Guía devocional de la Biblia

Day 1

Día 1

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Acts 20:25–38

These were the parting words of Paul to the leaders of a church that he had helped to plant and one that he dearly loved.

(1) How could Paul claim that he was “innocent of the blood of all men" (referring to those in Ephesus) (v.26)? How did his words echo that of Ezekiel 3:18-19?

(2) Paul admonished the elders of Ephesus to “watch over” themselves and all the flock. What does it mean to “watch over” oneself and the flock?

(3) How did Paul describe the church in v.28? How should this description impact the way to interact with (or lead) brothers and sisters in the church?

(4) Knowing that wolves would enter the church and distort the truth, what did Paul do (in v. 32)? How did he expect the church to withstand heresies?

(5) This is the only place that quotes these words of Jesus, “It is more blessed to give than to receive” (v. 35). How did Paul practice this saying of Jesus? How then can you also practice this saying, apart from during the Thanksgiving and Christmas seasons?

(6) The last three verses of this chapter give us a very moving scene of farewell. What might be the thing that touches you most?

(7) What is the main message to you today?

Reflexión sobre las Escrituras
Hechos 20:25–38

Estas fueron las palabras de despedida de Pablo a los líderes de una iglesia que él había ayudado a plantar y que amaba profundamente.

(1) ¿Por qué pudo Pablo afirmar que era “inocente de la sangre de todos" (refiriéndose a los de Éfeso) (v.26)? ¿De qué manera sus palabras hacen eco de Ezequiel 3:18-19?

(2) Pablo amonestó a los ancianos de Éfeso a "tener cuidado" por sí mismos y por todo el rebaño. ¿Qué significa “tener cuidado" por sí mismos y por el rebaño?

(3) ¿Qué expresión usa Pablo para describir la iglesia en el versículo 28? ¿De qué manera esta descripción debería afectar la manera en que interactuamos con (o guiamos a) nuestros hermanos y hermanas en la iglesia?

(4) Pablo estaba consciente de que vendrían lobos a la iglesia, quienes distorsionarían la verdad.  ¿Qué hizo Pablo (en el v. 32) a la luz de esta realidad? ¿Cómo esperaba que la iglesia se defendiera contra las herejías?

(5) Esta es la única porción del Nuevo Testamento en que son citadas las siguientes palabras de Jesús: "Más bienaventurado es dar que recibir" (v.35). ¿De qué manera Pablo concretizaba este dicho de Jesús en su propia vida? A la luz de su ejemplo, ¿cómo puede usted practicar este dicho, aparte de las temporadas de Acción de Gracias y Navidad?

(6) Los últimos tres versículos de este capítulo nos pintan una escena de despedida muy conmovedora. ¿Cuál aspecto de esta despedida más le conmueve a usted?

(7) ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy?

Meditative Reflection
Watch over Ourselves

In his farewell speech to the elders of Ephesus, Paul urges them saying, “Keep watch over yourselves and all the flock.” (Acts 20:28)

I have come across quite a few cases where the shepherd has done quite a good job watching over the flock, but failed to watch over himself and his family. The result is often tragic in that as God moves them out of their ministry, the flock fails to understand why they have to leave their ministry. I think Paul, in urging the elders of Ephesus to be shepherds of the church of God, makes the priority very clear. We have to keep watch over ourselves first, otherwise we cannot truly watch over our flock.

In asking us to watch over ourselves, Paul in his exhortation to Timothy urges him to watch over his doctrine closely (1 Tim. 4:16). It is obviously very important for all ministers of the Word. If we do not diligently study and understand the Word ourselves, how can we properly feed the flock with the pure milk of the gospel? I have been very encouraged in recent years to see a revival in expositional preaching among pastors. Ministries like 9 Marks are making an important impact on such a revival. Not that the topical sermon does not have its place, but it cannot be the regular diet of the flock, otherwise, they will not be able to eat solid food and have their appetite whetted to pursue the Word themselves. And preachers too, will easily slacken in their preparation, without necessarily having to properly analyze and digest the text for themselves.

But even in exhorting Timothy, Paul also makes clear the priority as he says, “Watch your life and doctrine closely.” Ultimately, we cannot truly impact our flock with words only; we have to preach with our life, first and foremost. We may fool our flock with well-worded sermons most of the time, but in the long run, we have to preach what we practice. Otherwise, even if the flock is not well-trained enough to detect our follies, God does. He will not tolerate us contaminating His church which He bought with His own blood.

Reflexión meditativa
Tener cuidado de nosotros mismos

En su discurso de despedida a los ancianos de Éfeso, Pablo los exhorta con las siguientes palabras: "Tened cuidado de vosotros y de toda la grey". (Hechos 20:28)

Me he encontrado con bastantes casos en los que el pastor había hecho un buen trabajo al cuidar el rebaño, pero había fracasado en su cuidado de sí mismo y de su familia. Con frecuencia, el resultado de tales casos es trágico, porque cuando Dios quita al pastor de su ministerio, el rebaño no logra comprender por qué era necesario que saliera. Creo que Pablo, al instar a los ancianos de Éfeso a ser pastores de la iglesia de Dios, deja muy evidente cuál debe ser su prioridad. Primero, debemos velar por nosotros mismos; de lo contrario, realmente no podremos velar por nuestro rebaño.

