas con respecto a cuáles reglas se aplicaban a los recipientes huecos y cuáles se aplicaban a los recipientes planos, utensilios de metal frente a utensilios de madera y mesas de tres patas frente a tablas planas.
Ahora podemos entender por qué Jesús estaba tan indignado al acusarlos con la cita de Isaías de que "en vano me rinden culto, enseñando como doctrinas preceptos de hombres". (Marcos 7:7)
Sin embargo, si fuéramos honestos, tendríamos que admitir que nosotros también hemos heredado la misma mentalidad legalista, la cual buscamos aplicar a la adoración y servicio en la casa de Dios. Muchos todavía consideran que las vidrieras y los bancos de iglesia son tan sagrados como las palabras de Dios. Me gustan las vidrieras, me gustan los bancos de iglesia e incluso me gustan las almohadillas para arrodillarse frente a los bancos. Sin embargo, cuando se trata de adorar a Dios en verdad y en espíritu, tengo que admitir que tales cosas no son solo nuestras propias “tradiciones”, y no el “mandamiento de Dios" (Mc. 7:9).
(1) Jesus declares that “Nothing outside a man can make him unclean” (7:15) and that “all foods (are) clean” (7:19). This was in direct conflict with the law in Leviticus distinguishing food that is clean and food that is not clean (see Lev. 11). But Jesus also declares that He has not come to abolish the law, but to fulfill it (Matt. 5:17). How can you reconcile the claims of Jesus in light of 2 Corinthians 3:6?
(2) It is obvious that by declaring all food clean, Jesus has not abolished the “spirit” of the Law in Leviticus on food, but fulfilled it. What is the “spirit” of the Leviticus Law on food and how has Jesus fulfilled it?
(3) Jesus did not mince His words and rebuked the disciples for being “so dull”. If you were the disciples, would you have asked Him the same question? Why or why not? How then can we not be “dull” when it comes to understanding the Word of God?
(4) In Jesus’ explanation, the key to unlocking His word, in this case, is the meaning of “cleanliness”. From what He explained, define the meaning of “being unclean”.
(5) Jesus produced a long list of things that issue from a man’s heart. Why, in your opinion, did Jesus choose to list them out one by one? Write down all the items on this list on your journal (or notebook), and examine yourself in light of each, and how you may be made unclean by each.
(6) Spend some time confessing those sins so enlightened by the list.
(7) What is the core message to you today and how my you apply it to your life?
(1) Jesús declara que "no hay nada fuera del hombre que al entrar en él pueda contaminarlo" (7:15) y que "limpios (son) todos los alimentos" (7:19). Esto está en conflicto directo con la ley en el libro de Levítico, la cual divide todos los alimentos en aquellos que son limpios y aquellos que no son limpios (ver Levítico 11). Sin embargo, Jesús también declara que no ha venido para abolir la ley, sino para cumplirla (Mat. 5:17). ¿Cómo puede usted reconciliar estas afirmaciones de Jesús a la luz de 2 Corintios 3:6?
(2) Es obvio que al declarar que todos los alimentos son limpios, Jesús no ha abolido el “espíritu” de la Ley de Levítico con respecto a los alimentos, sino que la ha cumplido. ¿Cuál es el “espíritu” de la Ley de Levítico con respecto a los alimentos y cómo lo ha cumplido Jesús?
(3) Jesús no se anduvo con rodeos al reprender a los discípulos por ser “tan faltos de entendimiento”. ¿Usted habría hecho la misma pregunta si fuera uno de los discípulos? ¿Por qué o por qué no? Por lo tanto, ¿qué podemos hacer para no ser “tan faltos de entendimiento” cuando se trata de entender la Palabra de Dios?
(4) En este caso, la clave para entender la explicación que dio Jesús se centra en el significado de la palabra "limpieza". Con base en Su explicación, haga una definición de lo que significa “ser inmundo”.
(5) Jesús dio una larga lista de cosas que salen del corazón del hombre. En su opinión ¿por qué Jesús decidió enumerarlas una por una? Escriba todos los elementos de esta lista en su diario (o cuaderno), examinándose a sí mismo a la luz de cada uno de ellos. Piense en cómo usted podría ser contaminado por cada uno de ellos.
(6) Separe un tiempo para confesar los pecados que esta lista expuso en su vida.
(7) ¿Cuál es el mensaje central para usted hoy, y cómo puede aplicarlo a su vida?
“All the evils come from inside and make a man unclean.” (Mk. 7:23)
As the Jews added many rules to the Law of Moses in an effort to bolster their sense of piety, we have seen that these rules (as summarized in the Mishnah), were merely external rules and regulations. They had utterly ignored what is inside their hearts. Therefore, as Jesus points out that nothing outside a man can make him unclean, it is what comes out of a man that makes him unclean, He purposely cites a list of “evils” in Mark 7:21-22. As much as we are reading the list as born-again believers, the list is still for us to examine our “inside”, to see if there are any offensive ways in us. Let’s use the lyrics of the following hymn (which is based on David’s prayer in Ps. 139:23-24) to search the inside of our hearts:
1
Search me, O God, and know my heart today,
Try me, O Savior, know my thoughts, I pray;
See if there be some wicked way in me;
Cleanse me from every sin, and set me free.
2
I praise Thee, Lord, for cleansing me from sin;
Fulfill Thy word and make me pure within;
Fill me with fire, where once I burned with shame;
Grant my desire to magnify Thy name.
3
4
Lord, take my life, and make it wholly Thine;
Fill my poor heart with Thy great love divine;
Take all my will, my passion, self and pride;
I now surrender, Lord, in me abide.
O Holy Ghost, revival comes from Thee;
Send a revival, start the work in me;
Thy Word declares Thou wilt supply our need;
For blessings now, O Lord, I humbly plead.
(Search Me, O God by James E. Orr)
"Todas estas maldades de adentro salen, y contaminan al hombre." (LBLA) (Marcos 7:23)
Hemos visto que muchas de las reglas que los judíos agregaron a la Ley de Moisés en su
esfuerzo por reforzar su sentido de piedad
(las cuales se resumen en la Mishná ) no pasaban de
simples reglas y
reglamentos externos. Habían ignorado por completo lo que había dentro
de sus corazones. Es por ello que Jesús cita una lista de "maldades" en
Marcos 7:21-22, al señalar que nada que de afuera entra al
hombre puede contaminarlo, sino que lo que sale del hombre. Aunque
nosotros leemos esta lista como creyentes nacidos de nuevo,
la lista sigue siendo una heramiento para examinar nuestro "interior"
para ver si
hay algo ofensivo en nosotros. Usemos la letra del siguiente
himno (que se basa en la oración de David en Salmos 139:23-24) para
escudriñar el interior de nuestros corazones:
1
Mi corazón, oh examina hoy;
mis pensamientos prueba, oh Señor.
Ve si en mí perversidades hay;
por sendas rectas lléveme tu amor.
2
Dame, Señor, más de tu plenitud,
pues que tú eres fuente de salud.
Sobre la cruz, en medio del dolor,
brotar la hiciste por tu gran amor.
3
En tu redil por siempre estaré,
pues a tu lado, mal no temeré.
Guarda mi fe para poder vencer
hasta que al fin tu faz yo pueda ver.
(Mi corazón, Oh Examina Hoy por James E. Orr)
https://hymnary.org/text/search_me_o_god_and_know_my_heart_orr