Al pedir que nos cuidemos a nosotros mismos en su exhortación a Timoteo, Pablo lo insta a vigilar cuidadosamente su doctrina (1 Ti. 4:16). Es obvio que esta es una actitud muy importante para todos los ministros de la Palabra. Si nosotros no estudiamos y entendemos la Palabra con diligencia, ¿cómo podremos alimentar adecuadamente al rebaño con la leche pura del Evangelio? Algo que me ha animado mucho en los últimos años es ver un avivamiento de la predicación expositiva entre los pastores. Ministerios como el de 9Marcas están teniendo un impacto importante en este avivamiento. Esto no quiere decir que no haya lugar para el sermón temático, sino que esa clase de sermón no debe ser la dieta regular del rebaño; de lo contrario, nunca podrán comer alimentos sólidos y su apetito nunca será abierto para escudriñar la Palabra por sí mismos. Otra consecuencia es que será más fácil que los predicadores se vuelvan flojos en cuanto a su preparación, puesto que no tendrían que analizar y digerir correctamente el texto por sí mismos.

Sin embargo incluso mientras da esta exhortación a Timoteo, Pablo también deja en claro cuál debe ser la verdadera prioridad cuando dice: "Ten cuidado de ti mismo y de la enseñanza". En última instancia, no podemos realmente impactar a nuestro rebaño con meras palabras; antes que nada, tenemos que predicar con nuestra vida. Aunque quizás sea posible engañar a nuestro rebaño durante mucho tiempo con sermones bien redactados, a largo plazo tenemos que predicar lo que practicamos. De lo contrario, incluso cuando el rebaño no tiene suficiente preparación como para detectar nuestras necedades, Dios sí lo hace. Él no tolerará que contaminemos Su iglesia, la cual compró con Su propia sangre.

Day 2

Día 2

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Acts 21:1–16

(1) From here on, we will read repeatedly that the Holy Spirit urged Paul not to go to Jerusalem through some of the disciples, and yet Paul was determined to go (see 20:23-24). Was Paul being disobedient to the Spirit? If not, what purpose did it serve for the Holy Spirit to warn Paul in advance?

(2) Here was another scene of farewell. How did it resemble the farewell at the end of the last chapter?

(3) We came across Philip earlier in 6:5 (being one of the seven deacons), 8:4-13 (pioneering evangelism among the Samaritans) and 8:26-40 (converting the first recorded gentile in Acts). Now we know more about him in this chapter. What does it tell you about Philip, given the fact that all four of his daughters also prophesied?

(4) It appears that the Holy Spirit sent Agabus all the way from Judea to warn Paul, and this time like an old-fashioned prophet, he used himself as a visual aid. Why would the Holy Spirit give Paul so many warnings?

(5) What was Paul’s reply? How does his reply speak to you?

(6) When Paul would not be dissuaded, who, according to Luke, gave up? If you were Luke, would you continue to accompany Paul to Jerusalem? Why or why not?

(7) What is the main message to you today?

Reflexión sobre las Escrituras
Hechos 21:1–16

(1) De aquí en adelante, leeremos repetidas veces que el Espíritu Santo, por medio de algunos de Sus discípulos, instó a Pablo a no ir a Jerusalén; no obstante sus advertencias, Pablo estaba decidido a ir (ver 20: 23-24). ¿Piensa usted que Pablo estaba desobeciendo al Espíritu? Si su respuesta es no, ¿cuál, entonces, era el propósito del Espíritu Santo al advertir a Pablo de antemano?

(2) Esta porción nos relata otra escena de despedida. ¿En qué aspectos se parece a la despedida que ocurrió al final del capítulo anterior?

(3) Ya habíamos leído sobre Felipe en Hechos 6:5 (él fue uno de los siete diáconos), 8:4-13 (donde es presentado como pionero de la obra entre los samaritanos) y 8:26-40 (en el relato de la conversión del primer gentil mencionado en Hechos). Aprendemos un poco más sobre él en el presente capítulo. ¿Qué puede usted deducir sobre la persona de Felipe, con base en la observación de que sus cuatro hijas también profetizaban?

(4) Parece que el Espíritu Santo envió a Agabo desde Judea con el fin de advertir a Pablo. En esta ocasión, eligió hablarle como hablaba por los profetas de la antigüedad que usaban a sí mismos como ayuda visual. ¿Por qué el Espíritu Santo estaría dando tantas advertencias a Pablo?

(5) ¿Cuál fue la respuesta de Pablo? ¿Qué puede usted aprender de su respuesta?

(6) Según Lucas, ¿quiénes fueron los que por fin se rindieron cuando Pablo se negó a ser disuadido? Si usted fuera Lucas, ¿habría acompañado a Pablo en su viaje a Jerusalén? ¿Por qué o por qué no?

(7) ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy?

Meditative Reflection
Paul’s Love for His own People

For the most part of his life after conversion, Paul tirelessly preached the gospel to the Gentiles, and experienced tremendous suffering in the process. Listen to his testimony in 2 Corinthians 11:23-27:

I have…been flogged more severely, and been exposed to death again and again. Five times I received from the Jews the forty lashes minus one. Three times I was beaten with rods, once I was pelted with stones, three times I was shipwrecked, I spent a night and a day in the open sea. I have been constantly on the move. I have been in danger from rivers, in danger from bandits, in danger from my fellow Jews, in danger from Gentiles; in danger in the city, in danger in the country, in danger at sea; and in danger from false believers. I have labored and toiled and have often gone without sleep; I have known hunger and thirst and have often gone without food; I have been cold and naked.

And yet as the Apostle to the Gentiles, his heart remains with his own people. Listen to how he bares his soul in the epistle to the Romans:

I speak the truth in Christ — I am not lying, my conscience confirms it in the Holy Spirit—I have great sorrow and unceasing anguish in my heart. For I could wish that I myself were cursed and cut off from Christ for the sake of my brothers, those of my own race, the people of Israel” (Rom. 9:1-3).

This explains why, even though the Holy Spirit explicitly warns him that prison and hardships are facing him, Paul is determined to go to Jerusalem so that his own people may be aroused and some may be saved. (Rom. 11:14)

With such love for his own people and such determination to suffer for the sake of Christ, it is no wonder Paul could be so greatly used by God.

Reflexión meditativa
El amor de Pablo por su propio pueblo

Durante la mayor parte de su vida después de su conversión, Pablo predicó incansablemente el evangelio a los gentiles y al hacerlo experimentó enormes sufrimientos. Lea su testimonio en 2 Corintios 11:23-27:

En muchos más trabajos, en muchas más cárceles, en azotes un sinnúmero de veces, a menudo en peligros de muerte. Cinco veces he recibido de los judíos treinta y nueve azotes. Tres veces he sido golpeado con varas, una vez fui apedreado, tres veces naufragué, y he pasado una noche y un día en lo profundo. Con frecuencia en viajes, en peligros de ríos, peligros de salteadores, peligros de mis compatriotas, peligros de los gentiles, peligros en la ciudad, peligros en el desierto, peligros en el mar, peligros entre falsos hermanos; en trabajos y fatigas, en muchas noches de desvelo, en hambre y sed, a menudo sin comida, en frío y desnudez" (LBLA).

Sin embargo, aunque era el apóstol de los gentiles, su corazón nunca se apartó de su propio pueblo. Lea cómo desnuda su alma en la epístola a los Romanos:

Digo la verdad en Cristo, no miento, dándome testimonio mi conciencia en el Espíritu Santo, de que tengo gran tristeza y continuo dolor en mi corazón. Porque desearía yo mismo ser anatema, separado de Cristo por amor a mis hermanos, mis parientes según la carne" (LBLA) (Romanos 9: 1-3).

Esto explica por qué Pablo estaba decidido a ir a Jerusalén: lo hizo con la esperanza de que su propio pueblo se despertara y algunos fueran salvos (Romanos 11:14), a pesar de que el Espíritu Santo le había advertido explícitamente respecto a las prisiones y las dificultades que le esperaban.

Puesto que Pablo tenía tanto amor por su propio pueblo y estaba tan decidido a sufrir por la causa de Cristo, no es de extrañar que Dios lo pudo usar tanto.

Day 3

Día 3

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Acts 21:17–26

(1) Now when Paul arrived in Jerusalem, meeting with James and the elders of the church, he gave a report of his missionary journeys. What was the focal point of his report?

(2) As much as these Jewish leaders “praised God” in response to Paul’s report, on whom were their minds set, Jews or Gentiles? Why?

(3) Do you think all Jewish Christians in Jerusalem welcomed Paul? What was the reason?

(4) The Jewish Christians were accusing Paul of, “telling them not to circumcise their children or live according to our customs”. Was it true? (Read Gal. 5:2-12 and judge for yourself.)

(5) What did the Jerusalem church leaders propose that Paul do? If you were Paul, would you do it?

(6) Why then would Paul oblige? Do you think he did the right thing? Why or why not?

(7) What is the main message to you today?

Reflexión sobre las Escrituras
Hechos 21:17–26

(1) Una vez que Pablo llegó a Jerusalén, se reunió con Santiago y los ancianos de la iglesia y presentó un informe de sus viajes misioneros. ¿Cuál fue el punto central de su informe?

(2) A pesar de que estos líderes judíos “glorificaban a Dios” en respuesta al informe de Pablo, ¿en quiénes estaban fijadas sus mentes, en los judíos o en los gentiles? ¿Por qué?

(3) ¿Piensa usted que todos los cristianos judíos de Jerusalén acogieron a Pablo? ¿Por cuál motivo?

(4) Los judíos cristianos estaban acusando a Pablo de decirles “que no circunciden a sus hijos ni observen las tradiciones”. ¿Era cierto lo que decían? (Lea Gálatas 5: 2-12 y juzgue por sí mismo).

(5) ¿Qué propusieron los líderes de la iglesia de Jerusalén que hiciera Pablo? ¿Lo habría hecho usted si fuera Pablo?

(6) ¿Por qué, entonces, Pablo los consentiría? ¿Piensa usted que hizo lo correcto? ¿Por qué o por qué no?

(7) ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy?

Meditative Reflection
The Futility of Our Own Plan

I do not think that it was necessarily wrong for James to be concerned about the animosity held by Jewish believers in Jerusalem towards Paul. He was concerned for the unity of the church. It was not necessarily wrong for Paul to participate in the purification rites at the temple because he himself practiced such a ritual at Cenchrea by cutting his hair. (Acts 18:18)

What I believe was wrong was not addressing the issue openly and properly. The Jewish believers appeared to be most concerned with doing away with the rite of circumcision, on which Paul held a very clear position:

Brothers and sisters, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been abolished.” (Gal. 5:11)

And he asserted earlier,

 “For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love.” (Gal. 5:6)

Presumably James knew Paul’s position very well, and he did not wish to address the issue head-on, and suggested Paul to perform some rite that both could agree upon, and wished to side-step the issue.

And the result was disastrous: A completely unexpected turn of events — a misunderstanding by the Asian Jews that Trophimus the Ephesian had gone into the temple area. It totally rendered such a compromise fruitless.

The lessons for me are that:

(1) If it has something to do with the essence of the gospel, we cannot side-step such an important issue, and

(2) we should not try to solve problems of the church with our own wisdom.

Reflexión meditativa
La inutilidad de nuestro propio plan

No creo que sea necesariamente incorrecto que Santiago se haya preocupado por la animosidad que tenían los creyentes judíos en Jerusalén hacia Pablo. Estaba preocupado por la unidad de la iglesia. Tampoco estaba necesariamente incorrecto que Paul participara en los ritos de purificación en el templo, puesto que el propio Pablo participó en un ritual semejante cuando se cortó el cabello en Cencrea. (Hechos 18:18)

Lo que creo que estuvo mal fue el hecho de que no se abordó el problema de manera abierta y debida. Los creyentes judíos parecían estar más preocupados por la extinción del rito de la circuncisión, sobre el cual Pablo tenía una posición muy clara:

Pero yo, hermanos, si todavía predico la circuncisión, ¿por qué soy perseguido aún? En tal caso, el escándalo de la cruz ha sido abolido ” (LBLA) (Gálatas 5:11).

También había afirmado en otra ocasión:

Porque en Cristo Jesús ni la circuncisión ni la incircuncisión valen nada, sino la fe que obra por amor” (LBLA) (Gálatas 5:6).

Se puede suponer que Santiago conocía muy bien la posición de Pablo pero no deseaba abordar el tema abiertamente; por eso sugirió a Pablo que realizara un rito en el que ambos estarían de acuerdo, deseando sortear el tema.

Y el resultado fue desastroso: un giro de eventos completamente inesperado, a saber, un malentendido por parte de los judíos asiáticos de que Trófimo, un gentil de Efeso, había entrado en el recinto del templo. Sus consecuencias anularon cualquier posible beneficio que su plan podría haber logrado.

Para mí, las lecciones de este pasaje son las siguientes:

(1) No podemos sortear ningún tema que tenga importantes implicaciones para la esencia del evangelio.

(2) No debemos intentar resolver los problemas de la iglesia con nuestra propia sabiduría.

Day 4

Día 4

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Acts 21:27–40

(1) Paul’s action, as advised by the Jerusalem church leaders, was meant to show that Paul was “living in obedience to the law”. Did it work? What lesson may you learn from this? (Note that the arrest was made not by Jewish Christians, but by Jews who were not believers.)

(2) Gentiles were only permitted to enter the outermost court of the temple (the court of the Gentiles), but not further into the court of the women and the court of Israel.  They were  prevented by a low barrier carrying notices in Greek and Latin, “No foreigners may enter within the barricade which surrounds the temple and enclosure. Anyone who is caught doing so will have himself to blame for his ensuing death.” (TNCT, Marshall, Acts, 347). When you read the commotion that ensued, what insight can you gain about present-day Muslims and how they are zealous in enforcing their Sharia (religious) law?

I would like to share with you a news release forwarded on Nov. 16, 2010 by Pastor K, the former-Muslim pastor who risks his life to share the gospel with Muslim in HK:

For the first time in history Pakistan has sentenced to death a Christian woman for blasphemy. The Court of Sessions passed the death sentence on Asia Bibi yesterday evening. Asia, who is in her 30s - was accused under the blasphemy laws of passing derogatory remarks about the Prophet Mohammed. Asia, who is from Ittanwali in Punjab province, labored in the fields for a Muslim landlord. She was arrested after a heated discussion about religion with her fellow farm workers. Hers was one of only three Christian families in the village. Some of the women workers had been putting her under pressure to renounce her Christian faith and accept Islam.

On June 19, 2009, the women pressed Asia about Islam. She responded by sharing with them about her faith in Christ. She spoke of how Jesus Christ had died on the cross for their sins and then asked them what Mohammed had done for them. On hearing this response the Muslim women became very angry and began to beat her. Some men took Asia by force and locked her in a room. They used the PA system of a local mosque to broadcast plans to punish Asia by blackening her face and parading her through the village on a donkey.

According to Release partners, a mob formed and Asia was violently abused by Muslim villagers and clerics. Her children were also beaten. However, some Christians informed the police and Asia was taken into protective custody. Pressure to charge her was brought to bear by Muslim leaders. Sentence was passed yesterday.

Note: As of today (2012), Bibi is still in jail.

(3) How might you pray for the Muslims in this case, and for Asia, the persecuted sister? Can you spend some time in prayer for them now?

(4) By the grace of God, the Roman commander arrived in time to stop the mobs, but Paul did not make use of his Roman citizenship until 22:25. Instead, he mentioned only his citizenship in Cilicia, his hometown of high-end culture. What did he achieve by mentioning his hometown? Why did he not mention his Roman citizenship at that point?

(5) What is the main message to you today?

Reflexión sobre las Escrituras
Hechos 21:27–40

(1) El objetivo de las acciones de Pablo, según fue aconsejado por los líderes de la iglesia de Jerusalén, fue mostrar que él estaba viviendo "ordenadamente, acatando la ley". ¿Funcionó? ¿Qué lección puede usted aprender de esto? (Es importante tener en cuenta que aquellos judíos que lo arrestaron no eran cristianos, sino judíos no creyentes).

(2) A los gentiles solo se les permitía entrar al patio exterior del templo (el patio de los gentiles); les era prohibido entrar al patio de las mujeres y al patio de Israel, los cuales estaban separados por una muro bajo que llevaba el siguiente aviso, escrito en griego y latín: “Ningún extranjero podrá entrar al espacio que está al otro lado de la barrera que rodea el templo y el recinto. Cualquiera que sea sorprendido en el acto será el único culpable de su subsiguiente muerte". (TNCT, Marshall, Hechos , 347). Lea la conmoción que se produjo a continuación. ¿Qué perspectiva le puede dar este pasaje sobre los musulmanes de hoy y su celo por el cumplimiento de su ley Sharia (religiosa)?

Me gustaría compartir con ustedes un comunicado de prensa que fue enviado el 16 de noviembre de 2010 por el pastor K, un pastor ex musulmán que arriesga su vida para compartir el evangelio con musulmantes en HK:

Por primera vez en la historia, Pakistán ha condenado a muerte a una mujer cristiana por blasfemia. El Tribunal de Sesiones dictó ayer por la noche la sentencia de muerte contra Asia Bibi. Asia, que tiene aproximadamente 30 años, fue acusada bajo las leyes de blasfemia de hacer comentarios despectivos sobre el profeta Mahoma. Asia, que es de Ittanwali en la provincia de Punjab, trabajaba en los campos para un terrateniente musulmán. Fue arrestada después de una acalorada discusión sobre la religión con sus compañeras de trabajo en la granja. Su familia era una de solo tres familias cristianas que vivían en la aldea. Algunas de las otras trabajadoras la habían estado presionando para que renunciara a su fe cristiana y aceptara el Islam.

El 19 de junio de 2009, las mujeres presionaron a Asia sobre el Islam. Su respuesta fue compartir con ellas sobre de su fe en Cristo. Habló de cómo Jesucristo había muerto en la cruz por sus pecados, y enseguida les preguntó qué había hecho Mahoma por ellas. Al escuchar su respuesta, las mujeres musulmanas se enojaron mucho y comenzaron a golpearla. Algunos hombres tomaron a Asia por la fuerza y la encerraron en una habitación. Utilizaron el sistema de megafonía de una mezquita local para transmitir sus planes de castigar a Asia; luego, le mancharon la cara y la hizo desfilar por la aldea sentada en un burro.

Según los colaboradores de Release, se formó una turba, y Asia fue violentamente abusada por los aldeanos y clérigos musulmanes. Sus hijos también fueron golpeados. Sin embargo, algunos cristianos informaron a la policía y Asia fue puesta bajo custodia protectora. Los líderes musulmanes ejercieron mucha presión para que fuera acusada. Ayer se dictó sentencia.

Nota: Hasta la fecha (2012), Bibi sigue en la cárcel.

(3) ¿Cómo podría usted orar por los musulmanes que estuvieron involucrados en este caso, y también por Asia, la hermana perseguida? ¿Puede usted separar un tiempo para orar por ellos ahora?

(4) Por la gracia de Dios, el comandante romano llegó a tiempo para detener a las turbas; sin embargo Pablo no ejerció sus derechos de ciudadano romano hasta el versículo 22:25. En cambio, mencionó solo que era ciudadano de su ciudad natal en Cilicia, una ciudad conocida por su alto nivel de cultura. ¿Qué obtuvo Pablo al mencionar su ciudad natal? ¿Por qué no mencionó su ciudadanía romana en ese momento?

(5) ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy?

Meditative Reflection
Enough is Enough?

“Christians cannot continue to be at the receiving end. Enough is enough.” These were the words of Owen Nwokolo, an Anglican bishop in southern Nigeria, warning that Christians might retaliate for recent deadly attacks on churches and clergy. The deaths were blamed on the Islamist Boko Haram sect. (CT, October, 2011)

I do hope that the bishop’s words were empty threats only. Paul was dragged by the mobs from the temple and was almost killed, but he uttered no words of threat He only pled with them, not so much to stop their violence, but to share with them the gospel of Jesus Christ.

I know I am not worthy to judge the Nigerian Christians, as I have never been in their shoes before. But in calling us to be His disciples, Jesus has made it plain to us that we will suffer for His sake, and He has set us an example, beautifully depicted in Isaiah 53.

Peter understood this way of the cross very well as he said,

When they hurled their insults at Him, He did not retaliate; when He suffered, He made no threats.” (1 Pet. 2:23)

He should know, because he was the one who tried to return violence with violence and drew his sword and struck the high priest’s servant, only to be rebuked by Jesus,

Put your sword away! Shall I not drink the cup the Father has given me?” (Jn. 18:10-11)

It is not only how we live, but also how we face death that bears the most powerful witness to our hope of eternal life in Christ.

Reflexión meditativa
¿Ya basta?

“Los cristianos no podemos seguir siendo los que siempre sufren. Ya basta." Estas fueron las palabras de Owen Nwokolo , un obispo anglicano en el sur de Nigeria, mientras advertía que los cristianos podrían tomar represalias por los recientes ataques mortales contra iglesias y clérigos. Las muertes fueron atribuidas a la secta islamista Boko Haram. (CT , octubre de 2011)

Espero que las palabras del obispo sean solo amenazas vacías. Aunque Pablo fue arrastrado por las turbas del templo, quienes casi lo mataron, no pronunció ninguna palabra de amenaza; solo intentó razonar con ellos, no necesariamente con el fin de detener su violencia, sino para compartir con ellos el evangelio de Jesucristo.

Yo sé que no soy digno de juzgar a los cristianos nigerianos, ya que nunca he estado en su lugar. Pero al llamarnos a ser sus discípulos, Jesús nos dejó en claro que sufriríamos por Su causa; incluso nos ha dado un ejemplo, descrito bellamente en Isaías 53.

Pedro también entendía muy bien este camino de la cruz cuando dijo:

cuando le maldecían, no respondía con maldición; cuando padecía, no amenazaba, sino encomendaba la causa al que juzga justamente" (RVR60). (1 Pedro 2:23)

Pedro lo entendía por experiencia, puesto que fue él quien había intentado responder a la violencia con más violencia al sacar su espada y herir al siervo del sumo sacerdote, solo para ser reprendido por Jesús:

Mete tu espada en la vaina; la copa que el Padre me ha dado, ¿no la he de beber?" (RVR60) (Juan 18:10-11)

Esto describe no solo cómo vivimos, sino también cómo enfrentamos la muerte, la cual constutuye el testimonio más poderoso de nuestra esperanza de la vida eterna en Cristo.

Day 5

Día 5

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Acts 22:1–21

(1) Paul began by addressing the mobs as “brothers and fathers”. Was it merely a ploy? (Refer to Rom. 9:1-4)

(2) In vv. 3-5, Paul shared his past. What was his past marked by (from the perspective of his birth, his law training, his zeal and his “accomplishments”)?

(3) In vv. 6-11 Paul recounted his heavenly encounter. What was the core message of his testimony? Could he expect the crowd to believe him? Why or why not?

(4) If you were to give your testimony of your conversion, what might be the core message of your testimony?

(5) In relaying the story of Ananias, Paul used a very unusual description of Ananias and words that were not mentioned in his conversion account in Acts 9. Highlight these words in your Bible. Do you detect how unusual these words are and what might Paul’s intention in their usage be?

(6) In vv.17-20, Paul shared that he immediately returned to Jerusalem, and in spite of the Lord’s warning. Why would he expect the Jews in Jerusalem to accept him now?

(7) What is the main message to you today?

Reflexión sobre las Escrituras
Hechos 22:1–21

(1) Pablo comenzó dirigiéndose a las turbas como "hermanos y padres". ¿Se trataba de un simple estratagema? (ver Romanos 9:1-4)

(2) En los vv. 3-5, Pablo les comparte sobre su pasado. ¿Qué elementos caracterizaban su pasado (con respecto a su nacimiento, su formación en la ley, su celo y sus “logros”)?

(3) En los vv. 6-11 Pablo relata su encuentro celestial. ¿Cuál fue el mensaje central de su testimonio? ¿Era razonable esperar que la multitud le creyera? ¿Por qué o por qué no?

(4) Si usted tuviera que dar su testimonio de conversión, ¿cuál sería tal vez el mensaje central de su testimonio?

(5) Al relatar la historia de Ananías, Pablo usó una expresión muy inusual para describir a Ananías, además de palabras que no fueron mencionadas en el relato de su conversión en Hechos 9. Resalte estas palabras en su Biblia. ¿Puede usted detectar la razón por la que estas palabras son tan inusuales? ¿Cuál podría ser la intención de Pablo al usarlas?

(6) En los versículos 17-20, Pablo relata que regresó inmediatamente a Jerusalén, y lo hizo a pesar de las advertencias del Señor. ¿Por qué esperaría que los judíos de Jerusalén lo aceptaran ahora?

(7) ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy?

Meditative Reflection
A Mad Man for Christ’s sake

I cannot believe that as I was reading the story of Paul’s persecution by the Jews in Jerusalem in Acts 21 and 22, I was so captivated by it, as if I was reading it for the first time.

I was amazed at the commotion of the "whole city" caused by Paul’s arrest (21:30). The Jews must have hated Paul to their guts! Some of these Jews must have been friends of Paul before — some must have been his classmates at the feet of Gamaliel; some must have been his friends in the Pharisee’s sect; and some must have joined him in the persecution of Christians (they could also testify that Paul obtained letters from the high priest to persecute Christians in Damascus). They must have hated this traitor and were delighted to see him back so that they might lay their hands on him.

Because of that, I have come to admire the courage of Paul even more! He fully expected this to happen. The Spirit has told him. He must have had his own hunch too. Yet, he did not play his Roman citizen’s trump card right away, but sought only to have the opportunity to share his own testimony of how he met the Risen Christ. By citing his citizenship in Tarsus, it might be the equivalent in saying that he came from Cambridge or Oxford.

No wonder Felix the governor said he was a mad man! Indeed, he was, but all for Christ’s sake and for the sake of the gospel!

Reflexión meditativa
Loco por el amor de Cristo

Mientras leía en Hechos 21 y 22 la historia de la persecución de Pablo por parte de los judíos en Jerusalén, no podía creer cuánto me cautivó, como si la estuviera leyendo por primera vez.

Me asombró el hecho de que “toda la ciudad” (21:30) se alborotó con el arresto de Pablo. ¡Estos judíos deben haber odiado a Pablo hasta lo más profundo de su ser! Unos años antes, algunos de ellos habrían sido amigos de Pablo; algunos habrían sido sus compañeros en sus clases a los pies de Gamaliel; algunos habrían sido sus amigos de la secta de los fariseos; algunos incluso se habrían unido a él para perseguir a los cristianos (también habrían sido testigos de que Pablo obtuvo cartas del sumo sacerdote para perseguir a los cristianos en Damasco). Deben haber odiado a este traidor, y habrían estado encantados de que estuviera de regreso en la ciudad, porque querían hacerle daño.

¡Todo esto me llevó a admirar aún más el valor de Pablo! Él esperaba que todo esto sucediera. El Espíritu se lo había dicho. Probablemente lo había presentido también. A pesar de ello, no jugó su carta de ciudadanía romana de inmediato, sino que solo buscó una oportunidad de compartir su propio testimonio de cómo conoció al Cristo Resucitado. Mencionar su ciudadanía en Tarso sería el equivalente de decir que uno es de Cambridge u Oxford.

¡No es de extrañar que Félix, el gobernador, dijera que estaba loco! Tenía razón, estaba loco, ¡pero todo lo hacía por Cristo y por el evangelio!

Day 6

Día 6

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Acts 22:22–30

(1) The crowd appeared to be listening, but while Paul had yet to give his defense to the charge originally laid against him, his last statement triggered a violent response from the crowd. What was his last statement about?

(2) Why did the Jews react so violently to it? (Interestingly, even the commander did not seem to get it.) Why did they consider Paul, “not fit to live”?

(3) In order to get the “truth” out of Paul, the commander ordered Paul to be flogged. This appeared to be a normal practice in the ancient world to get at the truth, but it was never the case with the Law of Moses (see Deut. 19:15). How different are the two approaches in “getting the truth”?

(4) As much as Paul now used his Roman citizenship to his favor, however, it also highlights how discriminatory Roman law was. Remember the inscription on the barrier separating the Gentile court from the inner courts of the temple (see question 2 of Acts 21:27-40 of this devotional guide)? Is the Law of Moses just as discriminatory? Why or why not?

(5) What did Paul’s claim of Roman citizenship result in? Should he have used this “trump card”? Why or why not?

(6) Up to this point in the telling of the life story of the Apostle Paul, how do you see God’s choice of Paul as the Apostle to the Gentiles?

(7) What is the main message to you today?

Reflexión sobre las Escrituras
Hechos 22:22–30

(1) Parece que la multitud estaba escuchando, pero antes de que Pablo tuviera la oportunidad de defenderse de la acusación que originalmente se había presentado contra él, su última declaración provocó una respuesta violenta de la multitud. ¿Cuál fue el tema de su última declaración?

(2) ¿Por qué los judíos reaccionaron con tanta violencia? (Lo curioso es que, al parecer, ni siquiera el comandante entendía por qué habían reaccionado así). ¿Por qué su opinión sobre Pablo era que "no se le debe permitir que viva"?

(3) Para extraer la "verdad" de Pablo, el comandante ordenó que lo azotaran. Parece que esta práctica era usada con frecuencia en el mundo antiguo con el fin de extraer la verdad de alguien; en contraste, esta práctica nunca fue parte de la Ley de Moisés (ver Deut. 19:15). ¿Cuán diferentes son estas dos maneras de "obtener la verdad"?

(4) El hecho de que Pablo esperó hasta este momento para invocar su ciudadanía romana resalta cuán discriminatoria era la ley romana. ¿Usted recuerda qué decía la inscripción en la barrera que separaba el atrio gentil de los atrios interiores del templo (vea la pregunta número 2 de la sección “Hechos 21:27-40” de esta guía devocional)? ¿Considera usted que la Ley de Moisés es igual de discriminatoria? ¿Por qué o por qué no?

(5) ¿En qué resultó la afirmación de Pablo de que era ciudadano romano? ¿Estuvo correcto al utilizar esta "baza"? ¿Por qué o por qué no?

(6) Hasta este punto del relato de la vida del apóstol Pablo, ¿qué piensa usted sobre la elección de Dios de usar a Pablo como el apóstol de los gentiles?

(7) ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy?

Meditative Reflection
Claiming God as Our Own

It was interesting to note that the mobs, which were determined to get rid of Paul, were all silent when they heard Paul speak in Aramaic (Acts 21:40)

As much as some knew Paul very well, it appeared most did not know much of Paul. His ministry to the Gentiles and in Gentile lands appeared to have painted him in the minds of the Jews of Jerusalem as almost a foreigner who could perhaps only speak in Greek. So, as Paul spoke in Aramaic (possible Hebrew), they quickly became silent.

From the ensuing speech that Paul gave, it was obvious that he was trying to further identify himself with their Jewish heritage — a student of the highly respected Gamaliel, thoroughly trained in the law of their fathers, zealous for God and persecutors of Christians. Of course, Paul could only identify with them to a point. He had to part way when he pointed them to Jesus, the Messiah whom they rejected.

But even his conversion story which introduced them to Jesus did not turn them off right away. It was not until he said that the Lord sent him far away to the Gentiles (Acts 22:21) that the mere mention of the word, Gentiles, incited instant commotions and riots. Why was that?

Racial discrimination is bad enough, but spiritual discrimination is far worse!

These Jews took pride in that they “possessed” the One True God, and no one else could claim the same God as theirs! They owned the Law of Moses which has made them a “Holy nation” and a “treasured possession” of God. (Exod. 19:5) But they completely ignored that they were also to be a “kingdom of priests” to the nations.

Today, as followers of “the Way”, we have been given the same privilege and have truly become a holy nation, a chosen people of God and a royal priesthood as well (1 Pet. 2:9a). We may not openly discriminate against others of different faiths like the Jews did, but if we do not “declare the praises of Him who called (us) out of darkness into His wonderful light” (1 Pet. 2:9b) and share with others the good news of Jesus Christ, we are really no better than the Jews of Paul’s time. Like the Jews, we claim Jesus as the One True God, but we are not willing to share Him with others.

Reflexión meditativa
Reclamar a Dios como nuestro

Fue interesante notar que las mismas turbas que estaban empeñadas en deshacerse de Pablo guardaron silencio cuando lo escucharon hablar en arameo (Hechos 21:40).

A pesar de que algunos conocían muy bien a Pablo, parece que la mayoría no sabía mucho sobre él. Parece que debido a su ministerio a los gentiles y en tierras gentiles, los judíos de Jerusalén lo imaginaban casi como un extranjero que quizás solo hablaba griego. Por lo tanto, al escuchar que Pablo hablaba en arameo (posiblemente en hebreo), se callaron rápidamente.

Pablo dejó en claro con el discurso que dio a continuación que estaba intentando identificarse aún más con su herencia judía: había sido estudiante del muy respetado Gamaliel, había recibido una formación integral en la ley de sus padres, era celoso de Dios y había perseguido a los cristianos. Es evidente que Pablo solo podía identificarse con ellos hasta cierto punto. Tuvo que discrepar con ellos al señalarles a Jesús, el Mesías a quien rechazaban.

Pero incluso su historia de conversión, en el cual les presentó a Jesús, no los ofendió de inmediato, hasta que dijo que el Señor lo había enviado lejos a los gentiles (Hechos 22:21). La mera mención de la palabra gentiles de inmediato provocó alborotos y disturbios. ¿Por qué?

La discriminación racial ya es mala, ¡pero la discriminación espiritual es mucho peor!

Estos judíos se enorgullecían de que solo ellos "poseían" al único Dios verdadero; ¡nadie más podía reivindicar al mismo Dios, como si fuera suyo! Poseían la Ley de Moisés que los había convertido en una “nación santa” y un “especial tesoro” de Dios (Éxodo 19:5). Pero ignoraban por completo que su propósito también era ser un “reino de sacerdotes” para las naciones.

Hoy, como seguidores del “Camino”, se nos ha dado el mismo privilegio; nos hemos convertido verdaderamente en una nación santa, un pueblo elegido de Dios y también en un sacerdocio real (1 Ped.2:9a). Quizás no discriminamos abiertamente contra las personas de otras religiones como lo hacían los judíos, pero si no anunciamos "las virtudes de aquel que os llamó de las tinieblas a su luz admirable” (1 Ped. 2:9b), compartiendo con los demás las buenas nuevas de Jesucristo, realmente no somos mejores que los judíos de la época de Pablo. Como los judíos, nosotros afirmamos que Jesús es el único Dios verdadero, pero no estamos dispuestos a compartirlo con los demás.

Day 7

Día 7

Read slowly and reflectively the assigned passage twice at least and consider the questions below.
Lea el pasaje por lo menos dos veces, reflexionando sobre ello detenidamente. Luego, considere las preguntas a continuación:

Scriptural Reflection
Acts 23:1–11

(1) On what ground did the High Priest order the people to smack Paul?

(2) What was Paul’s response? Was he right in so saying?

(3) Why then did he apologize? (Presumably he based his apology on Exod. 22:28.)

(4) Paul obviously used the tactic of “divide and conquer” to create an internal division of the Sanhedrin. Should he have used such a tactic (or any tactic, for that matter)?

(5) By stating that he was still a Pharisee and that he believed in the resurrection of the dead, he appeared to get some Pharisees on his side. How did their statement in v. 9 correspond to Paul’s testimony back in chapter 22?

(6) Why did the Lord choose to appear to Paul the following night? What was the essence of His message?

(7) What is the main message to you today?

Reflexión sobre las Escrituras
Hechos 23:1–11

(1) ¿Sobre qué base ordenó el Sumo Sacerdote a los que estaban junto a Pablo que lo golpearan?

(2) ¿Cuál fue la respuesta de Pablo? ¿Tenía razón al decir eso?

(3) ¿Por qué, entonces, se disculpó? (Su disculpa probablemente estuvo basada en Éxodo 22:28.)

(4) Es obvio que Pablo usó la táctica de "divide y vencerás" para crear una división interna en el Sanedrín. ¿Estuvo correcto al usar esta táctica (o incluso cualquier táctica)?

(5) Parece que Pablo, al afirmar que todavía era fariseo y que creía en la resurrección de los muertos, había ganado el apoyo de algunos fariseos. ¿Qué tiene que ver su declaración en el v. 9 con el testimonio de Pablo en el capítulo 22?

(6) ¿Por qué eligió el Señor aparecer a Pablo la noche siguiente? ¿Cuál fue la esencia de Su mensaje?

(7) ¿Cuál es el mensaje principal para usted hoy?

Meditative Reflection
The Road of the Cross

As I reflect on Paul’s road back to Jerusalem, it reminds me of the hymn by Zhao Ximen who dedicated his life to reach the people of Xin Jiang, China. He wrote this hymn sensing that he and his wife would be arrested for their faith. His wife died in jail in 1960 and her body was nowhere to be found. Zhao was later released and lived till 2001. I am not aware of any English translation of this song which has touched the hearts of thousands of Christians. Allow me to share with you my translated version:

Refrain
Follow the Lord to Gethsemane
Follow Him to Golgotha
Enter into the Eternal home
No more sorrow or clouds of darkness

1
My soul is panting for the road
The road of the cross
It’s a time of the flame
Urging me to move on without delay

Setting my course on the cross
The only road to home
Setting my course on the cross
The only road to home.

2
This is the road of the cross
With clouds of sadness and pain
Marked by weakness and dryness
Filled with tears and sorrows

But His loving hand sustains
Moving forward, not backward
But His loving hand sustains
Moving forward, not backward

3
This is the road of cross
A long, lengthy journey
With blood, with tears, with battles
With winds, with rains, with dangers

Paved with thousands of years
Of the blood of martyrs
Paved with thousands of years
Of the blood of martyrs.

By Zhao Ximen (1918-2001)

Reflexión meditativa
El camino de la cruz

Al reflexionar sobre el camino de Pablo de regreso a Jerusalén, me vino a la mente el himno de Zhao Ximen, quien dedicó su vida a alcanzar a las personas de Xin Jiang, en China. Escribió el siguiente himno al  presentir que él y su esposa serían arrestados por su fe. Su esposa murió en la cárcel en 1960, y nunca se encontró su cuerpo. Posteriormente, Zhao fue liberado y vivió hasta el año 2001. Que yo sepa, no hay ninguna versión en español de esta canción que ha tocado los corazones de miles de cristianos. Permítenme compartirles mi propia traducción:

Coro
Sigue al Señor a Getsemaní
Síguelo al Gólgota
Entra en el hogar Eterno
Donde no habrá más tristeza ni nubes de oscuridad

1
Mi alma
anhela el camino
El camino de la cruz
Es la hora de la llama
Que me impulsa adelante sin demora

Que me encamina a la cruz
El único camino que lleva al hogar
Que me encamina a la cruz
El único camino que lleva al hogar.

2
Este es el camino de la cruz
Con sus nubes de tristeza y dolor
Marcado por debilidad y sequedad
Lleno de lágrimas y penas

Pero Su mano amorosa nos sostiene
Nos lleva hacia adelante, y no hacia atrás
Pero Su mano amorosa nos sostiene
Nos lleva hacia adelante, y no hacia atrás

3
Este es el camino de la cruz
Un viaje largo y prolongado
Con sangre, con lágrimas, con batallas
Con vientos, con lluvias, con peligros

Pavimentado con miles de años
De la sangre de los mártires
Pavimentado con miles de años
De la sangre de los mártires.

Por Zhao Ximen (1918-2001)

(traducido de la versión en inglés por Justin M. Hickey, 2021)